º»¹®Àº ¼º·ÉÀÇ °¢¼º¿¡¼ ¸Ö¾îÁö´Â °ÍÀ¸·Î ÀÎÇØ ¿Ë³à¸¦ ¸¸³ª°Ô µÈ´Ù´Â ÀǹÌÀÌ´Ù.
µð¸ðµ¥ Èļ3Àå
1.³×°¡ À̰ÍÀ» ¾Ë¶ó ¸»¼¼¿¡ °íÅëÇÏ´Â ¶§°¡ À̸£¸®´Ï
2.»ç¶÷µéÀº Àڱ⸦ »ç¶ûÇÏ¸ç µ·À» »ç¶ûÇϸç ÀÚ±àÇÏ¸ç ±³¸¸Çϸç ÈѹæÇÏ¸ç ºÎ¸ð¸¦ °Å¿ªÇÏ¸ç °¨»çÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¸ç °Å·èÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸç
3.¹«Á¤ÇÏ¸ç ¿øÅëÇÔÀ» Ç®Áö ¾Æ´ÏÇϸç Âü¼ÒÇϸç ÀýÁ¦ÇÏÁö ¸øÇÏ¸ç »ç³ª¿ì¸ç ¼±ÇÑ °ÍÀ» ÁÁ¾Æ ¾Æ´ÏÇϸç
4.¹è¹ÝÇÏ¿© ÆÈ¸ç Á¶±ÞÇϸç ÀÚ°íÇϸç Äè¶ôÀ» »ç¶ûÇϱ⸦ Çϳª´Ô »ç¶ûÇÏ´Â °Íº¸´Ù ´õÇϸç
5.°æ°ÇÀÇ ¸ð¾çÀº ÀÖÀ¸³ª °æ°ÇÀÇ ´É·ÂÀº ºÎÀÎÇÏ´Â ÀÚ´Ï À̰°Àº Àڵ鿡°Ô¼ ³×°¡ µ¹¾Æ¼¶ó
6.ÀúÈñ Áß¿¡ ³²ÀÇ Áý¿¡ °¡¸¸È÷ µé¾î°¡ ¾î¸®¼®Àº ¿©ÀÚ¸¦ À¯ÀÎÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ±× ¿©ÀÚ´Â Á˸¦ ÁßÈ÷ Áö°í ¿©·¯°¡Áö ¿å½É¿¡ ²ø¸°¹Ù µÇ¾î
7.Ç×»ó ¹è¿ì³ª ¸¶Ä§³» Áø¸®ÀÇ Áö½Ä¿¡ À̸¦ ¼ö ¾ø´À´Ï¶ó
1.³×°¡ À̰ÍÀ» ¾Ë¶ó ¸»¼¼¿¡ °íÅëÇÏ´Â ¶§°¡ À̸£¸®´Ï
2.»ç¶÷µéÀº Àڱ⸦ »ç¶ûÇÏ¸ç µ·À» »ç¶ûÇϸç ÀÚ±àÇÏ¸ç ±³¸¸Çϸç ÈѹæÇÏ¸ç ºÎ¸ð¸¦ °Å¿ªÇÏ¸ç °¨»çÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¸ç °Å·èÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸç
3.¹«Á¤ÇÏ¸ç ¿øÅëÇÔÀ» Ç®Áö ¾Æ´ÏÇϸç Âü¼ÒÇϸç ÀýÁ¦ÇÏÁö ¸øÇÏ¸ç »ç³ª¿ì¸ç ¼±ÇÑ °ÍÀ» ÁÁ¾Æ ¾Æ´ÏÇϸç
4.¹è¹ÝÇÏ¿© ÆÈ¸ç Á¶±ÞÇϸç ÀÚ°íÇϸç Äè¶ôÀ» »ç¶ûÇϱ⸦ Çϳª´Ô »ç¶ûÇÏ´Â °Íº¸´Ù ´õÇϸç
5.°æ°ÇÀÇ ¸ð¾çÀº ÀÖÀ¸³ª °æ°ÇÀÇ ´É·ÂÀº ºÎÀÎÇÏ´Â ÀÚ´Ï À̰°Àº Àڵ鿡°Ô¼ ³×°¡ µ¹¾Æ¼¶ó
6.ÀúÈñ Áß¿¡ ³²ÀÇ Áý¿¡ °¡¸¸È÷ µé¾î°¡ ¾î¸®¼®Àº ¿©ÀÚ¸¦ À¯ÀÎÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ±× ¿©ÀÚ´Â Á˸¦ ÁßÈ÷ Áö°í ¿©·¯°¡Áö ¿å½É¿¡ ²ø¸°¹Ù µÇ¾î
7.Ç×»ó ¹è¿ì³ª ¸¶Ä§³» Áø¸®ÀÇ Áö½Ä¿¡ À̸¦ ¼ö ¾ø´À´Ï¶ó
and dark PHRASE h653 אֲפֵלָה À½¿ª aphelah ¾ÆÆä¶óÈå ¹ßÀ½ af¡¤ā¡¤lä ¾ÖÆä¶óÀÌ°í »çÀüÀûÀÎ Àǹ̴ ¾îµÒ, ¿ì¿ïÇÔ, Àç³ÀÌ°í »ç¾ÇÇÔ(ºñÀ¯)ÀÌ´Ù.
and darkness PHRASE h2822 חֹשֶׁךְ choshek È£¼½ ¹ßÀ½ khō¡¤shek È£¼½ »çÀüÀûÀÎ Àǹ̴ darkness¾îµÒ, obscurity,ºÒºÐ¸í secret placeºñ¹ÐÀå¼Ò À̶ó°í ÇÑ´Ù. ¿ì¸®¸» ±¸À½ÀÇ û¿ßä°ú ºñ½ÁÇÏ´Ù. Àΰ£ÀÇ ´«¿¡ ¼º·ÉÀÇ °¢¼ºÀÇ ºûÀÌ ¾øÀ¸¸é Àΰ£Àº ¹ÌȤÀÇ ¾îµÒ¿¡ µ¤¿© ¹ö¸°´Ù. À°½ÅÀÇ Á¤¿å ¾È¸ñÀÇ Á¤¿å ÀÌ»ýÀÇ ÀÚ¶ûµîÀÇ »ç¶ûÀ¸·Î ¸ô·Á°¡´Âµ¥ ±× Áß¿¡ Çϳª°¡ °ð Äè¶ôÀ» Çϳª´Ôº¸´Ù ´õ »ç¶ûÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.
±× ¶§¹®¿¡ ¿Ë³à½Åµå·ÒÀ̳ª º¯°¼è ½Åµå·Ò¿¡ ºüÁø´Ù. ¿À´ÃÀÇ º»¹® °ð Àá¾ð 7ÀåÀÇ ÇϹÝÀý¿¡ ±×·± ¿©ÀÚ¿¡°Ô °¡´Â ÀÚµéÀº »ç¸ÁÀÇ ¹æÀ¸·Î °¡´Â °ÍÀ̶ó ÇÑ´Ù.
22.¼Ò³âÀÌ °ð ±×¸¦ µû¶úÀ¸´Ï ¼Ò°¡ ǪÁÖ·Î °¡´Â °Í °°°í ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ°¡ ¹úÀ» ¹ÞÀ¸·Á°í ¼è»ç½½¿¡ ¸ÅÀÌ·¯ °¡´Â °Í°ú ÀϹÝÀ̶ó
23.ÇʰæÀº »ìÀÌ ±× °£À» ¶Õ±â±îÁö¿¡ À̸¦ °ÍÀ̶ó »õ°¡ »¡¸® ±×¹°·Î µé¾î°¡µÇ ±× »ý¸íÀ» ÀÒ¾î¹ö¸±ÁÙÀ» ¾ËÁö ¸øÇÔ°ú ÀϹÝÀ̴϶ó
24.¾Æµéµé¾Æ ³ª¸¦ µè°í ³» ÀÔÀÇ ¸»¿¡ ÁÖÀÇÇ϶ó
25.³× ¸¶À½ÀÌ À½³àÀÇ ±æ·Î Ä¡¿ìÄ¡Áö ¸»¸ç ±× ±æ¿¡ ¹ÌȤÁö ¸»Âî¾î´Ù
26.´ëÀú ±×°¡ ¸¹Àº »ç¶÷À» »óÇÏ¿© ¾þµå·¯Áö°Ô ÇÏ¿´³ª´Ï ±×¿¡°Ô Á×Àº ÀÚ°¡ Çã´ÙÇϴ϶ó
27.±× ÁýÀº À½ºÎÀÇ ±æÀ̶ó »ç¸ÁÀÇ ¹æÀ¸·Î ³»·Á°¡´À´Ï¶ó
¼º·ÉÀÇ °¢¼º¿¡¼ ¸Ö¾îÁö´Â ½Ã´ë ³ª¶ó ±¹¹Î °³ÀÎÀº ¼ºÀÇ µµÂø¿¡ ºüÁö°Ô µÇ¾î °á±¹ ±×°ÍÀ¸·Î ¸ÁÇÏ´Â °ÍÀ» °Á¶ÇϽÉÀÌ Àá¾ð 7ÀåÀÇ º»¹® ³»¿ëÀÌ´Ù. À̸® ¹«¼¿î °á°ú¸¦ ³ºÀº ¿©ÀÚ¶ó´Â °ÍÀÌ´Ù. ¿Ë³à º¯°¼è¿¡°Ô °¡´Â ³²ÀÚ´Â ±× ³¯ ¹ã¿¡ ´Ù Á׾°£´Ù. º¯°¼èµµ ±×·¯ÇÏ´Ù. Àΰ£ ¹èÈÄ¿¡ ÀÖ´Â ±Í½ÅÀÌ Àΰ£ÀÇ ¸öÀ¸·Î ÀÚ±âµéÀÇ ¹Ý¿ªÀ» ±¸ÇöÇÏ°í ´õ·¯¿î Äè¶ô¿¡ Á¥´Â °ÍÀιÙ, ¸ð¸§Áö±â ¸ðµç ¼ºÀÇ ÀÏÅ»Àº ´Ù ¸¶±Í °ð °£À½¸¶±ÍÀÇ ¸öÀ¸·Î Àü¶ôÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀÌ ¸¸µå½Å ¸öÀ¸·Î Çϳª´Ô²² µ¹¸®´Â °ÍÀÌ Àΰ£ÀÇ µµ¸®Àε¥ ¼º·ÉÀÇ °¢¼ºÀÌ ¾øÀ¸¸é ±× ¸öÀ» ´õ·´Èù´Ù. ±Í½ÅÀÇ ¸öÀ» ¸¶±Í °Åó·Î ±»¾îÁö´Â °ÍÀÌ´Ï Àΰ£ÀÇ ¿µ¿µ Ÿ¶ôÀ̶ó ÇϰڴÙ. ¸¸ÀÏ ´ëÇѹα¹ÀÌ ¼º·ÉÀÇ °¢¼ºÀ» ±¸ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ¸ÁÇÏ´Â ³ª¶ó°¡ µÇ´Â °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ´Â ±¹¹Î °¢ÀÎÀÇ ¸öÀÌ ¸¶±ÍÀÇ ¸öÀÌ°í ±Í½ÅÀÇ Ã³¼Ò°¡ µÇ±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
23.ÇʰæÀº »ìÀÌ ±× °£À» ¶Õ±â±îÁö¿¡ À̸¦ °ÍÀ̶ó »õ°¡ »¡¸® ±×¹°·Î µé¾î°¡µÇ ±× »ý¸íÀ» ÀÒ¾î¹ö¸±ÁÙÀ» ¾ËÁö ¸øÇÔ°ú ÀϹÝÀ̴϶ó
24.¾Æµéµé¾Æ ³ª¸¦ µè°í ³» ÀÔÀÇ ¸»¿¡ ÁÖÀÇÇ϶ó
25.³× ¸¶À½ÀÌ À½³àÀÇ ±æ·Î Ä¡¿ìÄ¡Áö ¸»¸ç ±× ±æ¿¡ ¹ÌȤÁö ¸»Âî¾î´Ù
26.´ëÀú ±×°¡ ¸¹Àº »ç¶÷À» »óÇÏ¿© ¾þµå·¯Áö°Ô ÇÏ¿´³ª´Ï ±×¿¡°Ô Á×Àº ÀÚ°¡ Çã´ÙÇϴ϶ó
27.±× ÁýÀº À½ºÎÀÇ ±æÀ̶ó »ç¸ÁÀÇ ¹æÀ¸·Î ³»·Á°¡´À´Ï¶ó
¼º·ÉÀÇ °¢¼º¿¡¼ ¸Ö¾îÁö´Â ½Ã´ë ³ª¶ó ±¹¹Î °³ÀÎÀº ¼ºÀÇ µµÂø¿¡ ºüÁö°Ô µÇ¾î °á±¹ ±×°ÍÀ¸·Î ¸ÁÇÏ´Â °ÍÀ» °Á¶ÇϽÉÀÌ Àá¾ð 7ÀåÀÇ º»¹® ³»¿ëÀÌ´Ù. À̸® ¹«¼¿î °á°ú¸¦ ³ºÀº ¿©ÀÚ¶ó´Â °ÍÀÌ´Ù. ¿Ë³à º¯°¼è¿¡°Ô °¡´Â ³²ÀÚ´Â ±× ³¯ ¹ã¿¡ ´Ù Á׾°£´Ù. º¯°¼èµµ ±×·¯ÇÏ´Ù. Àΰ£ ¹èÈÄ¿¡ ÀÖ´Â ±Í½ÅÀÌ Àΰ£ÀÇ ¸öÀ¸·Î ÀÚ±âµéÀÇ ¹Ý¿ªÀ» ±¸ÇöÇÏ°í ´õ·¯¿î Äè¶ô¿¡ Á¥´Â °ÍÀιÙ, ¸ð¸§Áö±â ¸ðµç ¼ºÀÇ ÀÏÅ»Àº ´Ù ¸¶±Í °ð °£À½¸¶±ÍÀÇ ¸öÀ¸·Î Àü¶ôÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀÌ ¸¸µå½Å ¸öÀ¸·Î Çϳª´Ô²² µ¹¸®´Â °ÍÀÌ Àΰ£ÀÇ µµ¸®Àε¥ ¼º·ÉÀÇ °¢¼ºÀÌ ¾øÀ¸¸é ±× ¸öÀ» ´õ·´Èù´Ù. ±Í½ÅÀÇ ¸öÀ» ¸¶±Í °Åó·Î ±»¾îÁö´Â °ÍÀÌ´Ï Àΰ£ÀÇ ¿µ¿µ Ÿ¶ôÀ̶ó ÇϰڴÙ. ¸¸ÀÏ ´ëÇѹα¹ÀÌ ¼º·ÉÀÇ °¢¼ºÀ» ±¸ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ¸ÁÇÏ´Â ³ª¶ó°¡ µÇ´Â °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ´Â ±¹¹Î °¢ÀÎÀÇ ¸öÀÌ ¸¶±ÍÀÇ ¸öÀÌ°í ±Í½ÅÀÇ Ã³¼Ò°¡ µÇ±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
°í¸°µµÀü¼6Àå
15.³ÊÈñ ¸öÀÌ ±×¸®½ºµµÀÇ ÁöüÀÎ ÁÙÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´À³Ä ³»°¡ ±×¸®½ºµµÀÇ Áöü¸¦ °¡Áö°í â±âÀÇ Áöü¸¦ ¸¸µé°Ú´À³Ä °áÄÚ ±×·² ¼ö ¾ø´À´Ï¶ó
16.â±â¿Í ÇÕÇÏ´Â ÀÚ´Â Àú¿Í ÇÑ ¸öÀÎ ÁÙÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´À³Ä ÀÏ·¶À¸µÇ µÑÀÌ ÇÑ À°Ã¼°¡ µÈ´Ù Çϼ̳ª´Ï
17.ÁÖ¿Í ÇÕÇÏ´Â ÀÚ´Â ÇÑ ¿µÀ̴϶ó
18.À½ÇàÀ» ÇÇÇ϶ó »ç¶÷ÀÌ ¹üÇÏ´Â Á˸¶´Ù ¸ö ¹Û¿¡ ÀÖ°Å´Ï¿Í À½ÇàÇÏ´Â ÀÚ´Â Àڱ⠸ö¿¡°Ô Á˸¦ ¹üÇÏ´À´Ï¶ó
19.³ÊÈñ ¸öÀº ³ÊÈñ°¡ Çϳª´Ô²²·ÎºÎÅÍ ¹ÞÀº¹Ù ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ °è½Å ¼º·ÉÀÇ ÀüÀÎ ÁÙÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´À³Ä ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñÀÇ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó
20.°ªÀ¸·Î »ê °ÍÀÌ µÇ¾úÀ¸´Ï ±×·±Áï ³ÊÈñ ¸öÀ¸·Î Çϳª´Ô²² ¿µ±¤À» µ¹¸®¶ó
15.³ÊÈñ ¸öÀÌ ±×¸®½ºµµÀÇ ÁöüÀÎ ÁÙÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´À³Ä ³»°¡ ±×¸®½ºµµÀÇ Áöü¸¦ °¡Áö°í â±âÀÇ Áöü¸¦ ¸¸µé°Ú´À³Ä °áÄÚ ±×·² ¼ö ¾ø´À´Ï¶ó
16.â±â¿Í ÇÕÇÏ´Â ÀÚ´Â Àú¿Í ÇÑ ¸öÀÎ ÁÙÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´À³Ä ÀÏ·¶À¸µÇ µÑÀÌ ÇÑ À°Ã¼°¡ µÈ´Ù Çϼ̳ª´Ï
17.ÁÖ¿Í ÇÕÇÏ´Â ÀÚ´Â ÇÑ ¿µÀ̴϶ó
18.À½ÇàÀ» ÇÇÇ϶ó »ç¶÷ÀÌ ¹üÇÏ´Â Á˸¶´Ù ¸ö ¹Û¿¡ ÀÖ°Å´Ï¿Í À½ÇàÇÏ´Â ÀÚ´Â Àڱ⠸ö¿¡°Ô Á˸¦ ¹üÇÏ´À´Ï¶ó
19.³ÊÈñ ¸öÀº ³ÊÈñ°¡ Çϳª´Ô²²·ÎºÎÅÍ ¹ÞÀº¹Ù ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ °è½Å ¼º·ÉÀÇ ÀüÀÎ ÁÙÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´À³Ä ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñÀÇ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó
20.°ªÀ¸·Î »ê °ÍÀÌ µÇ¾úÀ¸´Ï ±×·±Áï ³ÊÈñ ¸öÀ¸·Î Çϳª´Ô²² ¿µ±¤À» µ¹¸®¶ó
¼º·ÉÀÇ °¢¼º¿¡¼ ¸Ö¾îÁö´Â °ÍÀº ¸¶Ä¡µµ ÇØ°¡ Áö´Â °Í°ú °°´Ù. ¾îµðµçÁö ¼º·ÉÀÇ °¢¼ºÀ» ±¸ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é Èæ¾Ï¿¡ ÀâÈù´Ù. ¼º·ÉÀº Àΰ£ ¼Ó¿¡ »óÁÖÇϼż ±× µîºÒÀ» ¹àÈ÷½Ã±â¸¦ ¿øÇϽŴÙ. ¼ººÎ ¼ºÀÚ ¼º·ÉÀº ÀÏüÀ̽ôÙ. ÇÑ º»ÁúÀ̽ôÙ. Àΰ£ ¼Ó¿¡ ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÇÇ¿Í »ìÀÇ ¼ÓÁË·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¼º·ÉÀÌ ÀÓÇϽŴÙ. ÀÓÇϽмº·ÉÀº Àΰ£ÀÇ ¼ºÁú ¼Ó¿¡¼´Â ßÈñ¬ÇÏ½Ç ¼ö ¾øÀ¸½Ã´Ù. ±× ¶§¹®¿¡ Çϳª´ÔÀÇ º»Áú ÅëÁ¦¸¦ ¹Þµµ·Ï ÀεµÇϽŴÙ. ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ´Â Çϳª´Ô º¸Á ¿ìÆí¿¡ ¿À¸£½Å ¹ÙÀ̽ôÙ. ±×ºÐÀº ±×ÀÇ ±¸¿øÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÌ´Â ÀÚµéÀÇ ¼ÓÀ¸·Î ±â¸§ ºÎÀ½ °ð ¼º·ÉÀ¸·Î ÀÓÇϽŴÙ. ¼º·ÉÀ¸·Î ±â¸§ ºÎÀ½ °ð ¼º·É ÅëÄ¡¸¦ ³»¸®½Å´Ù. ¼º·É ÅëÄ¡´Â Çϳª´ÔÀÇ ±â¸§ ºÎÀ½ °ð Çϳª´ÔÀÇ º»Áú ÅëÁ¦¸¦ ¹Þ°Ô ÇϽÉÀ̽ôÙ. ¼º·ÉÀº »ïÀ§ÀÏü Çϳª´ÔÀ̽ôÙ. ÇÑ º»ÁúÀ̽ôÙ. Àΰ£ ¼Ó¿¡ Çϳª´ÔÀÇ º»Áú ÅëÁ¦¸¦ ³»¸®½Ã´Â ºÐÀº ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ½Ã´Ù. ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ°¡ ¾Æ´Ï¸é °áÄÚ ±× ´©±¸µµ ¾Æ¹öÁö Çϳª´Ô²²·Î °¥ ¼ö°¡ ¾ø´Ù. ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¸¸ ¼º°æ¿¡ ³ª¿À´Â ¿©È£¿Í Çϳª´Ô °ð ÅÂÃÊÀÇ ¸»¾¸À¸·Î ³ª¿À½Å Çϳª´ÔÀÌ °è½Å´Ù. ¼º·Éµµ ¿ª½Ã ±× ¼Ó¿¡ °ÅÇϽŴÙ. ±×ºÐÀº Àΰ£ ¼Ó¿¡ Çϳª´ÔÀÇ º»Áú ÅëÁ¦¸¦ ¹Þ°Ô ÇϽô ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¸¸ °è½Å´Ù. ±×µé ¼Ó¿¡¸¸ ßÈñ¬ÇϽô °ÍÀÌ´Ù. ±× ¶§¹®¿¡ ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡ ÀÖ´Â ÀÚµéÀº ¹Ýµå½Ã ¼º·ÉÀÇ ÅëÄ¡ °ð Çϳª´ÔÀÇ º»Áú ÅëÁ¦¸¦ ¹Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.
15.³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ¸é ³ªÀÇ °è¸íÀ» Áö۸®¶ó
¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ »ç¶ûÇÏ·Á¸é ±×ÀÇ ÅëÄ¡¸¦ ¹ÞÀ¸¶ó°í ÇϽŴÙ. ±×ÀÇ °è¸íÀ» ÁöŲ´Ù´Â ¸»¾¸ÀÌ ±×·¯ÇÏ´Ù. ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÅëÄ¡´Â °ð ¼º·ÉÀÇ ÅëÄ¡À̽ôÙ.
16.³»°¡ ¾Æ¹öÁö²² ±¸ÇϰÚÀ¸´Ï ±×°¡ ¶Ç ´Ù¸¥ º¸Çý»ç¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖ»ç ¿µ¿øÅä·Ï ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÀÖ°Ô ÇϽø®´Ï
17.Àú´Â Áø¸®ÀÇ ¿µÀÌ¶ó ¼¼»óÀº ´ÉÈ÷ Àú¸¦ ¹ÞÁö ¸øÇϳª´Ï ÀÌ´Â Àú¸¦ º¸Áöµµ ¸øÇÏ°í ¾ËÁöµµ ¸øÇÔÀ̶ó ±×·¯³ª ³ÊÈñ´Â Àú¸¦ ¾Æ³ª´Ï Àú´Â ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² °ÅÇϽÉÀÌ¿ä ¶Ç ³ÊÈñ ¼Ó¿¡ °è½Ã°ÚÀ½À̶ó
¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ »ç¶ûÇÏ·Á¸é ±×ÀÇ ÅëÄ¡¸¦ ¹ÞÀ¸¶ó°í ÇϽŴÙ. ±×ÀÇ °è¸íÀ» ÁöŲ´Ù´Â ¸»¾¸ÀÌ ±×·¯ÇÏ´Ù. ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÅëÄ¡´Â °ð ¼º·ÉÀÇ ÅëÄ¡À̽ôÙ.
16.³»°¡ ¾Æ¹öÁö²² ±¸ÇϰÚÀ¸´Ï ±×°¡ ¶Ç ´Ù¸¥ º¸Çý»ç¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖ»ç ¿µ¿øÅä·Ï ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÀÖ°Ô ÇϽø®´Ï
17.Àú´Â Áø¸®ÀÇ ¿µÀÌ¶ó ¼¼»óÀº ´ÉÈ÷ Àú¸¦ ¹ÞÁö ¸øÇϳª´Ï ÀÌ´Â Àú¸¦ º¸Áöµµ ¸øÇÏ°í ¾ËÁöµµ ¸øÇÔÀ̶ó ±×·¯³ª ³ÊÈñ´Â Àú¸¦ ¾Æ³ª´Ï Àú´Â ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² °ÅÇϽÉÀÌ¿ä ¶Ç ³ÊÈñ ¼Ó¿¡ °è½Ã°ÚÀ½À̶ó
¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°£ ÀÚµéÀÇ ¼ÓÀ¸·Î ÀÓÇϽô ¼º·ÉÀÇ ÅëÄ¡¸¦ ¹ÞÀ½ÀÌ °ð ±×ÀÇ °è¸íÀ» ÁöŰ´Â ±æÀÌ´Ù. ±×ÀÇ ÅëÄ¡´Â ¼º·ÉÀ¸·Î ÇϽôµ¥ ¼º·ÉÀÇ ÅëÄ¡´Â °ð Çϳª´ÔÀÇ º»Áú ÅëÁ¦¸¦ ¹Þ¾Æ¼ ±× º»Áú·Î ¾ðÇàÀ» ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×°ÍÀÌ °ð ¼º·ÉÀÇ ÅëÄ¡À̽ôÙ. ±× ÅëÄ¡¸¦ ¹Þ´Â ÀÚµéÀÇ ¼Ó¿¡ ¿µ¿øÈ÷ ÇÔ²²ÇϽô °ÍÀÌ´Ù. ±×µé¸¸ ¼º·ÉÀÌ ÇÔ²²ÇϽÉÀ» ¾Ë°Ô µÇ´Â °ÍÀÌ´Ù. Ç×»ó!
¸¸ÀÏ ¿ì¸®°¡ ±×ÀÇ ¼º·É ÅëÄ¡¸¦ °ÅºÎÇÏ¸é °í¾Æ°¡ µÇ´Â °ÍÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ º»Áú·Î ÅëÁ¦ÇϽô °ÍÀÌ °ð ¼º·ÉÀÇ ÅëÄ¡À̽ôÙ. ±×µé¸¸ Çϳª´ÔÀÇ º»Áú·Î ÅëÁ¦¸¦ ¹Þ¾Æ¼ ¾Æ°¡Æä »ç¶ûÀ¸·Î ÇàÇÏ´Â ÀÚ°¡ µÇ´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×µé¸¸ ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ¼º·É ÅëÄ¡¸¦ ¹Þ´Â °ÍÀÌ´Ï, °í¾Æ°¡ ¾Æ´Ï´Ù. Àκ»ÁÖÀÇ ±âµ¶±³´Â °í¾Æ°¡ µÇÀÚ´Â ¿îµ¿ÀÌ´Ù. ô¸äó ͵䮰¡ µÇ´Â °ÍÀÌ´Ù. °´Ü¿¡¼ ùÜËàÇÏ´Â Àκ»ÁÖÀÇ ¼¼·ÂÀ» ¸ô¾Æ³»¾ß ÇÑ´Ù. õ¾Ö °í¾Æ´Â ͵ءÙíêµÀÌ´Ù. ¸¶±Í´Â ±×¶§°¡ µÇ±â¸¦ ±â´Ù·È´Ù°¡ ±×µéÀ» °Á¡ÇÑ´Ù. õ¾Ö °í¾Æ·Î °íÁýÇϸé Çϳª´ÔÀº ±×ÀÇ ¼±ÅÃÀ» Á¸ÁßÇϽô °ÍÀÌ´Ù.(·Î¸¶¼1Àå 28.¶ÇÇÑ ÀúÈñ°¡ ¸¶À½¿¡ Çϳª´Ô µÎ±â¸¦ ½È¾îÇϸŠÇϳª´Ô²²¼ ÀúÈñ¸¦ ±× »ó½ÇÇÑ ¸¶À½´ë·Î ³»¾î ¹ö·ÁµÎ»ç ÇÕ´çÄ¡ ¸øÇÑ ÀÏÀ» ÇÏ°Ô ÇϼÌÀ¸´Ï 29.°ð ¸ðµç ºÒÀÇ, Ãß¾Ç, Ž¿å, ¾ÇÀǰ¡ °¡µæÇÑ ÀÚ¿ä ½Ã±â, »ìÀÎ, ºÐÀï, »ç±â, ¾Çµ¶ÀÌ °¡µæÇÑ ÀÚ¿ä ¼ö±º¼ö±ºÇÏ´Â ÀÚ¿ä 30.ºñ¹æÇÏ´Â ÀÚ¿ä Çϳª´ÔÀÇ ¹Ì¿öÇϽô ÀÚ¿ä ´É¿åÇÏ´Â ÀÚ¿ä ±³¸¸ÇÑ ÀÚ¿ä ÀÚ¶ûÇÏ´Â ÀÚ¿ä ¾ÇÀ» µµ¸ðÇÏ´Â ÀÚ¿ä ºÎ¸ð¸¦ °Å¿ªÇÏ´Â ÀÚ¿ä 31.¿ì¸ÅÇÑ ÀÚ¿ä ¹è¾àÇÏ´Â ÀÚ¿ä ¹«Á¤ÇÑ ÀÚ¿ä ¹«ÀÚºñÇÑ ÀÚ¶ó 32.ÀúÈñ°¡ À̰°Àº ÀÏÀ» ÇàÇÏ´Â ÀÚ´Â »çÇü¿¡ ÇØ´çÇÏ´Ù°í Çϳª´ÔÀÇ Á¤ÇϽÉÀ» ¾Ë°íµµ ÀÚ±âµé¸¸ ÇàÇÒ »Ó ¾Æ´Ï¶ó ¶ÇÇÑ ±× ÀÏÀ» ÇàÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ¿Ç´Ù ÇÏ´À´Ï¶ó)
Çϳª´Ô µÎ±â¸¦ ½È¾îÇÏ´Â ¸¶À½À¸·Î ±»¾îÁö¸é ±×µéÀº õ¾Ö°í¾ÆÀÌ´Ù. ±×µéÀº ±× ¼±Åôë·Î Çϳª´ÔÀÌ ¹ö·ÁµÎ½Ã´Ï °á±¹ ±× ¼Ó¿¡ ¼ºÇ°ÀÌ ±Þ¼ÓÈ÷ ºÎÆÐÇÑ´Ù. °á±¹ ¸¶±ÍÀÇ °Åó°¡ µÈ´Ù. ±×·¸°Ô Àΰ£Àº ¸ÁÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ¿ì¸®´Â °á´ÜÄÚ °í¾ÆÃ³·³ µÇ¾î¼´Â ¾È µÇ´Â °ÍÀÌ´Ù.
18.³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ °í¾Æ¿Í °°ÀÌ ¹ö·ÁµÎÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ³ÊÈñ¿¡°Ô·Î ¿À¸®¶ó
19.Á¶±Ý ÀÖÀ¸¸é ¼¼»óÀº ´Ù½Ã ³ª¸¦ º¸Áö ¸øÇÒ ÅÍÀÌ·ÎµÇ ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ º¸¸®´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ »ì¾Ò°í ³ÊÈñµµ »ì°ÚÀ½À̶ó
20.±× ³¯¿¡´Â ³»°¡ ¾Æ¹öÁö ¾È¿¡, ³ÊÈñ°¡ ³» ¾È¿¡, ³»°¡ ³ÊÈñ ¾È¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ ¾Ë¸®¶ó
21.³ªÀÇ °è¸íÀ» °¡Áö°í ÁöŰ´Â ÀÚ¶ó¾ß ³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ´Ï ³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ´Â ³» ¾Æ¹öÁö²² »ç¶ûÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀÌ¿ä ³ªµµ ±×¸¦ »ç¶ûÇÏ¿© ±×¿¡°Ô ³ª¸¦ ³ªÅ¸³»¸®¶ó
19.Á¶±Ý ÀÖÀ¸¸é ¼¼»óÀº ´Ù½Ã ³ª¸¦ º¸Áö ¸øÇÒ ÅÍÀÌ·ÎµÇ ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ º¸¸®´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ »ì¾Ò°í ³ÊÈñµµ »ì°ÚÀ½À̶ó
20.±× ³¯¿¡´Â ³»°¡ ¾Æ¹öÁö ¾È¿¡, ³ÊÈñ°¡ ³» ¾È¿¡, ³»°¡ ³ÊÈñ ¾È¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ ¾Ë¸®¶ó
21.³ªÀÇ °è¸íÀ» °¡Áö°í ÁöŰ´Â ÀÚ¶ó¾ß ³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ´Ï ³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ´Â ³» ¾Æ¹öÁö²² »ç¶ûÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀÌ¿ä ³ªµµ ±×¸¦ »ç¶ûÇÏ¿© ±×¿¡°Ô ³ª¸¦ ³ªÅ¸³»¸®¶ó
Çϳª´ÔÀÇ º»Áú ÅëÁ¦´Â °ð ¼º·ÉÀÇ ÅëÄ¡ÀÌ½Ã°í ¼º·ÉÀº Çϳª´Ô º»Áú ÅëÁ¦¸¦ ¹Þ´Â ÀÚµéÀÇ ¼Ó¿¡ °ÅÇϽŴÙ.
ÀÌ ¸»¾¸Àº ¿äÇѺ¹À½ 14ÀåÀÌ´Ù.
6.¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ °ð ±æÀÌ¿ä Áø¸®¿ä »ý¸íÀÌ´Ï ³ª·Î ¸»¹Ì¾ÏÁö ¾Ê°í´Â ¾Æ¹öÁö²²·Î ¿Ã ÀÚ°¡ ¾ø´À´Ï¶ó
¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â Çϳª´Ô ¾Æ¹öÁö²²·Î ¿Ã ÀÚ°¡ ¾ø´Ù°í ÇÑ´Ù. ¾Æ¹öÁö°¡ ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¸¸ °è½Å´Ù.
7.³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ¾Ë¾Ò´õ¸é ³» ¾Æ¹öÁöµµ ¾Ë¾ÒÀ¸¸®·Î´Ù ÀÌÁ¦ºÎÅÍ´Â ³ÊÈñ°¡ ±×¸¦ ¾Ë¾Ò°í ¶Ç º¸¾Ò´À´Ï¶ó
8.ºô¸³ÀÌ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ¾Æ¹öÁö¸¦ ¿ì¸®¿¡°Ô º¸¿© ÁֿɼҼ ±×¸®Çϸé Á·ÇϰڳªÀÌ´Ù
9.¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ºô¸³¾Æ ³»°¡ ÀÌ·¸°Ô ¿À·¡ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÀÖÀ¸µÇ ³×°¡ ³ª¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ´À³Ä ³ª¸¦ º» ÀÚ´Â ¾Æ¹öÁö¸¦ º¸¾Ò°Å´Ã ¾îÂîÇÏ¿© ¾Æ¹öÁö¸¦ º¸À̶ó ÇÏ´À³Ä
10.³ª´Â ¾Æ¹öÁö ¾È¿¡ ÀÖ°í ¾Æ¹öÁö´Â ³» ¾È¿¡ °è½Å °ÍÀ» ³×°¡ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´À³Ä ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£´Â ¸»ÀÌ ½º½º·Î ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¾Æ¹öÁö²²¼ ³» ¾È¿¡ °è¼Å ±×ÀÇ ÀÏÀ» ÇϽô °ÍÀ̶ó
11.³»°¡ ¾Æ¹öÁö ¾È¿¡ ÀÖ°í ¾Æ¹öÁö²²¼ ³» ¾È¿¡ °è½ÉÀ» ¹ÏÀ¸¶ó ±×·¸Áö ¸øÇϰڰŵç ÇàÇÏ´Â ±× ÀÏÀ» ÀÎÇÏ¿© ³ª¸¦ ¹ÏÀ¸¶ó
12.³»°¡ Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³ª¸¦ ¹Ï´Â ÀÚ´Â ³ªÀÇ ÇÏ´Â ÀÏÀ» Àúµµ ÇÒ °ÍÀÌ¿ä ¶ÇÇÑ À̺¸´Ù Å« °Íµµ Çϸ®´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ ¾Æ¹öÁö²²·Î °¨À̴϶ó
13.³ÊÈñ°¡ ³» À̸§À¸·Î ¹«¾ùÀ» ±¸ÇϵçÁö ³»°¡ ½ÃÇàÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ¾Æ¹öÁö·Î ÇÏ¿©±Ý ¾ÆµéÀ» ÀÎÇÏ¿© ¿µ±¤À» ¾òÀ¸½Ã°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó
6.¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ °ð ±æÀÌ¿ä Áø¸®¿ä »ý¸íÀÌ´Ï ³ª·Î ¸»¹Ì¾ÏÁö ¾Ê°í´Â ¾Æ¹öÁö²²·Î ¿Ã ÀÚ°¡ ¾ø´À´Ï¶ó
¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â Çϳª´Ô ¾Æ¹öÁö²²·Î ¿Ã ÀÚ°¡ ¾ø´Ù°í ÇÑ´Ù. ¾Æ¹öÁö°¡ ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¸¸ °è½Å´Ù.
7.³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ¾Ë¾Ò´õ¸é ³» ¾Æ¹öÁöµµ ¾Ë¾ÒÀ¸¸®·Î´Ù ÀÌÁ¦ºÎÅÍ´Â ³ÊÈñ°¡ ±×¸¦ ¾Ë¾Ò°í ¶Ç º¸¾Ò´À´Ï¶ó
8.ºô¸³ÀÌ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ¾Æ¹öÁö¸¦ ¿ì¸®¿¡°Ô º¸¿© ÁֿɼҼ ±×¸®Çϸé Á·ÇϰڳªÀÌ´Ù
9.¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ºô¸³¾Æ ³»°¡ ÀÌ·¸°Ô ¿À·¡ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÀÖÀ¸µÇ ³×°¡ ³ª¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ´À³Ä ³ª¸¦ º» ÀÚ´Â ¾Æ¹öÁö¸¦ º¸¾Ò°Å´Ã ¾îÂîÇÏ¿© ¾Æ¹öÁö¸¦ º¸À̶ó ÇÏ´À³Ä
10.³ª´Â ¾Æ¹öÁö ¾È¿¡ ÀÖ°í ¾Æ¹öÁö´Â ³» ¾È¿¡ °è½Å °ÍÀ» ³×°¡ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´À³Ä ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£´Â ¸»ÀÌ ½º½º·Î ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¾Æ¹öÁö²²¼ ³» ¾È¿¡ °è¼Å ±×ÀÇ ÀÏÀ» ÇϽô °ÍÀ̶ó
11.³»°¡ ¾Æ¹öÁö ¾È¿¡ ÀÖ°í ¾Æ¹öÁö²²¼ ³» ¾È¿¡ °è½ÉÀ» ¹ÏÀ¸¶ó ±×·¸Áö ¸øÇϰڰŵç ÇàÇÏ´Â ±× ÀÏÀ» ÀÎÇÏ¿© ³ª¸¦ ¹ÏÀ¸¶ó
12.³»°¡ Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³ª¸¦ ¹Ï´Â ÀÚ´Â ³ªÀÇ ÇÏ´Â ÀÏÀ» Àúµµ ÇÒ °ÍÀÌ¿ä ¶ÇÇÑ À̺¸´Ù Å« °Íµµ Çϸ®´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ ¾Æ¹öÁö²²·Î °¨À̴϶ó
13.³ÊÈñ°¡ ³» À̸§À¸·Î ¹«¾ùÀ» ±¸ÇϵçÁö ³»°¡ ½ÃÇàÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ¾Æ¹öÁö·Î ÇÏ¿©±Ý ¾ÆµéÀ» ÀÎÇÏ¿© ¿µ±¤À» ¾òÀ¸½Ã°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó
¼º·ÉÀÇ °¢¼ºÀÇ ºû¿¡¼ ¸Ö¾îÁø ÀÌ ¼Ò³âÀº °á±¹ À½³à¸¦ ¸¸³ª°Ô µÈ´Ù. And, behold, there met PHRASE h7125 קָרָא qirah À½¿ª ۶óÈå kēr¡¤ä ۶ó »çÀüÀûÀÎ Àǹ̴ to encounter(enkáuntǝr), befall(bifɔ́¢°l) meet µîÀ̶ó°í ÇÑ´Ù (blueletterbible). ¡®enkáuntǝr¡¯ (¿ì¿¬È÷) ¸¸³², Á¶¿ì¡¶with¡·; Á¶¿ìÀü(ðäéçîú), ȸÀü(üåîú), Ãæµ¹; ´ë°á; ½ÃÇÕ. ¡®bifɔ́¢°l¡¯ (¡¦ÀÇ ½Å»ó¿¡) ÀϾ´Ù, »ý±â´Ù, ´ÚÄ¡´Ù, (¡¦ÇÒ) ¿î¸íÀÌ µÇ´Ù. ¡¶Í¯¡· (¡¦¿¡°Ô) ¼ÓÇÏ´Ù, (¡¦ÀÇ) ¼ÒÀ¯¹°ÀÌ µÇ´Ù¡¶to¡·. ۶óÈ带 ¼øÈÇÏ¸é ±â¶ó°¡ µÈ´Ù. ±â¶ó (Ñ»ÑÜ) ¡®¸í»ç¡¯ °ö°í ¾Æ¸§´Ù¿î ºñ´Ü. ¶Ç´Â ±× ºñ´ÜÀ¸·Î ÁöÀº ¿Ê. ½ÇÅ©·Î ÁöÀº ¿ÊÀ» ÀÔÀº ÀÚ¶õ ÀǹÌÀε¥ ±×°¡ ¸¸³² ¿©ÀÚ´Â him a woman PHRASE h802 אִשָּׁה ishshah À̽ýþÆÈå ³²ÀÇ Áý ³²ÀÚÀÇ ºÎÀÎÀÌ´Ù. ÊÍÜþ¿ä ëâÒ³ÀÌ´Ù. ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ³²ÆíÀ¸·Î Áֽ÷Á°í Çϳª´ÔÀÌ Àΰ£À» ¸¸µå½Å °ÍÀÌ´Ù. Àΰ£ÀÌ ±× ³²ÆíÀ» ¹ö¸®°í ¸¶±Í¿Í °áÇÕÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ï °ð À½³àÀÌ´Ù. À̸¦ ¿µÀûÀÎ À½³à¶ó ÇÑ´Ù. ±× À½³à´Â ±â»ýÀÇ ¿ÊÀ» ÀÔ¾ú´Ù°í ÇÑ´Ù.
with the attire PHRASE h7897 שִׁית À½¿ª shiyth ½ÃÀÌÀ̽º ¹ßÀ½ shēth ½ÃÀ̽º ÀÌ°í »çÀüÀûÀÎ Àǹ̴ garmentÀ̶ó°í ÇÑ´Ù. *gar¡¤ment(gά¢°rmǝnt) ÀǺ¹¡¶Æ¯È÷ ±ä ¿ô¿Ê¡¤¿ÜÅõ µî¡·; ÀǺ¹ ÇÑ ¹ú; (pl.) 〖ßÂ〗 ¿Ê, ÀÇ·ù; ¿ÜÇÇ(èâù¬), ¿Ü°ü, ¿ÊÂ÷¸². Àε¥ À̸¦ at¡¤tire(ǝtáiǝr)·Î ¹ø¿ªÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ¿ÊÂ÷¸²»õ; º¹Àå, ÀǺ¹; ¼ºÀå(àüíû). ¿©ÀÚ°¡ ¾Æ¸§´Ù¿î ¿ÊÀ» ÀÔ´Â °ÍÀº ¹«½¼ Àǹ̰¡ ÀÖÀ»±î? ¾Æ¸¶µµ »óǰ¼ºÀ» ³ôÀÌ´Â °ÍÀ̸®¶ó. Àΰ£Àº ¼¼»ó¿¡¼ Àڱ⠰¡Ä¡¸¦ ³ôÀÌ´Â ÇൿÀ» ÇÏ°í ±× °¡Ä¡¸¦ ±¸ÇöÇÏ¿© ¼¼»ó¿¡¼ ÀÎÁ¤¹Þ´Â °¡Ä¡°¡ µÇ·Á°í ¹«´øÈ÷ ³ë·ÂÇÑ´Ù. ¿¹ºÎÅÍ °í°ü´ëÀÛÀ̳ª ³ôÀº ½ÅºÐÀ̸鼵µ ºÎ¿äÇÑ Áý¾ÈÀº È£È·Î¿î ¿ÊÀ» ÀԴ´Ù. ±× È£È·Î¿î ¿ÊÀ» ¿ì¸® ÇÑÀÚÀ½À¸·Î ±â¶ó((Ñ»ÑÜ) ¡®¸í»ç¡¯ °ö°í ¾Æ¸§´Ù¿î ºñ´Ü. ¶Ç´Â ±× ºñ´ÜÀ¸·Î ÁöÀº ¿Ê.) ¶ó°í ÇÑ´Ù.
±× ¶§¹®¿¡ ¿©ÀÚ´Â Àڱ⠰¡Ä¡¸¦ ³ôÀÌ·Á¸é Çϳª´ÔÀÇ ¹æ¹ýÀ¸·Î ³ô¿©¾ß ÇÑ´Ù°í ÇϽŴÙ.
º£µå·ÎÀü¼ 3Àå
1.¾Æ³» µÈ ÀÚµé¾Æ ÀÌ¿Í °°ÀÌ Àڱ⠳²Æí¿¡°Ô ¼øº¹Ç϶ó À̴ Ȥ µµ¸¦ ¼øÁ¾Ä¡ ¾Ê´Â ÀÚ¶óµµ ¸»·Î ¸»¹Ì¾ÏÁö ¾Ê°í ±× ¾Æ³»ÀÇ ÇàÀ§·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±¸¿øÀ» ¾ò°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀÌ´Ï
2.³ÊÈñÀÇ µÎ·Á¿öÇϸç Á¤°áÇÑ ÇàÀ§¸¦ º½À̶ó
3.³ÊÈñ ´ÜÀåÀº ¸Ó¸®¸¦ ²Ù¹Ì°í ±ÝÀ» Â÷°í ¾Æ¸§´Ù¿î ¿ÊÀ» ÀÔ´Â ¿Ü¸ð·Î ÇÏÁö ¸»°í
4.¿ÀÁ÷ ¸¶À½¿¡ ¼ûÀº »ç¶÷À» ¿ÂÀ¯ÇÏ°í ¾ÈÁ¤ÇÑ ½É·ÉÀÇ ½âÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀ¸·Î Ç϶ó ÀÌ´Â Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ °ªÁø °ÍÀ̴϶ó
5.Àü¿¡ Çϳª´Ô²² ¼Ò¸ÁÀ» µÎ¾ú´ø °Å·èÇÑ ºÎ³àµéµµ ÀÌ¿Í °°ÀÌ Àڱ⠳²Æí¿¡°Ô ¼øº¹ÇÔÀ¸·Î Àڱ⸦ ´ÜÀåÇÏ¿´³ª´Ï
6.»ç¶ó°¡ ¾Æºê¶óÇÔÀ» ÁÖ¶ó ĪÇÏ¿© º¹Á¾ÇÑ °Í °°ÀÌ ³ÊÈñ°¡ ¼±À» ÇàÇÏ°í ¾Æ¹« µÎ·Á¿î ÀÏ¿¡µµ ³î¶óÁö ¾Æ´ÏÇÔÀ¸·Î ±×ÀÇ µþÀÌ µÇ¾ú´À´Ï¶ó
º£µå·ÎÀü¼ 3Àå
1.¾Æ³» µÈ ÀÚµé¾Æ ÀÌ¿Í °°ÀÌ Àڱ⠳²Æí¿¡°Ô ¼øº¹Ç϶ó À̴ Ȥ µµ¸¦ ¼øÁ¾Ä¡ ¾Ê´Â ÀÚ¶óµµ ¸»·Î ¸»¹Ì¾ÏÁö ¾Ê°í ±× ¾Æ³»ÀÇ ÇàÀ§·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±¸¿øÀ» ¾ò°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀÌ´Ï
2.³ÊÈñÀÇ µÎ·Á¿öÇϸç Á¤°áÇÑ ÇàÀ§¸¦ º½À̶ó
3.³ÊÈñ ´ÜÀåÀº ¸Ó¸®¸¦ ²Ù¹Ì°í ±ÝÀ» Â÷°í ¾Æ¸§´Ù¿î ¿ÊÀ» ÀÔ´Â ¿Ü¸ð·Î ÇÏÁö ¸»°í
4.¿ÀÁ÷ ¸¶À½¿¡ ¼ûÀº »ç¶÷À» ¿ÂÀ¯ÇÏ°í ¾ÈÁ¤ÇÑ ½É·ÉÀÇ ½âÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀ¸·Î Ç϶ó ÀÌ´Â Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ °ªÁø °ÍÀ̴϶ó
5.Àü¿¡ Çϳª´Ô²² ¼Ò¸ÁÀ» µÎ¾ú´ø °Å·èÇÑ ºÎ³àµéµµ ÀÌ¿Í °°ÀÌ Àڱ⠳²Æí¿¡°Ô ¼øº¹ÇÔÀ¸·Î Àڱ⸦ ´ÜÀåÇÏ¿´³ª´Ï
6.»ç¶ó°¡ ¾Æºê¶óÇÔÀ» ÁÖ¶ó ĪÇÏ¿© º¹Á¾ÇÑ °Í °°ÀÌ ³ÊÈñ°¡ ¼±À» ÇàÇÏ°í ¾Æ¹« µÎ·Á¿î ÀÏ¿¡µµ ³î¶óÁö ¾Æ´ÏÇÔÀ¸·Î ±×ÀÇ µþÀÌ µÇ¾ú´À´Ï¶ó
µð¸ðµ¥Àü¼ 3Àå
9.¶Ç ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¿©Àڵ鵵 ¾Æ´ãÇÑ ¿ÊÀ» ÀÔÀ¸¸ç ¿°Ä¡¿Í Á¤Àý·Î Àڱ⸦ ´ÜÀåÇÏ°í ¶¦Àº ¸Ó¸®¿Í ±ÝÀ̳ª ÁøÁÖ³ª °ªÁø ¿ÊÀ¸·Î ÇÏÁö ¸»°í
10.¿ÀÁ÷ ¼±ÇàÀ¸·Î Çϱ⸦ ¿øÇ϶ó À̰ÍÀÌ Çϳª´ÔÀ» °ø°æÇÑ´Ù ÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô ¸¶¶¥ÇÑ °ÍÀ̴϶ó
11.¿©ÀÚ´Â ÀÏÀý ¼øÁ¾ÇÔÀ¸·Î Á¾¿ëÈ÷ ¹è¿ì¶ó
12.¿©ÀÚÀÇ °¡¸£Ä¡´Â °Í°ú ³²ÀÚ¸¦ ÁÖ°üÇÏ´Â °ÍÀ» Çã¶ôÁö ¾Æ´ÏÇϳë´Ï ¿ÀÁ÷ Á¾¿ëÇÒÂî´Ï¶ó
13.ÀÌ´Â ¾Æ´ãÀÌ ¸ÕÀú ÁöÀ½À» ¹Þ°í À̿Ͱ¡ ±× Èĸç
14.¾Æ´ãÀÌ ²ÒÀÓÀ» º¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿©ÀÚ°¡ ²ÒÀÓÀ» º¸¾Æ ÁË¿¡ ºüÁ³À½À̴϶ó
15.±×·¯³ª ¿©ÀÚµéÀÌ ¸¸ÀÏ Á¤Àý·Î½á ¹ÏÀ½°ú »ç¶û°ú °Å·èÇÔ¿¡ °ÅÇÏ¸é ±× ÇØ»êÇÔÀ¸·Î ±¸¿øÀ» ¾òÀ¸¸®¶ó
Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ °ªÁø °ÍÀ¸·Î ´ÜÀåÀ» Ç϶ó°í ÇϽðí Çϳª´ÔÀÇ º»Áú ÅëÁ¦·Î Áֽô Á¤Àý°ú ¹ÏÀ½°ú »ç¶û°ú °Å·èÇÔÀ¸·Î ¸¶±Í¿¡°Ô ¿¬°áµÇ´Â Àΰ£¼ºÀ» À̰ܳ»¶ó°í ÇϽôµ¥ ÀÌ´Â °ð ÇØ»êÀÇ °íÅëÀ» ÇÏ´Â °ÍÀ̶ó°í ÇϽŴÙ. ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ °è½Å Çϳª´ÔÀÇ º¸Á·Π³ÑÄ¡´Â °¨»ç¿Í Âù¼ÛÀ¸·Î ³ª¾Æ°¡¼ ±×ÀÇ º»Áú ÅëÁ¦¸¦ ¹ÞµÇ ¸¶Ä¡µµ Èò¿ÊÀ» ÀÔµíÀÌ Ç϶ó´Â ¸»¾¸À̽ôÙ.
¿©ÀÚ´Â ¿©·¯ ¾çŸ¦ º¸À̴µ¥ º»¹®¿¡ ³ª¿À´Â ¿©ÀÚ´Â ¼º¿åÀÌ ³ÑÃijª¼ °ßµô ¼ö ¾ø´Â ¿å½ÉÀ¸·Î ´Ù´Ï¸é¼ ¾Æ¹« ³²ÀÚ³ª Çϰí ÀáÀ» ÀÚ´Â ¿©ÀÚ¶ó°í ÇÑ´Ù. of an harlot PHRASE h2181 זָנָה zanah ÀÚ³ªÈå ¹ßÀ½Àº z䡤nä ÀÚ³ªÀÌ´Ù. ¿ì¸®¸» ±¸À½¿¡ ÀÚ³ª´Â ´©±¸¿Í ÔÒöÖÇÏ´Ù. µ¿Ä§ (³²³à°¡ ÀáÀÚ¸®¸¦ °°ÀÌÇÔ.) ÀÚ´ÙÀÇ ÀǹÌÀÌ´Ù. ÀÚ´Ù ¡®ÀÚµ¿»ç °Å¶ó ºÒ±ÔÄ¢¡¯ ´«ÀÌ °¨±â¸ç ÀÇ½Ä ¾ø´Â »óŰ¡ µÇ¾î Ȱµ¿ÇÏ´Â ±â´ÉÀÌ ½¬´Â »óÅ·ΠµÇ´Ù. ¹Ù¶÷À̳ª ¹°°á µûÀ§°¡ ÀáÀáÇØÁö´Ù. ±â°è°¡ ÀÛµ¿ÇÏÁö ¾Ê´Ù. ³²³à°¡ ÀáÀÚ¸®¸¦ ÇÔ²²ÇÏ´Ù.
9.¶Ç ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¿©Àڵ鵵 ¾Æ´ãÇÑ ¿ÊÀ» ÀÔÀ¸¸ç ¿°Ä¡¿Í Á¤Àý·Î Àڱ⸦ ´ÜÀåÇÏ°í ¶¦Àº ¸Ó¸®¿Í ±ÝÀ̳ª ÁøÁÖ³ª °ªÁø ¿ÊÀ¸·Î ÇÏÁö ¸»°í
10.¿ÀÁ÷ ¼±ÇàÀ¸·Î Çϱ⸦ ¿øÇ϶ó À̰ÍÀÌ Çϳª´ÔÀ» °ø°æÇÑ´Ù ÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô ¸¶¶¥ÇÑ °ÍÀ̴϶ó
11.¿©ÀÚ´Â ÀÏÀý ¼øÁ¾ÇÔÀ¸·Î Á¾¿ëÈ÷ ¹è¿ì¶ó
12.¿©ÀÚÀÇ °¡¸£Ä¡´Â °Í°ú ³²ÀÚ¸¦ ÁÖ°üÇÏ´Â °ÍÀ» Çã¶ôÁö ¾Æ´ÏÇϳë´Ï ¿ÀÁ÷ Á¾¿ëÇÒÂî´Ï¶ó
13.ÀÌ´Â ¾Æ´ãÀÌ ¸ÕÀú ÁöÀ½À» ¹Þ°í À̿Ͱ¡ ±× Èĸç
14.¾Æ´ãÀÌ ²ÒÀÓÀ» º¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿©ÀÚ°¡ ²ÒÀÓÀ» º¸¾Æ ÁË¿¡ ºüÁ³À½À̴϶ó
15.±×·¯³ª ¿©ÀÚµéÀÌ ¸¸ÀÏ Á¤Àý·Î½á ¹ÏÀ½°ú »ç¶û°ú °Å·èÇÔ¿¡ °ÅÇÏ¸é ±× ÇØ»êÇÔÀ¸·Î ±¸¿øÀ» ¾òÀ¸¸®¶ó
Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ °ªÁø °ÍÀ¸·Î ´ÜÀåÀ» Ç϶ó°í ÇϽðí Çϳª´ÔÀÇ º»Áú ÅëÁ¦·Î Áֽô Á¤Àý°ú ¹ÏÀ½°ú »ç¶û°ú °Å·èÇÔÀ¸·Î ¸¶±Í¿¡°Ô ¿¬°áµÇ´Â Àΰ£¼ºÀ» À̰ܳ»¶ó°í ÇϽôµ¥ ÀÌ´Â °ð ÇØ»êÀÇ °íÅëÀ» ÇÏ´Â °ÍÀ̶ó°í ÇϽŴÙ. ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ °è½Å Çϳª´ÔÀÇ º¸Á·Π³ÑÄ¡´Â °¨»ç¿Í Âù¼ÛÀ¸·Î ³ª¾Æ°¡¼ ±×ÀÇ º»Áú ÅëÁ¦¸¦ ¹ÞµÇ ¸¶Ä¡µµ Èò¿ÊÀ» ÀÔµíÀÌ Ç϶ó´Â ¸»¾¸À̽ôÙ.
¿©ÀÚ´Â ¿©·¯ ¾çŸ¦ º¸À̴µ¥ º»¹®¿¡ ³ª¿À´Â ¿©ÀÚ´Â ¼º¿åÀÌ ³ÑÃijª¼ °ßµô ¼ö ¾ø´Â ¿å½ÉÀ¸·Î ´Ù´Ï¸é¼ ¾Æ¹« ³²ÀÚ³ª Çϰí ÀáÀ» ÀÚ´Â ¿©ÀÚ¶ó°í ÇÑ´Ù. of an harlot PHRASE h2181 זָנָה zanah ÀÚ³ªÈå ¹ßÀ½Àº z䡤nä ÀÚ³ªÀÌ´Ù. ¿ì¸®¸» ±¸À½¿¡ ÀÚ³ª´Â ´©±¸¿Í ÔÒöÖÇÏ´Ù. µ¿Ä§ (³²³à°¡ ÀáÀÚ¸®¸¦ °°ÀÌÇÔ.) ÀÚ´ÙÀÇ ÀǹÌÀÌ´Ù. ÀÚ´Ù ¡®ÀÚµ¿»ç °Å¶ó ºÒ±ÔÄ¢¡¯ ´«ÀÌ °¨±â¸ç ÀÇ½Ä ¾ø´Â »óŰ¡ µÇ¾î Ȱµ¿ÇÏ´Â ±â´ÉÀÌ ½¬´Â »óÅ·ΠµÇ´Ù. ¹Ù¶÷À̳ª ¹°°á µûÀ§°¡ ÀáÀáÇØÁö´Ù. ±â°è°¡ ÀÛµ¿ÇÏÁö ¾Ê´Ù. ³²³à°¡ ÀáÀÚ¸®¸¦ ÇÔ²²ÇÏ´Ù.
ÀÚ³ªÀÇ »çÀüÀûÀÎ Àǹ̴ to commit fornication, be a harlot, play the harlot µîÀ̶ó°í Çϴµ¥ (blueletterbible¿¡ µû¸£¸é ...harlot (36¹ø), go a whoring (19¹ø), ...whoredom (15¹ø), whore (11¹ø), commit fornication (3¹ø), whorish (3¹ø), harlot (with H802) (2¹ø), commit (1¹ø), continually (1¹ø), great (1¹ø), whores (with H802) (1¹ø).
¿©Àθ¶´Ù °¢±â ´Ù¸¥µ¥ ºÎ¸ð·ÎºÎÅÍ ô¸úýÀ» ¹Þ¾Æ ³ª¿À´Â ¿©ÀÚµéÀÌ ÀÖ´Ù. ÀÌ´Â ¼º¿åÀÌ Áö³ªÄ¡°Ô °ÇÏ¿© ¾ïÁ¦ ºÒ´É¿¡ ºüÁø ¿©ÀÚÀÌ´Ù. Àΰ£ ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â Á¤Á¶°¡ ±× ´É·ÂÀÌ ±×³àÀÇ ¿åÁ¤À» ¾ïÁ¦ÇØÁÖÁö ¸øÇÑ´Ù. ¾î·Á¼ºÎÅÍ ±×°Í¿¡ ´«ÀÌ ¶ß´Â ¿©ÀÚ°¡ µÇ¾î ºÒÇàÇÑ ¿©ÀÎÀ¸·Î Ä¡´Þ¾Æ°£´Ù. Àڽŵµ ¾ïÁ¦ÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿åÁ¤ÀÇ ³ë¿¹°¡ µÈ´Ù. ±×·± ¿©ÀÚ´Â ´ë°³ °ÇÑ ³²ÀÚÀÇ ¼ÒÀ¯°¡ µÇ¾î ±×ÀÇ ÈûÀ¸·Î ä¿öÁø ¼¼¿ùÀ» º¸³»Áö¸¸ °ÇÑ ³²ÀÚµéÀÌ ÀüÀï¿¡ ³ª°¡°í ³ª¸é ¹®Á¦°¡ »ý±ä´Ù. ±×³à´Â Àڱ⠻óǰ °¡Ä¡¸¦ ³ôÀ̱â À§ÇØ Ñ»Ôþ¸¦ ÀÔ°í ³ª°£´Ù. »ç¶÷ÀÇ ´«¿¡ ¶çµµ·Ï À̸ñÀ» ÁýÁßÄÉ Çϱ⵵ ÇÏ°í ¶Ç´Â À¸½»ÇÑ °÷¿¡¼ ¸ÔÀ̸¦ ±â´Ù¸°´Ù. ºÎ¸ð°¡ ¸¶±Í¿Í ±³Á¦Çϸé, ¿ì»ó¼þ¹è¿¡ °ñ¼ö¿¡ ºüÁö¸é, Èļտ¡°Ô ±×·¯ÇÑ ÃµÇüÀÌ ÁÖ¾îÁø´Ù. ¹«´çÀÇ µþ, ¹«³àÀÇ ÀڽĵéÀº ±×·¯ÇÑ ÃµÇüÀ» ¹Þ¾Æ ³ª¿Â´Ù. and subtil PHRASE h5341נָצַר À½¿ª natsar ³ªÂ÷¸£ ¹ßÀ½ n䡤tsar³¹»ìÀÌ´Ù. »çÀüÀûÀÎ Àǹ̴ to guard, watch, watch over, keepÀε¥ À̸¦ â¼¼±â 3Àå 1ÀýÀÇ subtil·Î ¹ø¿ªÇÑ´Ù.
Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the LORD God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden
Å·Á¦ÀÓ½º·Î ¹ø¿ªÇϽŠºÐµéÀÌ ÀÌ ³ªÂ÷¸£¸¦ subtil·Î ¹ø¿ªÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ¿ø·¡´Â subtleÀÌ´Ù.*sub¡¤tle(sʌ́tl) ɑ. (sub¡¤tler; -tlest) ¨ç ¹Ì¹¦ÇÑ, Æ÷ÂøÇϱâ Èûµç, ³ÇØÇÑ ¨è (Çâ±â¡¤¿ë¾×¡¤±âü µûÀ§°¡) ¿¯Àº, Èñ¹ÚÇÑ, Èñ¹ÌÇÑ ¨é (Áö°¢¡¤°¨°¢ µîÀÌ) ¿¹¹ÎÇÑ, ¸í¹ÎÇÑ; (µÎ³ú µîÀÌ) ¸í¼®ÇÑ, ȸÀüÀÌ ºü¸¥ ¨ê ±³È°ÇÑ, À½ÈäÇÑ ¨ë (¾à¡¤µ¶ µûÀ§°¡) ºÎÁöºÒ½Ä°£¿¡ ÀÛ¿ëÇÏ´Â; (º´ µûÀ§°¡) ÀáÀ缺ÀÇ ¨ì ¼Ø¾¾ ÀÖ´Â, ±³¹¦ÇÑ, âÀÇ·ÂÀÌ Ç³ºÎÇÑ À̶ó°í Çϴµ¥.
more subtil PHRASE h6175 עָרוּם À½¿ª `aruwm ¾Æ·ç¿ò ¹ßÀ½ 䡤rüm ¾Æ·ë ¿¡ÀÌ·ëÀÌ´Ù. »çÀüÀûÀÎ Àǹ̴ subtle, shrewd, crafty, sly, sensible, prudent ÀÌ´Ù. ÀÌ ¾îÈÖ°¡ µé¾î°£ ±¸ÀýÀÌ Å·Á¦ÀÓ½º¿¡ 11±¸ÀýÀÌ ³ª¿Â´Ù. ´ÙÀ½°ú °°´Ù(blueletterbible). subtle(sətl), shrewd(SHro͞od), craftyˈ(kraftē), sly(slī), sensibleˈ(sensəbəl), prudent (pro͞odnt)
¹Ì¹¦Çϰí, ³¯Ä«·Ó°í, ±³¹¦Çϰí, ±³È°Çϰí, ºÐº° ÀÖ°í, ½ÅÁßÇÏ´Ù.
Gen 3:1
Now the serpent was more subtil H6175 than any beast of the field which the LORD God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden?
Job 5:12
He disappointeth the devices of the crafty, H6175 so that their hands cannot perform their enterprise.
12.Çϳª´ÔÀº ±ËÈáÇÑ ÀÚÀÇ °è±³¸¦ ÆÄÇÏ»ç ±× ¼ÕÀ¸·Î ÇÏ´Â ÀÏÀ» ÀÌ·çÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϽøç
13.°£±³ÇÑ ÀÚ·Î Àڱ⠱ËÈá¿¡ ºüÁö°Ô ÇÏ½Ã¸ç »çÆ¯ÇÑ ÀÚÀÇ °è±³¸¦ ÆÐÇÏ°Ô ÇϽùǷÎ
Job 15:5
For thy mouth uttereth thine iniquity, and thou choosest the tongue of the crafty. H6175
³× Á˾ÇÀÌ ³× ÀÔÀ» °¡¸£Ä¡³ª´Ï ³×°¡ °£»çÇÑ ÀÚÀÇ Çô¸¦ ÅÃÇÏ¿´±¸³ª
Pro 12:16
A fools wrath is presently known: but a prudent H6175 man covereth shame.
16.¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ´Â ºÐ³ë¸¦ ´çÀå¿¡ ³ªÅ¸³»°Å´Ï¿Í ½½±â·Î¿î ÀÚ´Â ¼ö¿åÀ» Âü´À´Ï¶ó
Pro 12:23
A prudent H6175 man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
23.½½±â·Î¿î ÀÚ´Â Áö½ÄÀ» °¨Ãß¾î µÎ¾îµµ ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚÀÇ ¸¶À½Àº ¹Ì·ÃÇÑ °ÍÀ» ÀüÆÄÇÏ´À´Ï¶ó
Pro 13:16
Every prudent H6175 man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly.
16.¹«¸© ½½±â·Î¿î ÀÚ´Â Áö½ÄÀ¸·Î ÇàÇÏ¿©µµ ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ´Â ÀÚ±âÀÇ ¹Ì·ÃÇÑ °ÍÀ» ³ªÅ¸³»´À´Ï¶ó
Pro 14:8
The wisdom of the prudent H6175 is to understand his way: but the folly of fools is deceit.
8.½½±â·Î¿î ÀÚÀÇ ÁöÇý´Â ÀÚ±âÀÇ ±æÀ» ¾Æ´Â °ÍÀÌ¶óµµ ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚÀÇ ¾î¸®¼®À½Àº ¼ÓÀÌ´Â °ÍÀ̴϶ó
Pro 14:15
The simple believeth every word: but the prudent H6175 man looketh well to his going.
18.¾î¸®¼®Àº ÀÚ´Â ¿Â°® ¸»À» ¹ÏÀ¸³ª ½½±â·Î¿î ÀÚ´Â ±× ÇൿÀ» »ï°¡´À´Ï¶ó
Pro 14:18
The simple inherit folly: but the prudent H6175 are crowned with knowledge.
18.¾î¸®¼®Àº ÀÚ´Â ¾î¸®¼®À½À¸·Î ±â¾÷À» »ï¾Æµµ ½½±â·Î¿î ÀÚ´Â Áö½ÄÀ¸·Î ¸é·ù°üÀ» »ï´À´Ï¶ó
Pro 22:3
A prudent H6175 man foreseeth the evil, and hideth himself: but the simple pass on, and are punished.
3.½½±â·Î¿î ÀÚ´Â Àç¾ÓÀ» º¸¸é ¼û¾î ÇÇÇÏ¿©µµ ¾î¸®¼®Àº ÀÚµéÀº ³ª¾Æ°¡´Ù°¡ ÇØ¸¦ ¹Þ´À´Ï¶ó
Pro 27:12
A prudent H6175 man foreseeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished.
12.½½±â·Î¿î ÀÚ´Â Àç¾ÓÀ» º¸¸é ¼û¾î ÇÇÇÏ¿©µµ ¾î¸®¼®Àº ÀÚµéÀº ³ª¾Æ°¡´Ù°¡ ÇØ¸¦ ¹Þ´À´Ï¶ó
Now the serpent was more subtil H6175 than any beast of the field which the LORD God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden?
Job 5:12
He disappointeth the devices of the crafty, H6175 so that their hands cannot perform their enterprise.
12.Çϳª´ÔÀº ±ËÈáÇÑ ÀÚÀÇ °è±³¸¦ ÆÄÇÏ»ç ±× ¼ÕÀ¸·Î ÇÏ´Â ÀÏÀ» ÀÌ·çÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϽøç
13.°£±³ÇÑ ÀÚ·Î Àڱ⠱ËÈá¿¡ ºüÁö°Ô ÇÏ½Ã¸ç »çÆ¯ÇÑ ÀÚÀÇ °è±³¸¦ ÆÐÇÏ°Ô ÇϽùǷÎ
Job 15:5
For thy mouth uttereth thine iniquity, and thou choosest the tongue of the crafty. H6175
³× Á˾ÇÀÌ ³× ÀÔÀ» °¡¸£Ä¡³ª´Ï ³×°¡ °£»çÇÑ ÀÚÀÇ Çô¸¦ ÅÃÇÏ¿´±¸³ª
Pro 12:16
A fools wrath is presently known: but a prudent H6175 man covereth shame.
16.¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ´Â ºÐ³ë¸¦ ´çÀå¿¡ ³ªÅ¸³»°Å´Ï¿Í ½½±â·Î¿î ÀÚ´Â ¼ö¿åÀ» Âü´À´Ï¶ó
Pro 12:23
A prudent H6175 man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
23.½½±â·Î¿î ÀÚ´Â Áö½ÄÀ» °¨Ãß¾î µÎ¾îµµ ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚÀÇ ¸¶À½Àº ¹Ì·ÃÇÑ °ÍÀ» ÀüÆÄÇÏ´À´Ï¶ó
Pro 13:16
Every prudent H6175 man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly.
16.¹«¸© ½½±â·Î¿î ÀÚ´Â Áö½ÄÀ¸·Î ÇàÇÏ¿©µµ ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ´Â ÀÚ±âÀÇ ¹Ì·ÃÇÑ °ÍÀ» ³ªÅ¸³»´À´Ï¶ó
Pro 14:8
The wisdom of the prudent H6175 is to understand his way: but the folly of fools is deceit.
8.½½±â·Î¿î ÀÚÀÇ ÁöÇý´Â ÀÚ±âÀÇ ±æÀ» ¾Æ´Â °ÍÀÌ¶óµµ ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚÀÇ ¾î¸®¼®À½Àº ¼ÓÀÌ´Â °ÍÀ̴϶ó
Pro 14:15
The simple believeth every word: but the prudent H6175 man looketh well to his going.
18.¾î¸®¼®Àº ÀÚ´Â ¿Â°® ¸»À» ¹ÏÀ¸³ª ½½±â·Î¿î ÀÚ´Â ±× ÇൿÀ» »ï°¡´À´Ï¶ó
Pro 14:18
The simple inherit folly: but the prudent H6175 are crowned with knowledge.
18.¾î¸®¼®Àº ÀÚ´Â ¾î¸®¼®À½À¸·Î ±â¾÷À» »ï¾Æµµ ½½±â·Î¿î ÀÚ´Â Áö½ÄÀ¸·Î ¸é·ù°üÀ» »ï´À´Ï¶ó
Pro 22:3
A prudent H6175 man foreseeth the evil, and hideth himself: but the simple pass on, and are punished.
3.½½±â·Î¿î ÀÚ´Â Àç¾ÓÀ» º¸¸é ¼û¾î ÇÇÇÏ¿©µµ ¾î¸®¼®Àº ÀÚµéÀº ³ª¾Æ°¡´Ù°¡ ÇØ¸¦ ¹Þ´À´Ï¶ó
Pro 27:12
A prudent H6175 man foreseeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished.
12.½½±â·Î¿î ÀÚ´Â Àç¾ÓÀ» º¸¸é ¼û¾î ÇÇÇÏ¿©µµ ¾î¸®¼®Àº ÀÚµéÀº ³ª¾Æ°¡´Ù°¡ ÇØ¸¦ ¹Þ´À´Ï¶ó
¸¶±Í¿¡°Ô ¿¬°áµÈ ¿©ÀÚ¶ó´Â °ÍÀÌ´Ù. º»¹®Àº ±×³à°¡ õÇüÀ» ¹Þ¾Æ¼ ³ª¿Â ¿©ÀÚÀ̱⵵ ÇÏÁö¸¸ ¸¶±Í¿Í ±× ±Í¸¦ ´ë°í ÀÖ´Â ¿©ÀÚ¸¦ ÀǹÌÇÑ´Ù. ¸¶±ÍÀÇ ºÎ¸®´Â ¿©ÀÚ¸¦ ǰ¿¡ ¾È´Â ³²ÀÚ´Â ±× ³¯·Î Á״´Ù. Á×À½ÀÇ µ¶¹èÀÌ´Ù. ±×°ÍÀ» °Á¶Çϱâ À§ÇØ ±×·¯ÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ¸¶±Í¿¡°Ô ±Í¸¦ ´í ¿©ÀÚ ÇϿͿ¡°Ô ´çÇÑ ³²ÀÚ ¾Æ´ãÀº ±×³¯·Î ¼±¾Ç°úÀÇ µ¶°ú¸¦ ¸Ô°í °¡³ »ìÀÎÀÇ ÁþÀ» ÇÑ´Ù. ¿¡µ§ ÈĺÎÅÍ´Â ÀλýµéÀÌ ÀϺδÙó¸¦ ÇÏ°Ô µÇ°í ±×°Íµµ ¸ðÀÚ¶ó ±æ ¹ÛÀ¸·Î ³ª°¡´Â ÁþÀ» ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ ºÒÇàÇÑ ¼¼¿ùÀÇ ¿øÈäÀº ¸¶±ÍÀÌ´Ù. ±× ¸¶±Í¸¦ °á¹ÚÇϽô ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ º¸Á·Π³ÑÄ¡´Â °¨»ç¿Í Âù¼ÛÀ¸·Î ³ª°¡¼ Çϳª´ÔÀÇ º»Áú ÅëÁ¦¸¦ ¹ÞÀÚ ±×°ÍÀÌ °ð ±×µéÀ» À̱â´Â À¯ÀϹ«ÀÌ ´ëÃ¥À̰í ÀÌ ³ª¶ó¸¦ »ì¸®´Â ±æÀÌ´Ù. ¼º·ÉÀ¸·Î ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´Ô°ú ±Í¸¦ ¿¬°áÇÏ´Â ±¹¹ÎÀÇ ¼ö°¡ 3õ¸¸À̶ó¸é ÀÌ ³ª¶ó ´ëÇѹα¹ Çϳª´ÔÀÇ ´ëÇѹα¹ÀÌ µÇ´Â °ÍÀÌ´Ù. ¾Æ¸à ÇÒ·¼·ç¾ß!
of heart PHRASE h3820 לֵב leb ·¹ºê
¸¶Åº¹À½12Àå
28.±×·¯³ª ³»°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¼º·ÉÀ» ÈûÀÔ¾î ±Í½ÅÀ» ÂѾƳ»´Â °ÍÀ̸é Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó°¡ ÀÌ¹Ì ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÓÇÏ¿´´À´Ï¶ó
29.»ç¶÷ÀÌ ¸ÕÀú °ÇÑ ÀÚ¸¦ °á¹ÚÇÏÁö ¾Ê°í¾ß ¾î¶»°Ô ±× °ÇÑ ÀÚÀÇ Áý¿¡ µé¾î°¡ ±× ¼¼°£À» ´ÁÅ»ÇϰڴÀ³Ä °á¹ÚÇÑ ÈÄ¿¡¾ß ±× ÁýÀ» ´ÁÅ»Çϸ®¶ó
30.³ª¿Í ÇÔ²² ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ´Â ³ª¸¦ ¹Ý´ëÇÏ´Â ÀÚ¿ä ³ª¿Í ÇÔ²² ¸ðÀ¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ´Â ÇìÄ¡´Â Àڴ϶ó
<±¸±¹±âµµ»ý°¢>
ÀÌ µ¿¿µ»óÀº ±¸±¹±âµµ ºÏÇÑÀ뱂 ½ÎÀÌÆ® http://korea318.com¿¡ µé¾î°¡½Ã¸é ±Û·Îµµ º¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
_______________________
°ø°¨ÇÏ½Ã¸é ±¸µ¶ ²Ù¿í ÁÁ¾Æ¿ä ²Ù¿í ´©¸£½Ã°í ¾Æ·¡ ¹øÈ£·Î ¹®ÀÚ ³Ö¾îÁÖ¼¼¿ä.
ÇÚÆù 010-4025-7004
ÈÄ¿øÀ» ¿øÇϽøé (±¹¹ÎÀºÇà 580901 01 222702 ½ÊÀÚ°¡µµ¼±±³È¸)
ÀÔ±Ý ÈÄ ¹®ÀÚ ³Ö¾îÁÖ¼¼¿ä.
(°í¸°µµÀü¼1Àå18.½ÊÀÚ°¡ÀÇ µµ°¡ ¸ê¸ÁÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô´Â ¹Ì·ÃÇÑ °ÍÀÌ¿ä ±¸¿øÀ» ¾ò´Â ¿ì¸®¿¡°Ô´Â Çϳª´ÔÀÇ ´É·ÂÀ̶ó)