탑칼럼
2018년 7월 16일   19:04
로그인 회원가입 기사제보
필자의 다른글   기사 확대기사 축소리스트프린트
[dy yada` {yaw-dah'} 의 의미가 주는 경고.
북한동포의 고통을 외면하는 것은 본질의 문제다.
이사야의 회복  

야다[dy yada` {yaw-dah'} 라고 하는 말씀은 안다고 하는 의미로서의 내용이다. 목사의 본질을 공급하거나, 그 지성을 주입하는 것은 기독교교육이 아니라고 하는 것이다. 목사는 다만 전달자라고 하는 것이다. 전달을 하려면 전달할 내용이 있어야 하는 것이다. 하나님의 것을 전달해야 하는 것이 목사의 기본 임무라고 하는 것이다. 하나님의 통로로서의 기능적인 것인데, 하나님의 통로를 막아 놓고 자기의 것을 전달하면 문제가 발생하는 데, 이는 소도 제 주인을 알고 나귀도 제주인의 구유를 알지만, 하나님의 이름을 알고 있는 자들이 하나님의 본질을 모르게 되는 문제가 발생하게 되는 것이다.

 

하나님의 본질을 모르게 되면 하나님의 것을 전달받지 못했다는 말이 되는 것이다. 이사야의 외침은 바로 그것에 있게 되는 것이다. 하나님의 것을 전달하는 것을 그친 그 시대의 영적인 지도자들과 하나님의 것을 전달받기를 싫어 하는 그 시대의 사람들의 선택을 책망하는 것이라고 하는 것이다. 하나님의 것을 전달 받지 못한다면 하나님의 이름은 알아도 그의 본질은 모르게 된다고 하는 것이다.

 

오늘 날 하나님을 믿는 교회가 가지고 있는 문제점은 하나님의 본질을 전달하는 작업의 길을 가로막고 나서는 자들이 발생했다는 것과 그들을 좋아하는 자들이 다수를 이루고 있다는 것에 있는 것이다. 이런 국가적인 위기에 처해지면 하나님의 본질을 가진 자들은 곧 바로 이것은 아주 심각한 현실임을 알게 되는 것이다.

 

이는 하나님의 본질로 이를 알아내기 때문이다. 이를 본질끼리 통하는 啓示라고 해서 야다라고 하는 말을 쓴다. 야다가 곧 그것을 말하는 것이라고 하는 것이다. 하나님은 그런 야다가 없는 백성을 책망하시고 있는 것이다. 그런 야다가 없는 백성은 사랑의 의미를 알지 못한다고 하는 것이다. 사랑이 없다는 것은 곧 그 시대의 양육강식의 고삐가 풀려졌다는 것을 의미하기 때문이다. 따라서 강한자의 먹이로 전락되는 세대로 진입되게 하는 것이라고 하는 것이 이사야의 경고이라고 본다.

 

                                       

 

KJV Isaiah 1:3 The ox  knoweth  his owner, and the ass  his master's  crib : but Israel  doth not know , my people  doth not consider. 

 

 

rAv showr {shore}
Meaning:  1) ox, bull, a head of cattle 1a) for plowing, for food, as sacrifice

 

 

[dy yada` {yaw-dah'}
Meaning:  1) to know 1a) (Qal) 1a1) to know 1a1a) to know, learn to know 1a1b) to perceive 1a1c) to perceive and see, find out and discern 1a1d) to discriminate, distinguish 1a1e) to know by experience 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess 1a1g) to consider 1a2) to know, be acquainted with 1a3) to know (a person carnally) 1a4) to know how, be skilful in 1a5) to have knowledge, be wise 1b) (Niphal) 1b1) to be made known, be or become known, be revealed 1b2) to make oneself known 1b3) to be perceived 1b4) to be instructed 1c) (Piel) to cause to know 1d) (Poal) to cause to know 1e) (Pual) 1e1) to be known 1e2) known, one known, acquaintance (participle) 1f) (Hiphil) to make known, declare 1g) (Hophal) to be made known 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself

 

hn'q' qanah {kaw-naw'}
Meaning:  1) to get, acquire, create, buy, possess 1a) (Qal) 1a1) to get, acquire, obtain 1a1a) of God originating, creating, redeeming His people 1a1a1) possessor 1a1b) of Eve acquiring 1a1c) of acquiring knowledge, wisdom 1a2) to buy 1b) (Niphal) to be bought 1c) (Hiphil) to cause to possess 

 

 

 rAmx] chamowr {kham-ore'} or (shortened) rmox] chamor {kham-ore}
Meaning:  1) (he)ass

 

[;B; ba`al {bah'-al}
Meaning:  1) owner, husband, lord 1a) owner 1b) a husband 1c) citizens, inhabitants 1d) rulers, lords 1e) (noun of relationship used to characterise - ie, master of dreams) 1f) lord (used of foreign gods)

 

 

laer'f.yI Yisra'el {yis-raw-ale'}
Meaning:  Israel = "God prevails" 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah 2c) the name of the nation after the return from exile

 

[dy yada` {yaw-dah'}
Meaning:  1) to know 1a) (Qal) 1a1) to know 1a1a) to know, learn to know 1a1b) to perceive 1a1c) to perceive and see, find out and discern 1a1d) to discriminate, distinguish 1a1e) to know by experience 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess 1a1g) to consider 1a2) to know, be acquainted with 1a3) to know (a person carnally) 1a4) to know how, be skilful in 1a5) to have knowledge, be wise 1b) (Niphal) 1b1) to be made known, be or become known, be revealed 1b2) to make oneself known 1b3) to be perceived 1b4) to be instructed 1c) (Piel) to cause to know 1d) (Poal) to cause to know 1e) (Pual) 1e1) to be known 1e2) known, one known, acquaintance (participle) 1f) (Hiphil) to make known, declare 1g) (Hophal) to be made known 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself 

 

 

 ~[; `am {am}
Meaning:  1) nation, people 1a) people, nation 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men 2) kinsman, kindred 

 

 !yBi biyn {bene}
Meaning:  1) to discern, understand, consider 1a) (Qal) 1a1) to perceive, discern 1a2) to understand, know (with the mind) 1a3) to observe, mark, give heed to,distinguish, consider 1a4) to have discernment, insight, understanding 1b) (Niphal) to be discerning, intelligent, discreet, have understanding 1c) (Hiphil) 1c1) to understand 1c2) to cause to understand, give understanding, teach 1d) (Hithpolel) to show oneself discerning or attentive, consider diligently 1e) (Polel) to teach, instruct 2) (TWOT) prudent, regard

등록일 : 2007-02-17 (09:23)
트위터 트위터    페이스북페이스북   
더 많은 사람들이 이 글을 읽기 원하세요?
아래 배너를 눌러 네비 툴바를 설치 하세요


                         
스팸방지 :    (필수입력 - 그림의 영문, 숫자를 입력하세요)

 
빨갱이귀신에게 미쳐 나라를 망치는 것들...
[ 18-07-16 ]
[조갑제 칼럼]
[김성욱 칼럼]
[남신우 칼럼]
[홍관희 칼럼]
[수잔숄티 칼럼]
[박태우 칼럼]
[이동복 칼럼]
[김필재 칼럼]
[亨通者 칼럼]
[인권투사 칼럼]
[이사야의 회복]
[창조의 희망]
[구국의 시와 격문]
[구국의 예언]
글이 없습니다.











  사이트소개기사제보 ㅣ 개인정보보호정책 ㅣ 즐겨찾기 추가
서울 특별시 강동구 길동 385-6 Tel 02)489-0877 ㅣ 사업자번호 : 212-89-04114
Copyright ⓒ 2007 구국기도 All rights reserved.  ㅣ 국민은행 580901-01-169296 (오직예수제일교회 선교회)