1. [±â¸§°ú ÇâÀÌ »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½À» Áñ°Ì°Ô Çϳª´Ï Ä£±¸ÀÇ Ã漺µÈ ±Ç°í°¡ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¾Æ¸§´Ù¿ì´Ï¶ó] À̸í¹Ú ´ëÅë·ÉÀº ±èÁ¤ÀÏ ÁÖ±¸µé°ú Ä£ÇÑ°¡ ¾Æ´Ï¸é Çϳª´ÔÀÇ Ä£±¸µé°ú Ä£ÇÑ°¡? ±×°Í¿¡ µû¶ó ³ª¶óÀÇ ¹Ì·¡°¡ ´Þ¶óÁö´Â °ÍÀÌ´Ù. ´ëÇѹα¹¿¡´Â ¾Ö±¹ÀÚ°¡ ¾ø°í ¸ðµÎ ´Ù ±èÁ¤ÀÏ ÁÖ±¸µé¸¸ ÀÖ´Ü ¸»Àΰ¡? ¿ì¸®°¡ º¸±â¿¡´Â ±¹Á¦°æÀï·ÂÀ» °¡Áø ¾Ö±¹ÀÚµéÀÌ ¼öµµ ¾øÀÌ ¸¹´Ù. ÇÔ¿¡µµ ´ëÅë·É °ç¿¡´Â Çϳª´ÔÀÇ Ä£±¸µéÀÌ, ´ëÇѹα¹À» À§ÇÒ ÂüµÈ Ä£±¸µéÀÌ Àִ°¡¿¡ ´ëÇÑ üãë÷(ȸÀÇ)°¡ °¡µæÇÏ´Ù. ¿ì¸®´Â ±èÁ¤ÀÏÀ» À§ÇØ ÀÏÇÏ´Â ±×µéÀÇ ±×´Ã¿¡¼ ¹þ¾î³ª¼ ¾Ö±¹ÀÚµéÀÇ Ã漺µÈ Ïèͱ(±Ç°í)¸¦ ¹Þ´Â ´ëÅë·ÉÀÌ µÇ±â¸¦ ¹Ù¶ó´Â ¸¶À½ ÊÐï·(°£Àý)ÇÏ´Ù. ¼º°æ¿¡¼ ÁøÁ¤À¸·Î Çϳª´Ô²² ¼ÓÇÑ ÀÚµéÀº Çϳª´ÔÀÇ ¸»À» ¾Ë¾Æµè´Â´Ù°í ÇϽŴÙ. [¿äÇѺ¹À½8:47 Çϳª´Ô²² ¼ÓÇÑ ÀÚ´Â Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» µè³ª´Ï ³ÊÈñ°¡ µèÁö ¾Æ´ÏÇÔÀº Çϳª´Ô²² ¼ÓÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´À½À̷δÙ] ±èÁ¤ÀÏÀÇ ñËÏ·(ÁÖ±¸)µéÀÇ ¸»¿¡ ¿òÁ÷ÀÌ´Â °ÍÀº Çϳª´Ô²² ¼ÓÇÑ ÀÚµéÀÌ ¾Æ´Ï±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
2. Çϳª´Ô²² áÕ(¼Ó)ÇÑ ÀÚ¶õ, Çϳª´ÔÀÇ á¶áÕ(¼Ò¼Ó)À» Æ÷ÇÔÇÏ°í çæáÕ(¿¹¼Ó) ݾáÕ(ºÎ¼Ó)À» Æ÷ÇÔÇÏ´Â ÔÒìé(µ¿ÀÏ)ÇÑ Çϳª´ÔÀÇ áÕàõ(¼Ó¼º)À» Íìêó(°øÀ¯)ÇÑ °ÍÀ» ¸»ÇÑ´Ù. À̸í¹Ú ´ëÅë·ÉÀº Áø½ÇÇÑ ±âµ¶±³ÀÎÀΰ¡? °ú¿¬ Çϳª´Ô²² á¶áÕ(¼Ò¼Ó)ÇÑ ÀÚÀΰ¡? °ú¿¬ ±×´Â ´©±¸Àΰ¡? ȤÀÇ ÁÖÀåó·³ ¼·Î ¼Ó°í ¼ÓÀÌ´Â ±èÁ¤ÀÏÀÇ áÕàõ(¼Ó¼º)À» µû¶ó ´ëÇѹα¹À» ¼ÓÀÌ°í Àִ°¡? Çϳª´ÔÀÇ ¾çÀ̶ó¸é Çϳª´ÔÀÇ À½¼ºÀ» ¾Ë¾Æµè´Â´Ù°í ÇϽŴÙ. [¿äÇѺ¹À½10:4-5 Àڱ⠾çÀ» ´Ù ³»¾î ³õÀº ÈÄ¿¡ ¾Õ¼ °¡¸é ¾çµéÀÌ ±×ÀÇ À½¼ºÀ» ¾Æ´Â °í·Î µû¶ó ¿ÀµÇ ŸÀÎÀÇ À½¼ºÀº ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â °í·Î ŸÀÎÀ» µû¸£Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í µµ¸®¾î µµ¸ÁÇÏ´À´Ï¶ó] ÇÔ¿¡µµ ±èÁ¤ÀÏ ÁÖ±¸µé¿¡°Ô ³ó¶ô´çÇÏ´Â °ÍÀÎÁö ÀϺη¯ ´çÇϴ ôÇÏ´Â °ÍÀÎÁö ±×°ÍÀÌ ¸Å¿ì ±Ã±ÝÇÏ´Ù. Çϳª´ÔÀÌ ¿¹¼ö ¾È¿¡ ¿¹¼ö°¡ ¿ì¸® ¾È¿¡ ¿À½Ã´Â °ÍÀÌ °ð Çϳª´ÔÀÇ ¼Ò¼ÓÀÌ´Ù. Çϳª´Ô²² ºÎ¼ÓµÇ°í ¿¹¼ÓµÇ¸ç ¾Æ¿ï·¯ Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÇ°°ú Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç °ÍÀ» °øÀ¯ÇÏ°Ô µÈ´Ù. ±×°ÍÀº ¾îµÒ°ú °Å·¡¸¦ ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.
3. ºû°ú ¾îµÒÀº °áÄÚ Çϳª°¡ µÉ ¼ö°¡ ¾ø±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. [¿äÇÑ1¼1:6-8 ¸¸ÀÏ ¿ì¸®°¡ Çϳª´Ô°ú »ç±ÑÀÌ ÀÖ´Ù ÇÏ°í ¾îµÎ¿î °¡¿îµ¥ ÇàÇÏ¸é °ÅÁþ¸»À» ÇÏ°í Áø¸®¸¦ ÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇÔÀÌ°Å´Ï¿Í~] Çϳª´ÔÀÌ ºû °¡¿îµ¥ °è½Å °Í°°ÀÌ ¿ì¸®µµ ºû °¡¿îµ¥ ÇàÇÏ¸é ¿ì¸®°¡ ¼·Î »ç±ÑÀÌ ÀÖ´Ù°í ÇϽŴÙ. ±×°ÍÀÌ °ð ¼ºµµÀÇ ïöï½(Á¤Àý)ÀÌ´Ù. ´ëÇѹα¹ Çå¹ýµµ ºÐ¸íÇÏ°Ô Àû°ú °Å·¡¸¦ ÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÑ´Ù. ÇÔ¿¡µµ ±×·± ÁþÀ» ÇÏ°í Á¤±ÇÀ» À¯ÁöÇÏ´Â ÀÌ»óÇÑ ÇüÅÂÀÇ ³ª¶ó°¡ µÇ°í ÀÖ´Â °Í °°´Ù. Àû°ú µ¿°Å¿Í µ¿Ä§À» ÇÏ´Â ÀÚµé·Î ±¸¼ºµÈ Áßµµ½Ç¿ëÀº ¾Æ´Ñ°¡ ÇÑ´Ù. ³ª¶ó¸¦ ÁöµµÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ÀÌ·¸°Ô ÇÏ´Ï ¾î¶»°Ô ³ª¶ó¸¦ ¼öÈ£ÇÒ ¼ö°¡ Àְڴ°¡? Çϳª´ÔÀº ³¢¸®³¢¸® ßÓðô(»óÁ¾)ÇÑ´Ù°í ÇϽŴÙ. »óÁ¾Ä¡ ¸»¾Æ¾ß ÇÒ Á¸ÀçµéÀÌ ±èÁ¤ÀÏ°ú ±× Áý´ÜÀÌ´Ù. ±×µéÀÇ ØÁú¼(¸¸Çà)Àº »êÀ» ÀÌ·ç°í ¹Ù´Ù¸¦ ¸Þ¿ì°íµµ ³²´Â´Ù. ±×µéÀº ¾Ç¸¶ÀÇ Á¾ÀÚµéÀÌ´Ù. ¾Ç¸¶ÀÇ Á¾ÀÚµéÀº ±×·± ÀÚµé°ú ±³Á¦ÇÑ´Ù. Çϳª´Ô°ú ±³Á¦ÇÏ´Â ÀÚµéÀ» ¹Ì¿öÇÏ¿© Á×ÀδÙ.
4. [¿äÇѺ¹À½15:19 ³ÊÈñ°¡ ¼¼»ó¿¡ ¼ÓÇÏ¿´À¸¸é ¼¼»óÀÌ ÀÚ±âÀÇ °ÍÀ» »ç¶ûÇÒ ÅÍÀ̳ª ³ÊÈñ´Â ¼¼»ó¿¡ ¼ÓÇÑ ÀÚ°¡ ¾Æ´Ï¿ä µµ¸®¾î ¼¼»ó¿¡¼ ³ªÀÇ ÅÃÇÔÀ» ÀÔÀº ÀÚÀΰí·Î ¼¼»óÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´À´Ï¶ó] [¿äÇÑ1¼4:5 ÀúÈñ´Â ¼¼»ó¿¡ ¼ÓÇÑ°í·Î ¼¼»ó¿¡ ¼ÓÇÑ ¸»À» ÇϸŠ¼¼»óÀÌ ÀúÈñ ¸»À» µè´À´Ï¶ó] ¼¼»ó¿¡ ¼ÓÇÑ ÀÚµéÀº ¼¼»ó¿¡ ¼ÓÇÑ ¸»·Î ¼·Î¸¦ ¼ÓÀÌ¸ç »ê´Ù. ì°´ëÅë·ÉÀº °ú¿¬ Çϳª´ÔÀÇ ¼Ò¸®¸¦ µéÀ» ±Í°¡ Àִ°¡? [µð¸ðµ¥Èļ4:3-4 ¶§°¡ À̸£¸®´Ï »ç¶÷ÀÌ ¹Ù¸¥ ±³ÈÆÀ» ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ±Í°¡ °¡·Á¿ö¼ ÀÚ±âÀÇ »ç¿åÀ» ÁÀÀ» ½º½ÂÀ» ¸¹ÀÌ µÎ°í ¶Ç ±× ±Í¸¦ Áø¸®¿¡¼ µ¹ÀÌÄÑ ÇãźÇÑ À̾߱⸦ ÁÀÀ¸¸®¶ó] Áø¸®º¸´Ù »ç¿åÀ» ´õ ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ÀÚµéÀº °ç¿¡ ¹ì °°Àº Àΰ£µéÀ» ¸¹ÀÌ µÐ´Ù°í ÇÑ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ±¸ÇöÀ» À§ÇØ »ç´Â °Íº¸´Ù ÀڱⱸÇö¿¡ ¿½É ³»´Â ÀÚµéÀº ÀڱⱸÇöÀ» À§ÇØ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» Àú¹ö¸°´Ù°í ÇÑ´Ù. ±×°ÍÀº Àΰ£ÀÇ ºÒÇàÀÌ´Ù. Àΰ£ÀÇ ÀھƽÇÇö°ú ÀڱⱸÇöÀÇ ´É·ÂÀ» ¼¼»ó¿¡ º¸ÀÌ°íÀÚ ÇÏ´Â ÀÚµéÀº ±¹¹Î¿¡°Ô ¹º°¡ À§´ëÇÑ À̹ÌÁö¸¦ ³²±â°í ½Í¾î ÇÑ´Ù.
5. Ointment and perfume rejoice the heart: so doth the sweetness of a man's friend by hearty counsel. º»¹® [Ointment~]´Â¡ºshemen (sheh'-men)¡»¶ó Àд´Ù. Çϳª´Ô º¸½Ã±â¿¡ ÇÕ´çÇÑ Ä£±¸µé, °ð ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´Ô°ú ´õºÒ¾î »ç´Â ÁøÁ¤ÇÑ Ä£±¸ÀÇ Ãæ°í´Â ¸¶Ä¡ »ìÂð À½½Ä°ú °°ÀÌ ¸Ô´Â ÀÚÀÇ ±âºÐÀ» ÁÁ°Ô ÇÏ´Â °Í°ú °°´Ù fat, ¶Ç´Â ¸ö¿¡ ¹Ù¸£´Â Àڵ鿡°Ô ±â»ÝÀ» ÁÖ´Â Çâ±â¸§°ú °°ÀÌ ÂüµÈ Ä£±¸ÀÇ Ãæ¾ðÀº Çâ±â·Î¿î °ÍÀÌ´Ù oil, ±×°ÍÀº ¸¶Ä¡µµ ¿ÁÅä¿Í °°ÀÌ ºñ¿ÁÇÏ¿© dzºÎ¸¦ ¸¸µé¾î³»´Â °Í, dz¿äÀÇ ±â»ÝÀ» ³»°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù fatness, ´ëÅë·ÉÀº Áö±Ý ±×·± Àι°µéÀ» ´ë°Å ¹ßŹÇÏ¿© Çϳª´Ô ±¸ÇöÀ» À§ÇØ »ì¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ÀھƱ¸ÇöÀ» À§ÇØ ÀھƽÇÇöÀ» À§ÇØ ³ª¶óÀÇ ¹Ì·¡¸¦ ¸ÁÃĸÔÀ¸¸é ¾È µÈ´Ù. ºû°ú ¾îµÒÀ» ÇÕÄ¡·Á´Â °Íó·³ ±èÁ¤ÀÏ°ú ´õºÒ¾î »ç´Â ¼¼»óÀ» ÀÌ·ê ¼ö°¡ ¾ø´Ù. ±×°ÍÀº Å͹«´Ï¾ø´Â °ÍÀÌ´Ù. ´Ù¸¸ ºû µÈ, ÂüµÈ Ä£±¸µé·Î ÇÔ²²ÇÏ¿© ÀÚÀ¯´ëÇѹα¹À» ¼öÈ£Çϵµ·Ï ¼¶°Ü¾ß ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.
6. Àû°úÀÇ µ¿Ä§°ú µ¿°Å¸¦ ½ÇÇèÇÏÁö ¸¶¶ó. ±×°ÍÀº °³¹®³³ÀûÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ¶§¹®¿¡ ¿ì¸®´Â ÇöÀçÀÇ ¸ð¼ø °ð ±èÁ¤ÀÏÀÇ Ä£±¸µéÀ» ô°áÇØ¾ß ÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» °Á¶ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. Çϳª´Ô º¸½Ã±â¿¡ ÂüµÈ Ä£±¸ÀÇ Ãæ°í´Â ¸¶Ä¡µµ ¿Ã¸®ºêÀ¯¿Íµµ °°Àº °Í, ¸öÀ» °Ç°ÇÏ°Ô ÇÏ´Â °ÍÀε¥, ¿ì¼± ÇǺθ¦ °Ç°ÇÏ°Ô ÇÏ°í ÇǺθ¦ º¸È£ÇÏ°í ÇǺΠƮ·¯ºíÀ» ÁøÁ¤½ÃÅ°°í ´ÙÀ̾îÆ®¿¡ È¿°úÀûÀÌ´Ù. ¾ÆÀÌµé ¼ºÀå°ú µÎ³úÈ°µ¿À» µ½°í ´ç´¢º´À» ¿¹¹æÇÏ°í º¯ºñ¸¦ Ä¡·áÇÏ°í ¿¹¹æÇÏ´Â °Í°ú °£ ±â´ÉÀ» µ½°í ¼Òȸ¦ µ½°í À§ÅëÀ» Ä¡·áÇϸç ÄÝ·¹½ºÅ×·ÑÀ» ¾ïÁ¦ÇÏ¿© ¼ºÀκ´À» ¿¹¹æÇÏ°í ¾ÏÀ» ¿¹¹æÇÏ°í ³ëȸ¦ ¹æÁöÇÏ´Â °Íó·³ Ä£±¸ÀÇ Ãæ°í´Â ¿ì¸® ¸ö¿¡ ÁÁÀº °ÍÀÌ´Ù olive oil, ±×·± ¿Ã¸®ºê ¿ÀÀÏ°ú °°Àº ÁøÁ¤ÇÑ Ä£±¸µéÀ» Çϳª´Ô ¾È¿¡¼ ã¾Æ³»¾ß ÇÑ´Ù. ÂüµÈ Àι°µéÀ» °ç¿¡ µÎ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ´ëÇѹα¹ÀÇ º¹µÈ ¹Ì·¡´Â Çϳª´Ô »ê¾÷ÀÇ Ã漺¿¡ ÀÖ´Ù. ´ëÇѹα¹ÀÇ ±¸Çö¿¡ ÀÖÁö ¾Ê´Ù. Çϳª´ÔÀº Çϳª´ÔÀÇ »ê¾÷¿¡ Ã漺µÈ ÀÚ¿Í ³ª¶ó¸¦ °´ë±¹À¸·Î ÃÊ°´ë±¹À¸·Î ¸¸µå½Å´Ù.
7. ¶§¹®¿¡ ¿ì¸®´Â ÀÌ·± È帧À» Ÿ¼ ³¯¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ¿ì¸®´Â Àΰ£À̱⿡ Çϳª´ÔÀ» ´É°¡ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø´Ù. Çϳª´Ô º¸½Ã±â¿¡ ÁÁÀº Ä£±¸ÀÇ ¸»À» µè´Â °ÍÀº Çϳª´ÔÀÇ À¯À¯»óÁ¾ÀÇ Àǹ̷Π´ã°Ô µÇ´Â °ÍÀ¸·Î Çϳª°¡ µÇµµ·Ï ¹ÀÌÀÚ as staple, Çϳª´Ô º¸½Ã±â¿¡ ÁÁÀº Ä£±¸ÀÇ Ãæ°í´Â ÀÇ¾à ¶Ç´Â ¿¬°í¿Í °°¾Æ ¸öÀ» Ä¡·áÇÏ´Â °Í°°ÀÌ ÂüµÈ Ä£±¸µéÀ» °ç¿¡ µÎ°í ±×µéÀÇ Áø¾ðÀ¸·Î ³ª¶ó¸¦ ¼¶±âÀÚ medicament or unguent, ¸öÀÇ °Ç°°ú Çâ±â·Î¿òÀ» À§ÇØ ±â¸§À» ¹Ù¸£±â¸¦ À§ÇØ ¼ö°íÇÏ´Â °Í°ú °°Àº °ÍÀÌ °ð Çϳª´Ô º¸½Ã±â¿¡ Áø½ÇÇÑ Ãæ°í¸¦ Çϴ ģ±¸ÀÇ òØåë(Áø¾ð)À¸·Î ³ª¶ó¸¦ º¹µÇ°Ô ÇÏÀÚ for anointing, Áö¹æÁúÀÇ ¿¸Å°¡ ¸¹ÀÌ ¿¸®´Â ¶¥ °ñÂ¥±âÀÇ ÇÑ°¡¿îµ¥¼ °®°Ô µÇ´Â Áñ°Å¿òó·³ Çϳª´Ô º¸½Ã±â¿¡ Áñ°Å¿òÀ» ÁÖ´Â °Í fat (of fruitful land, valleys)À» ´ã°í ÀÖ´Ù. À̸í¹Ú ´ëÅë·É °ç¿¡ ÀÖ´Â ÀÚµéÀÌ ¶Ç´Â ´ëÇѹα¹À» ¼¶±â´Â ÀÚ¸®¿¡ ÀÖ´Â ÀÚµéÀÌ ±èÁ¤ÀÏÀÇ Ä£±¸µéÀ̶ó¸é ±×°ÍÀº ÂüÀ¸·Î ºñ±ØÀÌ´Ù. ¹ìÀÇ Çô¸¦ °¡Áø ±×µéÀº ¿¡µ§µ¿»êÀ» »©¾Ñ´Â °Í°ú °°Àº ÁþÀ» ÇÑ´Ù. ¿ì¸®ÀÇ ¿¡µ§Àº ÇѹݵµÀÌ´Ù. ±×°ÍÀ» ÁöÄÑ¾ß ÇÑ´Ù.
8. º»¹® [~and perfume~]´Â¡ºqetoreth (ket-o'-reth)¡»¶ó ÀÐ°í ±× ¾È¿¡´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº Àǹ̸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. Çϳª´Ô º¸½Ã±â¿¡ ÁøÁ¤ÇÑ Ä£±¸ÀÇ Ãæ¾ðÀº ¸¶Ä¡µµ Çâ(úÅ) úÅãôÖù(Çâ½Å·á)ó·³ Çâ±â·Ó°í ¾Æ¸§´Ù¿î °ÍÀÌ´Ù. ±×·± Ä£±¸µéÀÇ Ãæ¾ðÀ» ¹Þ°í Àִ°¡? ±èÁ¤ÀÏ ÁÖ±¸µéÀÇ °ÅÁþ¸»À» ÁÁ¾ÆÇϴ°¡? incense, ÇâÀ» ÅÂ¿î ¿¬±â, ¿¬±âÀÇ ÁÙ±âó·³ ÁÖÀǸ¦ Çâ±â·Ó°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù smoke, Çϳª´ÔÀÌ ¹ÞÀ¸½Ã±â¿¡ Çâ±â·Î¿î Á¦»ç¿Í °°Àº °ÍÀº °ð Çϳª´ÔÀÌ ÁֽŠ»ç¶ûÀ» µû¶ó Ä£±¸¿¡°Ô Ãæ¾ðÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù odour of (burning) sacrifice, Çϳª´ÔÀÇ Ãæ½É¿¡¼ ³ª¿À´Â Ãæ°í ±×°ÍÀº Èñ»ýÁ¦¹°ÀÇ °¨¹Ì·Î¿î ¿¬±â¿Í °°Àº °Í sweet smoke of sacrifice, Çϳª´ÔÀÇ Ãæ½É¿¡¼ ³ª¿À´Â Ãæ°í´Â Çâ¼ö Çâ·áó·³ »ç¶÷À» ÁÁ°Ô ¸¸µå´Â °Í perfumeÀ» ´ã°í ÀÖ´Ù. ±×·± ÀÚµé·Î °¡µæÇÑ À̸í¹Ú Á¤±ÇÀÌ µÇ±â¸¦ °£°îÈ÷ ¹Ù¶ó´Â °ÍÀº ´ç¿¬ÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ´ëÅë·ÉÀÌ °áÄÚ Çϳª´ÔÀÇ ±Í¸¦ ¾ò¾î¼ Áø½ÇÀ» ¾Ë¾Æº¸°í °ÅÁþ¿¡ ´çÇÏÁö ¾Ê´Â ÀÚ°¡ µÇ±â¸¦ °Á¶ÇÑ´Ù.
9. º»¹®[~rejoice~]Àº¡ºsamach (saw-makh')¡»¶ó Àд´Ù. Çϳª´Ô º¸½Ã±â¿¡ ÂüµÈ Ä£±¸ÀÇ Ãæ°í´Â ÇâÀ¯Ã³·³ ±â»ÝÀ» ÁÖ´Â °ÍÀ̱⿡ ±×·± ¸»À» ÇÏ´Â °ÍÀº ¸ðµÎ°¡ ±â»Ý¿¡ Âü¿©Çϱâ À§ÇØ to rejoice, Çϳª´Ô°ú ÇÔ²² ÇÏ´Â ±â»Ý¿¡ °ÅÇÏ´Ù be glad, Çϳª´Ô°ú ÇÔ²² ¹«Ã´ ±â»µÇÏ´Ù ±× ±â»Ý¿¡ Âü¿©ÇÏ·Á°í exult (at), Çϳª´ÔÀÌ ¹ÞÀ¸½Ã´Â ±â»ÝÀ¸·Î ±â»µÇϱâ À§ÇÏ¿© to rejoice (religiously), »ý¸í°ú ÃູÀÌ µÇ´Â ±â»ÝÀ¸·Î ±â»µÇÏ´Â °ÍÀ» ÀÌ·ç°í ±× ¿øÀÎÀÌ µÇ±â À§ÇÏ¿© to cause to rejoice, Çϳª´Ô°ú ´õºÒ¾î »ç´Â ÀÌ¿ôÀ» ±â»Ú°Ô ÇÏ´Ù gladden, ÂüµÈ ±â»ÝÀ» ¸¸µé´Ù make gladÀ» ´ã°í ÀÖ´Ù. [¿äÇѺ¹À½15:13-15 »ç¶÷ÀÌ Ä£±¸¸¦ À§ÇÏ¿© Àڱ⠸ñ¼ûÀ» ¹ö¸®¸é ÀÌ¿¡¼ ´õ Å« »ç¶ûÀÌ ¾ø³ª´Ï ³ÊÈñ°¡ ³ªÀÇ ¸íÇÏ´Â ´ë·Î ÇàÇÏ¸é °ð ³ªÀÇ Ä£±¸¶ó ÀÌÁ¦ºÎÅÍ´Â ³ÊÈñ¸¦ Á¾À̶ó ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï Á¾Àº ÁÖÀÎÀÇ ÇÏ´Â °ÍÀ» ¾ËÁö ¸øÇÔÀ̶ó ³ÊÈñ¸¦ Ä£±¸¶ó ÇÏ¿´³ë´Ï ³»°¡ ³» ¾Æ¹öÁö²² µéÀº °ÍÀ» ´Ù ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾Ë°Ô ÇÏ¿´À½À̴϶ó]
10. º»¹®ÀÇ [~of a man's friend~]´Â¡ºrea` (ray'-ah) or reya` (ray'-ah)¡»¶ó Àд´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ¹þ Ä£±¸ µ¿¹« friend, Çϳª´Ô°ú ÇÔ²² Çϴ ģ±¸ µ¿·á companion, Çϳª´ÔÀÇ Ä£±¸ÀÇ µ¿·áÀÇ fellow, Çϳª´ÔÀÇ Ä£±¸µéÀÌÁö¸¸ ¾ÆÁ÷ ±³Á¦ ¸øÇÑ ´Ù¸¥ »ç¶÷ another person, Çϳª´Ô º¸½Ã±â¿¡ Ãæ¾ðÀ» ÁÖ´Â ÁÁÀº Ä£±¸ Ä£ÇÑ µ¿·á intimate, ÀÚÀ¯¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â ³ª¶óÀÇ µ¿Æ÷ ±¹¹Î fellow-citizenÀ» ´ã°í ÀÖ´Ù. ÇÇ¾Æ ½Äº°ÀÌ ÂüÀ¸·Î ¾î·Á¿î ½ÃÀýÀÌ´Ù. ¶§¹®¿¡ ´ëÅë·ÉÀº Çϳª´Ô²² ±âµµÇØ¾ß ÇÑ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¿Í ÃѸíÀ» ±¸ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±×°ÍÀ¸·Î ÀÚÀ¯´ëÇѹα¹ÀÇ ÂüµÈ Ä£±¸µéÀ» °ç¿¡ ÀÖ°Ô ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. [¿¿Õ±â»ó3:9 ´©°¡ ÁÖÀÇ ÀÌ ¸¹Àº ¹é¼ºÀ» ÀçÆÇÇÒ ¼ö ÀÖ»ç¿À¸®À̱î ÁöÇý·Î¿î ¸¶À½À» Á¾¿¡°Ô ÁÖ»ç ÁÖÀÇ ¹é¼ºÀ» ÀçÆÇÇÏ¿© ¼±¾ÇÀ» ºÐº°ÇÏ°Ô ÇϿɼҼ] Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¿Í ÃѸíÀ» ±¸ÇÑ ¼Ö·Î¸óó·³ Çϳª´Ô »ê¾÷ÀÇ ¹Ì·¡¸¦ À§ÇØ ¹Ýµå½Ã ´ëÅë·ÉÀº Çϳª´Ô º¸½Ã±â¿¡ ÂüµÈ Ãæ°í¸¦ Çϴ ģ±¸µéÀ» °ç¿¡ µÎ´Â ÀÏ¿¡ ¼º°øÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±× ¿¸Å¿¡ ±× ³ª¹«±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ³ª¹«¸¦ ¹Ù²ã¾ß ´ëÅë·ÉÀº ¼º°øÇÑ´Ù.
11. ¿ì¸®´Â °Á¶ÇÑ´Ù. õ¾ÈÇÔÀ» ħ¸ô½ÃŲ ±èÁ¤ÀÏ ÁÖ±¸µéÀ» ÀÌÁ¦ °Ý¸®ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±× ÀÏÀ» Çس»´Â ÁøÁ¤ÇÑ Ä£±¸µéÀ» °ç¿¡ µÎ¶ó. Çѹ̿¬ÇÕ»çÀÇ ÇØü¸¦ Áß´ÜÇؾßÇÑ´Ù. ±×·± ÀÏÀ» Çس»´Â ÁøÁ¤ÇÑ Ä£±¸µéÀ» °ç¿¡ µÎ¶ó. ±¹È¸ ÇØ»êÀ» Çؼ¶óµµ ÁøÁ¤ÇÑ ´ëÇѹα¹À» À§ÇØ ÀÏÇϴ ģ±¸µéÀ» ¹Þ¾Æµé¿©¾ß ÇÑ´Ù. ±× ÀÏÀ» Çس»´Â Ä£±¸µéÀ» °ç¿¡ µÎ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ºÏÇÑÀαÇÀ» Áý¿äÇÏ°Ô ´Ù·ç´Â ÀÏ¿¡ ´ÉÇÑ Ã漺µÈ Ä£±¸µéÀ» °ç¿¡ µÎ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ú·(ÇÙ)´ëĪÀ» ÀÌ·ç°Ô Çϴ ģ±¸µéÀ» ¹Ýµå½Ã °ç¿¡ µÎ¾î¾ß ÇÑ´Ù. »ïÆȼ±¿¡ ´ëºÏ¹æ¼ÛÀ» Àç°³ÇÏ°í ±×°ÍÀ» °¡´ÉÄÉ Çϴ ģ±¸µéÀ» °ç¿¡ µÎ¾î¾ß ÇÑ´Ù. Àá¼öÇÔ¿¡ ¹«¹æºñÇÑ »óÅ´Ù. ±×°ÍÀ» ¸·¾Æ³¾ Ä£±¸µéÀ» °ç¿¡ µÎ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ¹®È ¿¹¼ú°ú ¾ð·Ð ¹× ±³À°ºÐ¾ß¿¡ ÆîÃÄÀÖ´Â ±èÁ¤ÀÏÀÇ ÀÎÀû ¹°ÀûÀÎ ÀÎÇÁ¶ó¸¦ Á¦°ÅÇÏ´Â ÁøÁ¤ÇÑ Ä£±¸µéÀ» °ç¿¡ µÎ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ÀÚÀ¯ºÏÁøÆòÈÅëÀÏÀ» ÀÌ·ç´Â Ä£±¸µéÀ» °ç¿¡ µÎ¾î¼ ¸¶Ä§³» ºÏÇÑ ÇعæÀ» ÀÌ·ç´Â ´ëÅë·ÉÀÌ µÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ÀÚÀ¯ È®»êÀ¸·Î Çϳª´ÔÀÇ »ê¾÷À» ¿Õ¼ºÇÏ°Ô Çϴ ģ±¸µéÀ» °ç¿¡ µÎ¾î Çϳª´ÔÀÇ ÃູÀ» ¹Þ´Â ´ëÇѹα¹ÀÌ µÇ°Ô ÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
<±¸±¹±âµµ»ý°¢>
http://onlyjesusnara.com
http://korea318.com