[Àá¾ð4:8±×¸¦ ³ôÀ̶ó ±×¸®ÇÏ¸é ±×°¡ ³Ê¸¦ ³ôÀÌ µé¸®¶ó ¸¸ÀÏ ±×¸¦ Ç°À¸¸é ±×°¡ ³Ê¸¦ ¿µÈ·Ó°Ô Çϸ®¶ó]
¾îÁ¦´Â Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¸ÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ ³ôÀÏ ¼ö ÀÖ´Ù°í °Á¶ÇÏ¿´´Ù. ¿À´Ãµµ ¿ª½Ã Çϳª´Ô¸¸ÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ ¿ÂÀüÈ÷ Æ÷¿ËÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù°í °Á¶ÇÑ´Ù. Çϳª´ÔÀº Àκ»ÁÖÀÇÀÇ Æ÷¿ËÀ» ¿øÄ¡ ¾ÊÀ¸½Ã°í ±×°ÍÀº µµ¸®¾î Çϳª´ÔÀÇ ¿ä±¸¿¡ ¹ÌÈíÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ¶§¹®¿¡ Àΰ£ÀÌ Áö½ÄÀ» ¾ò±â¿¡ ±Þ±ÞÇÑ °ÍÀº ¾î¸®¼®Àº ¼±ÅÃÀÌ µÇ´Â °ÍÀÌ´Ù. ¿À´ÃÀÇ º»¹®ÀÇ ÈĹÝÀýÀÇ Àǹ̴ ¡®when thou dost embrace her.¡¯ÀÇ ¿ø¾î´Â chabaq {khaw-bak'}À̶ó ¹ßÀ½ÇÏ°í ±× ¶æÀº ¡®to embrace, clasp, to fold one's hands in idlenessµîÀ» ´ã°í ÀÖ´Ù.
»ç¶÷ÀÌ Æ÷¿ËÇÏ´Â °ÍÀº ¡®embrace¡¯ ¿©·¯ Àǹ̰¡ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¿ë¼ÀÇ øÙè¶(Æ÷¿Ë)µµ ÀÖ°í ¿¡·Î½ºÀÇ Æ÷¿Ëµµ ÀÖ°í ½ºÅç°ÔÀÇ Æ÷¿Ëµµ ÀÖ°í Çʸ®¾ÆÀÇ Æ÷¿Ëµµ ÀÖ°í ÀÌŸ½ÉÀÇ Æ÷¿Ëµµ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. º»¹®ÀÇ Æ÷¿ËÀº ¾Æ°¡ÆäÀÇ Æ÷¿ËÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀº Çϳª´Ô¿¡°Ô¸¸ ¸¸Á·ÇϽñ⠶§¹®¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ±âÁØÀÎ Æ÷¿ËÀÇ Àǹ̴ ¾Æ°¡ÆäÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ Æ÷¿ËÇÏ·Á¸é ±× ¦µÈ ÁöÇý¸¦ ¸¶À½¿¡ ¹Þ¾Æµé¿© ±× ÁöÇý·Î Æ÷¿ËÇØ¾ß ÇÑ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇýÀÇ Â¦¸¸ÀÌ µ¿Áúäñ(¾Ö=¾Æ°¡Æä)¸¦ °¡Áø´Ù. ±× µ¿Áúäñ(¾Ö)¸¸ÀÌ ÁøÁ¤ÇÑ Æ÷¿ËÀ» ÇÑ´Ù.
´©±¸µçÁö ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀÌ Ã£¾Æ¿Í¼ µÎµå¸®¸é ±×¿¡°Ô ¹®À» ¿¾îÁÖ´Â Áï½Ã ±× »ç¶ûÀÌ µé¾î¿À°í Á¡Â÷ÀûÀ¸·Î ´õ ¸¹ÀÌ µé¾î¿À½Ã´Âµ¥ À̸¦ ´Ü¼èÀÇ °úÁ¤À¸·Î ºñÀ¯ÇÑ´Ù. ôÑ(ö)ÀÌ Ã³À½¿¡ ºÒ¿¡ µé¾î °¥ ¶§´Â °ËÀº»öÀÌ´Ù°¡ ¿ÀÇ ÀüÀÌ ÁøÇàÀÌ ³ô¾ÆÁú¼ö·Ï ºÓÀº»ö Ȳ±Ý»ö ¸¶Ä§³» ¹é¿»óÅ·Π°£´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇýÀÇ Æ÷¿ËÀÇ ½ÃÀÛÀº ºñÀ¯ÄÁ´ë ºÒÀÌ ÃÖÃÊ·Î µé¾î°¡´Â »óźÎÅÍ ½ÃÀÛÇÑ´Ù. °ËÀº»öÀº °ËÀº»ö¸¸ÅÀÇ ±× ¦µÈ ÁöÇý°¡ ëë(ÀÀ)ÇÑ´Ù. ºÓÀº»öÀº ºÓÀº»ö¸¸ÅÀÇ ±× ¦µÈ ÁöÇý°¡ ÀÀÇÑ´Ù.
Ȳ±Ý»öÀº ±× »ö¸¸ÅÀÇ ±× ¦µÈ ÁöÇý°¡ ÀÀÇÑ´Ù. ÛÜæð(¹é¿)»óÅ´ ±× ¸¸ÅÀÇ ±× ¦µÈ ÁöÇý°¡ ÀÀÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. º»¹®¿¡¼ ÀÀÇÑ´Ù. ¡®I will hear¡¯ ÀÀÇÑ´Ù´Â Àǹ̴ ȣ¼¼¾Æ¼ 2:19-22ÀÇ ÀÀÇÔÀ» ÀǹÌÇÑ´Ù. `anah {aw-naw'}´Â ¡®to answer to make answer, to be answered¡¯ Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý´Â Çϳª´Ô¿¡°Ô¸¸ ´ë´ä ȸ´ä ÇØ´ä ÀÀ´ä ÀÀÇÏ´Â º»ÁúÀ̽ñ⠶§¹®ÀÌ´Ù. 'respond' Çϳª´ÔÀº Çϳª´Ô¿¡°Ô¸¸ ´ë´äÇϽðí ÀÀÇϽðí ÀÀ¼öÇÏ½Ã°í ¹ÝÀÀÇÏ½Ã°í °¨ÀÀÇϽŴÙ. ¶§¹®¿¡ Àΰ£ÀÇ ÁöÇý¿Í´Â ¿µ¿øÇÑ °£°ÝÀ» °¡Áø´Ù.
¶§¹®¿¡ Àκ»ÁÖÀÇ·Î °¡´Â ±âµ¶±³´Â Çϳª´Ô°ú ÀûÀÌ µÇ´Â ±æÀ» °¡´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×°ÍÀº °ð îر׸®½ºµµÀÇ ±æÀÎ °ÍÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý´Â ¡®testify¡¯, ¡®to testify¡¯ Çϳª´Ô ½º½º·Î¿¡°Ô Áõ¸íÇϽô٠Áõ¾ðÇϽô٠ÁõÀÎÀÌ µÇ½Ã´Ù Áõ°Å°¡ µÇ½Ã´Ù. ¸ðµç °ÍÀ» ±× Á¤Ã¼°¡ ¹«¾ùÀÓÀ» ³ªÅ¸³»½Å´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý´Â Çϳª´Ô²²¸¸ ¡®speak¡¯ ¸»À» ÇÏ°í ´ãȸ¦ ÇϽðí À̾߱⸦ ÇϽŴÙ. ±×ºÐÀÇ ¾ð¾î¸¦ ¾Ë¾ÆµéÀ» Á¸Àç´Â Çϳª´Ô ¿Ü¿¡ »óõÇÏÁö¿¡ ¾Æ¹«µµ ¾ø±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ¶§¹®¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ Ç°¾î¾ß ÇÑ´Ù. ±× ¶§¸¸ÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç °Í¿¡ ÀÀÇÏ°Ô µÈ´Ù.
Çϳª´ÔÀº Çϳª´Ô Àڽſ¡°Ô ¡®shout¡¯ ¿ÜÄ¡½ÃµÇ ±× ¿Üħ ȯȣ·Î ¼·Î¿¡°Ô ÀÀÇϽðí Çϳª´ÔÀº ½º½º·Î¸¦ Å«¼Ò¸®·Î ºÎ¸£½Å´Ù. Çϳª´ÔÀº ½º½º·Î¿¡ ÀÀÇϱâ À§ÇØ Å«¼Ò¸®¸¦ ³»´Ù. ¡®respond as a witness¡¯ Çϳª´ÔÀº ½º½º·Î¿¡°Ô ¸ñ°ÝÀÚ Áõ°Å Áõ¸í ÀÔÁõÀ» ÇÏ½Ã°í ±×¸¦ À§ÇØ ¸ñ°ÝÇÏ¿© ´ë´äÇϽðí ÀÀÇϽðí ÀÀ¼öÇÏ½Ã°í ¹ÝÀÀÇÏ½Ã°í °¨ÀÀÇϽŴÙ. ¡®receive answer¡¯ Çϳª´ÔÀº ½º½º·Î¿¡°Ô¸¸ ¸ðµç °ÍÀ» ¹Þ´Ù °æÇèÇÏ¿© Á¢¼öÇÏ½Ã°í ¼öÃëÇÏ¿© ¾òÀ¸½Å´Ù. ±× ¶§¹®¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ±× ¦µÈ ÁöÇý¸¦ Ç°¾î¾ß ºñ·Î¼Ò Çϳª´ÔÀÇ ¿ÏÀüÇÑ ÁöÇý¸¦ ¹Þ¾Æ ´©¸°´Ù.
Çϳª´ÔÀº ½º½º·Î¿¡°Ô ÀÀÇÏ¿© ³ë·¡¸¦ ºÎ¸£°í ¡®to sing¡¯ ¿ÏÀüÇÑ °¡¶ôÀ¸·Î ûúëë(ÈÀÀ) ûúëå(ÈÀ½)ÇÑ´Ù. utter tunefully ÀǹÌÀÇ °æÁö·Î µé¾î°¡·Á¸é ±×°ÍÀº ¿µ¿øÈ÷ ºÐ¸®µÉ ¼ö ¾ø´Â °ÅóÀÇ ÇÕÀÏ¿¡ À̸£·Á¸é Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ Ç°¾î¾ß ÇÑ´Ù´Â Àǹ̿¡ ¡®to dwell¡¯À» ´ã°í ÀÖ´Ù. ¼º°æ¿¡´Â ÀÀÇÏ´Ù. ¶ó´Â Ç¥ÇöÀÌ ³ª¿À´Âµ¥ Çï¶ó¾î pleroo {play-ro'-o} John 19:36 ÀÀÇÏ´Ù. ÀÇ ¡®fulfilledÀÇ to make full, to fill up, to fill to the full¡¯·Î ´ã´Â ¸»¾¸Àº ¿¹¾ðÀ» ÀÀÇÏ°Ô ÇÏ´Ù. ÀÌ·ç°Ô ÇÏ´Ù´Â ÀǹÌÀε¥, Çϳª´ÔÀº Çϳª´Ô¿¡°Ô Ã漺µÇ±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
¡®Joshua 21:45 all came to pass. bow' {bo} ´Â ¡¯to go in, enter, come, go, come in¡®À» ´ã´Â Àǹ̴ pleroo¿Í ¹ø¿ª »ó Çѱ¹¾î ÔÒëå(µ¿À½)ÀÌÁö¸¸ `anah {aw-naw'}¿¡ ±ÙÁ¢ÇÑ´Ù. ÀÌ·¯ÇϽŠÇϳª´ÔÀÇ ¼Õ¹ßÀ» ¸ÂÃß·Á¸é Àΰ£ÀÇ ÁöÇý·Î´Â ºÒ°¡´ÉÇÏ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ¿ÏÀüÇÑ ÁöÇý¿¡ ÀÀÇÏ´Â `anah {aw-naw'}ÀÇ Àǹ̴ Çϳª´ÔÀÇ ±× ¦µÈ ÁöÇý¸¦ Ç°´Â Æ÷¿ËÀε¥ [â¼¼±â17:1~¿©È£¿Í²²¼ ¾Æºê¶÷¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª¼ ±×¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³ª´Â Àü´ÉÇÑ Çϳª´ÔÀ̶ó ³Ê´Â ³» ¾Õ¿¡¼ ÇàÇÏ¿© ¿ÏÀü Ç϶ó]ÀÇ ¿ÏÀü Ç϶ó. ÀÇ ÀÇ¹Ì¿Í °°´Ù ÇÏ°Ú´Ù.
¡®Genesis 17:1 and be thou perfect¡¯ ´Â tamiym {taw-meem'}¶ó ¹ßÀ½ÇÏ°í ±× ¾È¿¡´Â complete, whole, entire, sound healthful, entire (of time), wholesome, unimpaired, innocent, having integrity, what is complete or entirely in accord with truth and fact µîÀÇ Àǹ̸¦ ´ã´Â´Ù. [Àá¾ð2:7±×´Â Á¤Á÷ÇÑ ÀÚ¸¦ À§ÇÏ¿© ¿ÏÀüÇÑ ÁöÇý¸¦ ¿¹ºñÇϽøç Çà½ÇÀÌ ¿ÂÀüÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ¹æÆа¡ µÇ½Ã³ª´Ï]¿¡ ³ª¿À´Â ¿ÏÀüÇÑ ÁöÇý¶õ ¡®sound wisdom¡¯ tuwshiyah {too-shee-yaw'} or tushiyah too-shee-yaw'}À¸·Î ¹ßÀ½ÇÑ´Ù.
±× ¾È¿¡´Â wisdom, sound knowledge, success, sound or efficient wisdom, abiding success, abiding success (of the effect of sound wisdom)¸¦ ´ã´Â´Ù. º»ÁúÀûÀ¸·Î´Â Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç ÁöÇý¾È¿¡¼ ÇàÇÏ´Â °ÍÀ» ÀǹÌÇÑ´Ù. Proverbs 20:7 in his integrity= tom {tome}À¸·Î ¹ßÀ½ÇÏ°í ±× ¾È¿¡´Â integrity, completeness, fullness, innocence, simplicity¸¦ ´ã´Â´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç ÁöÇý¿¡ ÀÀÇÏ´Â ÁöÇý´Â Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¿¡ ¦µÈ ÁöÇý ¹Û¿¡ ¾ø´Ù. ±× ÁöÇý·Î Æ÷¿ËÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ¶§¹®¿¡ Àû±×¸®½ºµµÀÇ ±æÀÎ Àκ»ÁÖÀÇÀûÀÎ Æ÷¿ËÀº °áÄÚ ¹Þ¾Æµé¿©¼´Â ¾È µÈ´Ù.
[¿äÇѺ¹À½15:14-15³ÊÈñ°¡ ³ªÀÇ ¸íÇÏ´Â ´ë·Î ÇàÇÏ¸é °ð ³ªÀÇ Ä£±¸¶ó ÀÌÁ¦ºÎÅÍ´Â ³ÊÈñ¸¦ Á¾À̶ó ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï Á¾Àº ÁÖÀÎÀÇ ÇÏ´Â °ÍÀ» ¾ËÁö ¸øÇÔÀ̶ó ³ÊÈñ¸¦ Ä£±¸¶ó ÇÏ¿´³ë´Ï ³»°¡ ³» ¾Æ¹öÁö²² µéÀº °ÍÀ» ´Ù ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾Ë°Ô ÇÏ¿´À½À̴϶ó] Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç ºñ¹ÐÀ» °øÀ¯ÇÏ´Â ´Ü°è·Î °¡·Á¸é ÔÒòõ(µ¿Áú)¼ºÀ» ÀÌ·ï¾ß Çϴµ¥, Àΰ£ÀÌ ¹«½¼ ¼ö·Î µ¿Áú¼ºÀ» ÀÌ·ê ¼ö Àְڴ°¡? ÀüÇô ¸øÇÑ´Ù. ±× ¶§¹®¿¡ Çϳª´ÔÀÌ ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Àΰ£ ¼ÓÀ¸·Î ¿À»ç °ÅÇϽðí Çϳª´Ô°ú ÀÀÇÏ°Ô ÇϽŴÙ. ±×°ÍÀÌ °ð ÁöÇý¿¡ ´ëÇÑ Æ÷¿ËÀÌ´Ù.
ÀÌ ±Û¿¡¼ ÀÀÇÑ´Ù´Â ¸»ÀÇ Àǹ̸¦ ÀÌ¹Ì Àü¼úÇÏ¿´´Ù. ÀÀÇÑ´Ù´Â ¡®I will hear¡¯ `anah {aw-naw'} Àǹ̴ ¡®embrace¡¯ Æ÷¿ËÇÑ´Ù´Â ¸»Àε¥, ¿ÏÀüÇÑ Æ÷¿ËÀº ¹é¿»óÅ°¡ ï¾ð¢(ÀýÁ¤)ÀÇ ½ÃÀÛÀÌ´Ù. ±× ¸¶À½¿¡ µé¾î¿Â Çϳª´ÔÀÇ »ç¶û¿¡ ÀÀÇÏ´Â ±× ¦µÈ ÁöÇý´Â ±×°¡ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶û¿¡ ´Þ±¸¾îÁø¸¸Å ÀÀÇÏ°Ô µÈ´Ù. ¹é¿Çö»ó¿¡ µµ´ÞÇÏ¸é ±× ¶§ Çϳª´ÔÀÇ ±× ¦µÈ ÁöÇý°¡ ±×¿¡°Ô ¿ÏÀüÇÏ°Ô ¾È°ÜÁø´Ù. ±×°ÍÀ» ¿ÏÀüÇÑ ÁöÇýÀÇ Æ÷¿Ë, ¿ÏÀüÇÑ ÁöÇý¸¦ ¹Þ¾Ò´Ù°í ÇÑ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç °ÍÀ» °øÀ¯ÇÏ´Â »óŸ¦ ÀǹÌÇÑ´Ù.
±×·¯ÇÑ ÀÀÇÔÀÌ ÀÖ´Â °ü°è·Î °¡¾ß ÇÏ´Â °ÍÀε¥ ±×°ÍÀ» Æ÷¿ËÇÑ´Ù. ±â²¨ÀÌ ¹Þ¾ÆµéÀÌ´Ù ²¸¾È´Ù ¶Ç´Â Æ÷ÂøÇÏ´Ù ¶Ç´Â äÅÃÇÏ´Ù. ¶ó´Â Àǹ̷Π´ã¾Æ³½´Ù. ±×°ÍÀº ¸¶Ä¡µµ ¡®clasp¡¯Àǹ̷Π°É¼è ÁÎ¼è ¹öŬ Áç ¿òÄÑÁçÀε¥ ¡®to fold one's hands in idleness¡¯ ÀÌ´Â ¸¶Ä¡µµ °ÔÀ¸¸¥ ³ªÅ ¹«¿ë ¹«ÀÍ ¹«À§ÇÑ ¼ÕÀ» Á¢°í ÀÖ´Â °Í °°¾Æ¼ µµ¹«Áö Ç® »ý°¢À» ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù´Â Àǹ̸¦ ´ã´Â´Ù. ±×¸®ÇÏ¸é ±× ´ë°¡°¡ ÁÖ¾îÁö´Âµ¥ ¡®±×°¡ ³Ê¸¦ ¿µÈ·Ó°Ô Çϸ®¶ó.¡¯ÀÇ Àǹ̰¡ ÁÖ´Â »óÀ» ¾ò°Ô µÈ´Ù. ±×·¯ÇÑ ¿µÈ´Â °ð Çϳª´ÔÀ» ºÐ·®À¸·Î ÀºÇý·Î ÁֽŴٴ ÀǹÌÀÌ´Ù.
¡®he shall bring thee to honour¡¯ ´Â kabad {kaw-bad'}Àε¥ ±× ¾È¿¡´Â ½Ç·Î ¸¹Àº Àǹ̰¡ ´ã°Ü ÀÖ´Ù. ±× Áß¿¡ Á¦1 ¼øÀ§ÀÇ Àǹ̸¸ º» Àå¿¡¼ ¹àÈù´Ù. ¡®to be heavy, be weighty, be grievous, be hard, be rich, be honourable, be glorious, be burdensome, be honoured, be insensible, be dull¡¯ ÀǹÌÀÇ ßÛ(»ó)ÀÌ ¿Â´Ù. ÀÌ·± ¸»¾¸ÀÇ Àǹ̴ Çϳª´ÔÀÇ ºÐ·®À» Á¤ÇÏ¿© ÁֽŴٴ ÀǹÌÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ Æ÷¿ËÇÑ ¸¸Å Çϳª´ÔÀÇ ºÐ·®À» Áֽôµ¥ ¾ÆÁÖ ¹«°Ì°Ô ´ã¾ÆÁֽŴٴ °ÍÀ» ¿µÈ·Ó°Ô ÇÑ´Ù´Â Àǹ̷Π´ã¾Æ³»°í ÀÖ´Ù.
Çϳª´ÔÀÇ Ã游Àº ºÐ·®À» ÀǹÌÇÏ´Â °ÍÀε¥, ±× ºÐ·®À» ¸¹ÀÌ ¹ÞÀº ¸¸ÅÀÇ ¿µÈ°¡ ±×¿¡°Ô ÁÖ¾îÁø´Ù´Â ¸»ÀÌ´Ù. ±× ¶§¹®¿¡ ¹Ù¿ïÀº Æò»ýÀ» ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´ÔÀÇ ºÐ·®À» ³ôÀÌ·Á°í ´ÞÀ½ÁúÀ» ÇÏ¿´´Ù. ±×´Â ±×°ÍÀ» ¿µ±¤ÀÇ ¼Ò¸ÁÀ̶ó°í ÇÏ¿´´Ù. ±×´Â õ±¹¿¡ °¡¼ ±× ºÐ·®ÀÌ ¸¹Àº ÀÚµéÀÇ ¿µ±¤À» º¸¾Ò±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ÀÌ ¶¥¿¡¼ Çϳª´ÔÀÇ ºÐ·®ÀÌ ¸¹Àº ¸¸ÅÀÇ ½ÊÀÚ°¡°¡ µÇ±â ¶§¹®¿¡ ±× ¸¸Å °íµÇ°í ±× ¸¸Å °íÅëÀÌ ¿À°í ±×¸¸ÅÀÇ ´ë°¡¸¦ Ä¡¸£°Ô µÈ´Ù. ÇÏÁö¸¸ ±×°ÍÀº Çϴÿ¡¼ ºñ±³µÉ ¼ö ¾ø´Â Áö±ØÇÑ ±×ÀÇ ¿µ±¤ÀÌ µÈ´Ù.
¹Ú±ÙÇý ´ëÅë·ÉÀÌ Çϳª´ÔÀÇ º¸½Ã±â¿¡ ¹«°Ô°¡ ³ôÀº ÀÚµéÀ» µî¿ëÇØ¾ß Çϳª´ÔÀÇ ëë(ÀÀ)ÇÔÀ¸·Î ÇüÅëÇÒ °ÍÀε¥, Çϳª´ÔÀÇ º¸½Ã±â¿¡ °¡º¿î ÀÚµé, ƯÈ÷ Àκ»ÁÖÀÇÀÚµéÀº ¹Ù¶÷¿¡ ³ª´Â °Ü¿Í °°Àº ÀÚµéÀε¥ ÀÌ·± ÇÔ·® Ú±Ó¹(¹Ì´Þ)ÇÑ ÀÚµéÀ» µ¥¸®°í ÀÏÀ» ÇÑ´Ù¸é Çϳª´ÔÀÌ ÀüÇô ¿òÁ÷¿©ÁÖÁö ¾Ê´Â´Ù´Â ¸»¾¸ÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ µµ¿òÀ» ÀÔÀ¸·Á¸é Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇýÀÇ ¹«°Ô°¡ ¾öû³ ÀÚµéÀ» µî¿ëÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±× ¸¸Å Çϳª´ÔÀÌ ¿òÁ÷À̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀÌ ¿òÁ÷¿©¾ß âÁ¶¹Ì·¡°úÇкΰ¡ ¼º°øÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. °Üº¸´Ù °¡º¿î Àΰ£µéÀ» µ¥¸®°í ¹«¾ùÀ» ÇÒ °ÍÀΰ¡?
È·ÁÇÑ ½ºÆåÀ¸·Î ¾ó±¼À» °¡·Áµµ Çϳª´ÔÀÇ Àú¿ï¿¡ ´Þ¾Æº¸¸é ³Ê¹«³ª °¡º±´Ù. ¾Ç¸¶ÀÇ ÀԱ迡 ¿µÈ¥À» ½±°Ô ÆȾƹö¸®´Â Àΰ£µéÀÌ µÈ´Ù. ³ª¶ó°¡ ¾î·Á¿öµµ Çϳª´ÔÀ» ¿òÁ÷ÀÏ ¼ö ¾øÀ¸´Ï À̸¦ ¾îÂîÇÏ·ª. ´ëÅë·ÉÀÌ ±×µéÀ» ±× À§±Þ Áß¿¡ ¸ô¾Æ³¾ ¼öµµ ¾ø°í °¡º¿î ÀÚµéÀº ÀÛÀº ȯ¶õÀÇ ¹Ù¶÷¿¡µµ ÅÂdzó·³ »ý°¢ÇÏ°í ±× ¹Ù¶÷¿¡ ¼Ò½º¶óÄ¡´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ñ°¡? [½ÃÆí 1:4¾ÇÀÎÀº ±×·¸Áö ¾ÊÀ½ÀÌ¿© ¿ÀÁ÷ ¹Ù¶÷¿¡ ³ª´Â °Ü¿Í °°µµ´Ù] °¡º¿î Àΰ£µéÀÌ ±¹°¡´ë»ç¸¦ ³íÇÏ´Â ÀÚ¸®¿¡ ¾ÉÀ¸¸é °á±¹ ¹Ù¶÷°ú ÇÔ²² »ç¶óÁö´Â °ÍÀÌ´Ù.
[¿¹·¹¹Ì¾ß 13:24 ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ±×µéÀ» »ç¸· ¹Ù¶÷¿¡ ºÒ·Á°¡´Â ÃÊ°³ °°ÀÌ ÈðÀ¸¸®·Î´Ù] [½ÃÆí 83:13³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ÀúÈñ·Î ±¼·¯°¡´Â °ËºÒ °°°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¹Ù¶÷¿¡ ³¯¸®´Â ÃÊ°³°°°Ô ÇϼҼ] ÀÌ·± °¡º¿òÀÇ ±ØÄ¡¸¦ °¡Áø ÇÔ·®¹Ì´ÞÇÑ ÀÚµéÀº Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ ±¸ÇÏ´Â ¹ÏÀ½¿¡ ÀǽÉÀ» £°Ô °¡Áø ÀÚµéÀÌ´Ù. [¾ß°íº¸¼ 1:6¿ÀÁ÷ ¹ÏÀ½À¸·Î ±¸ÇÏ°í Á¶±Ýµµ ÀǽÉÇÏÁö ¸»¶ó ÀǽÉÇÏ´Â ÀÚ´Â ¸¶Ä¡ ¹Ù¶÷¿¡ ¹Ð·Á ¿äµ¿ÇÏ´Â ¹Ù´Ù ¹°°á °°À¸´Ï] Àκ»ÁÖÀÇ°¡ ±×·¸°Ô Çؼ Ãâ¹ßÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ½ºÆåÀÌ ±×ÀÇ ÇÔ·®À» ³ô¿©ÁÖ´Â °ÍÀº ¾Æ´Ï¶ó´Â ¾ê±â´Ù.
Çϳª´ÔÀÇ ±âÁØÀ¸·Î ùßÕá(ÇÔ·®)À» ³ôÀÌ´Â °ÍÀº ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ ±× ¦µÈ Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý·Î Æ÷¿ËÇÏ´Â °Í¿¡ ÀÖ´Ù. ±×·¸°Ô ¹«°Ô°¡ ³ôÀº ÀλýµéÀÌ µÇ¾î¾ß Çϴµ¥, ¾Ç¸¶ÀÇ ÀԱ迡 ±× ¼±Àü¼±µ¿¿¡ ³î¾Æ³ª´Â Àΰ£µéÀÌ °¡µæÇÏ´Ù. ¿ÀÈ£¶ó! [¸¶Åº¹À½ 11:7ÀúÈñ°¡ ¶°³ª¸Å ¿¹¼ö²²¼ ¹«¸®¿¡°Ô ¿äÇÑ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ³ÊÈñ°¡ ¹«¾ùÀ» º¸·Á°í ±¤¾ß¿¡ ³ª°¬´õ³Ä ¹Ù¶÷¿¡ Èçµé¸®´Â °¥´ë³Ä] ¾Ç¸¶ÀÇ ±× ÀԱ迡 ÀÚÁö·¯Áö´Â ¼¼»óÀ» º¸¸é¼ ¿ì¸®´Â °ú¿¬ ¿ì¸®ÀÇ ¹«°Ô¸¦ ³ôÀ̴µ¥ °ÔÀ¸¸¥ ÀÚµéÀÓÀ» ÇÑźÇÑ´Ù.
¿ì¸®°¡ ÀÌ ³ª¶ó¸¦ ÁöÄѳ»´Âµ¥ ¹«°Ô°¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ±âÁØÀ¸·Î ¹«°Ô°¡ ³ô¾Æ¾ß ¾Ç¸¶ÀÇ ÀԱ迡¼ ³ª¿À´Â ¹Ù¶÷¿¡ Èð¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇÑ´Ù. ³ª¶ó¸¦ ÁöÄѳ¾ ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ù. ¿À´Ãµµ ¾ð·Ð ¹æ¼Û Æ÷Åп¡¼ ´ëÇѹα¹À» ¸ÁÇÏ°Ô ÇÏ´Â ÀÔ±èµéÀÌ ±× ¹Ù¶÷µéÀÌ °¡µæÇÏ´Ù. ¿©±â¿¡ Ã浿 ¼±µ¿µÇ´Â Àΰ£µéÀÌ ¾î¶»°Ô ÀÚÀ¯´ëÇѹα¹À» áúûÞ(¼öÈ£)ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸·ª? [¿¹·¹¹Ì¾ß 49:36ÇÏ´ÃÀÇ »ç¹æ¿¡¼ºÎÅÍ »ç¹æ ¹Ù¶÷À» ¿¤¶÷¿¡ À̸£°Ô ÇÏ¿© ±×µéÀ» »ç¹æÀ¸·Î ÈðÀ¸¸®´Ï ¿¤¶÷¿¡¼ ÂѰܳ ÀÚÀÇ À̸£Áö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ³ª¶ó°¡ ¾øÀ¸¸®¶ó]
[ÀÌ»ç¾ß 7:2ȤÀÌ ´ÙÀ Áý¿¡ °íÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¾Æ¶÷ÀÌ ¿¡ºê¶óÀÓ°ú µ¿¸ÍÇÏ¿´´Ù ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ¿ÕÀÇ ¸¶À½°ú ±× ¹é¼ºÀÇ ¸¶À½ÀÌ »ï¸²ÀÌ ¹Ù¶÷¿¡ Èçµé¸² °°ÀÌ Èçµé·È´õ¶ó] ߣ×ù(»ê¸²)ÀÇ ¹Ù¶÷¿¡ Èçµé¸²°°ÀÌ Èçµé¸®´Â ¼¼»óÀÌ µÈ´Ù¸é, ÀÌÁ¦ ¶Ç ´Ù½Ã ±¤¿ì »½ °°Àº Æøµ¿ÀÌ ÀϾ¸é ¾îÂî °¨´çÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸·ª? [¿¹·¹¹Ì¾ß 22:22³× ¸ñÀÚµéÀº ´Ù ¹Ù¶÷¿¡ »ïÅ°¿ï °ÍÀÌ¿ä ³Ê¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚµéÀº »ç·ÎÀâÇô °¡¸®´Ï ±× ¶§¿¡ ³×°¡ ¹Ýµå½Ã ³× ¸ðµç ¾ÇÀ» ÀÎÇÏ¿© ¼öÄ¡¿Í ¿åÀ» ´çÇϸ®¶ó] ±× ¹Ù¶÷¿¡ ³ª¶ó°¡ ¹«³ÊÁö¸é ÁöµµÀÚµéÀÌ ´Ù ÀâÇô Á×À» °ÍÀÌ ¾Æ´Ñ°¡?
[À¯´Ù¼ 1:12ÀúÈñ´Â ±âź¾øÀÌ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ¸ÔÀ¸´Ï ³ÊÀÇ ¾ÖÂùÀÇ ¾ÏÃÊ¿ä Àڱ⠸ö¸¸ ±â¸£´Â ¸ñÀÚ¿ä ¹Ù¶÷¿¡ ºÒ·Á°¡´Â ¹° ¾ø´Â ±¸¸§ÀÌ¿ä Á×°í ¶Ç Á×¾î »Ñ¸®±îÁö »ÌÈù ¿¸Å ¾ø´Â °¡À» ³ª¹«¿ä] ±× ¼Ó¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ¹«°Ô°¡ ÀüÇô ¾ø¾î ¹Ù¶÷¿¡ ºÒ·Á°¡´Â ¹° ¾ø´Â ±¸¸§Ã³·³ µÈ ÀÚµéÀÌ ¸ñÀÚ¶ó´Â Á÷ÇÔÀ» °¡Áö°í ¼¼»óÀ» ¸ÁÇÏ°Ô ÇÏ´Â Á¾ºÏÀÇ µµ¿ì¹Ì ÁþÀ» ÇÏ°í ÀÖ´Ù. ±×µéÀÌ Áö±Ý ÇÏ´Â ÁþµéÀº ¾Æ´Ô ¸»°í ½ÄÀÇ Æø·Î¸¦ °¡Áö°í Àå³Ä¡´Â °ÍÀε¥, °á±¹ ´ëÇѹα¹À» ¸ÁÇÏ°Ô ÇÏ´Â °ßÀÎÂ÷ ¿ªÇÒ Â¡°Ë´Ù¸® ¿ªÇÒÀÌ ¾Æ´Ï°Ú´Â°¡? Âü °í¾àÇÏ´Ù.
±èÀϼº°ú ±èÁ¤ÀÏÀ» ½ÅÀ¸·Î ¼¶±â´Â ÀÚµéÀÌ ¾ó¸¶³ª °¡º¿î°¡? °á±¹ ±×µéÀº ¸ÁÇÏ°Ô µÇ´Â ³¯ÀÌ ¿Ã °ÍÀÌ´Ù. [ÀÌ»ç¾ß 57:13³×°¡ ºÎ¸£Â¢À» ¶§¿¡ ³×°¡ ¸ðÀº ¿ì»óÀ¸·Î ³Ê¸¦ ±¸¿øÇÏ°Ô Ç϶ó ±×°ÍÀº ´Ù ¹Ù¶÷¿¡ ¶°°¡°Ú°í ±â¿î¿¡ ºÒ·Á°¥ °ÍÀÌ·ÎµÇ ³ª¸¦ ÀÇ·ÚÇÏ´Â ÀÚ´Â ¶¥À» Â÷ÁöÇÏ°Ú°í ³ªÀÇ °Å·èÇÑ »êÀ» ±â¾÷À¸·Î ¾òÀ¸¸®¶ó] ¶ó°í Çϼ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ¾Ç¸¶ÀÇ ÀÔ ±â¿î¿¡ ³î¾Æ³ª´Â ÀÌ ¶¥ÀÌ ¾Æ´Ï µÇ·Á¸é Çϳª´Ô°ú ÀÀÇÏ´Â ¼±ÅÃÀ» ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±×°ÍÀÌ °ð Çϳª´ÔÀÇ Â¦µÈ ÁöÇý¸¦ øÙè¶(Æ÷¿Ë)ÇÏ´Â ±æÀÓÀ» ¿À´ÃÀÇ º»¹®Àº °Á¶ÇÑ´Ù.
[·¹À§±â 26:36³ÊÈñ ³²Àº ÀÚ¿¡°Ô´Â ±× ´ëÀûÀÇ ¶¥¿¡¼ ³»°¡ ±×µéÀÇ ¸¶À½À¸·Î ¾àÇÏ°Ô Çϸ®´Ï ±×µéÀº ¹Ù¶÷¿¡ ºÒ¸° ÀÙ»ç±Í ¼Ò¸®¿¡µµ ³î¶ó µµ¸ÁÇϱ⸦ Ä®À» ÇÇÇÏ¿© µµ¸ÁÇϵí ÇÒ °ÍÀÌ¿ä ÂÑ´Â ÀÚ°¡ ¾ø¾îµµ ¾þµå·¯Áú °ÍÀ̶ó] [ÀÌ»ç¾ß 40:24±×µéÀº °Ü¿ì ½É±â¿ü°í °Ü¿ì »Ñ¸®¿ü°í ±× ÁٱⰡ °Ü¿ì ¶¥¿¡ »Ñ¸®¸¦ ¹ÚÀÚ °ð Çϳª´ÔÀÇ ºÎ½ÉÀ» ¹Þ°í ¸»¶ó ȸ¸®¹Ù¶÷¿¡ ºÒ·Á°¡´Â ÃÊ°³ °°µµ´Ù] ¾ó¸¶³ª °¡º¿ì¸é ¹Ù¶÷¿¡ ³¯¸° ÀÙ»ç±Í ¼Ò¸®¿¡ ³î¶ó µµ¸ÁÄ¡·ª! Çϳª´ÔÀÌ Ã游ÇÏ¿© ±× ¹«°Ô°¡ ³ôÀº ÀÚµéÀº ÂüÀ¸·Î º¹µÈ ÀÚµéÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù.
[¸¶Åº¹À½3:12¼Õ¿¡ Å°¸¦ µé°í ÀÚ±âÀÇ Å¸ÀÛ¸¶´çÀ» Á¤ÇÏ°Ô ÇÏ»ç ¾Ë°îÀº ¸ð¾Æ °î°£¿¡ µéÀÌ°í ÂßÁ¤ÀÌ´Â ²¨ÁöÁö ¾Ê´Â ºÒ¿¡ Å¿ì½Ã¸®¶ó] Çϳª´ÔÀº ¼¼»óÀ» ½ÉÆÇÇϽŴÙ. Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ Æ÷¿ËÇÑ ÀÚµéÀº »ì°í ±×·¸Áö ¸øÇÑ »ç¶÷°ú ±¹°¡´Â ¸ÁÇÑ´Ù. [´Ù´Ï¿¤ 2:35¶§¿¡ ö°ú ÁøÈë°ú ³ò°ú Àº°ú ±ÝÀÌ ´Ù ºÎ½¤Á® ¿©¸§ ŸÀÛ¸¶´çÀÇ °Ü °°ÀÌ µÇ¾î ¹Ù¶÷¿¡ ºÒ·Á °£°÷ÀÌ ¾ø¾ú°í ¿ì»óÀ» Ä£ µ¹Àº Å»êÀ» ÀÌ·ç¾î ¿Â ¼¼°è¿¡ °¡µæÇÏ¿´¾ú³ªÀÌ´Ù] ±×·¸´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ¹«°Ô°¡ Ã游ÇÑ Àڵ鸸ÀÌ ¼¼»óÀ» ³Ë³ËÈ÷ À̱â°Ô µÇ´Â °ÍÀÌ´Ù.
±×µé¸¸ÀÌ Çϳª´Ô°ú °Ü·ï À̱ä 'À̽º¶ó¿¤' ÁøÁ¤ÇÑ ãíº(½ÂÀÚ)À̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. [ÀÌ»ç¾ß41:15-16º¸¶ó ³»°¡ ³Ê·Î ÀÌ°¡ ³¯Ä«·Î¿î »õ ŸÀÛ ±â°è¸¦ »ïÀ¸¸®´Ï ³×°¡ »êµéÀ» Ãļ ºÎ½º·¯±â¸¦ ¸¸µé °ÍÀ̸ç ÀÛÀº »êµé·Î °Ü °°°Ô ÇÒ °ÍÀ̶ó ³×°¡ ±×µéÀ» ±îºÎ¸¥Áï ¹Ù¶÷ÀÌ ±×°ÍÀ» ³¯¸®°Ú°í ȸ¸®¹Ù¶÷ÀÌ ±×°ÍÀ» Èð¾î¹ö¸± °ÍÀÌ·ÎµÇ ³Ê´Â ¿©È£¿Í·Î ÀÎÇÏ¿© Áñ°Å¿öÇÏ°Ú°í À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇÑ ÀÚ·Î ÀÎÇÏ¿© ÀÚ¶ûÇϸ®¶ó] ±×·¸´Ù! ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â Çϳª´ÔÀÇ Àú¿ï¿¡ ´Þ¾Æ ÇÔ·®ÀÌ ¹Ì´ÞµÈ ÀÚµéÀ» ¹Ð¾î³»´Â Àλçû¹®È¸°¡ µÇ¾î¾ß Çϴµ¥,
µµ¸®¾î Áßµµ½Ç¿ë ±× °¡º¿î ÀÚµéÀ» ¼¼¿ì°í ÀÖ´Ù. ÀÌ´Â ±èÁ¤ÀºÀÇ ¼¼»óÀ» ¸¸µé°íÀÚÇÏ´Â À½¸ðÀÌ´Ù. Á¶±ÝÀÌ¶óµµ ¹«°Å¿ì¸é ±×µéÀÌ °¨´çÄ¡ ¸øÇϱ⿡ °¡º¿î Àΰ£µéÀ» ã¾Æ³»·Á°í ÇÑ´Ù. ÂüÀ¸·Î ¾î¸®¼®°íµµ ¾î¸®¼®Àº ¸Á±¹ÇàÀ§ÀÎ °ÍÀÌ´Ù. ´ëÅë·ÉÀÌ °¡´Â ±æ¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ¹«°Ô·Î ºñÁßÀÌ ³ôÀº Àι°ÀÌ µÑ·¯½Î¿© ÀÖ¾î¾ß ÆòźÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀÌ ±× ¹ß·Î ¸ðµç Áú·Á¿Í Çü±ØÀ̶ó´Â ºÓÀº °¡½ÃÀâÃʸ¦ ÁþÀ̱â°í ±æÀ» ³¾ °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. µµ¸®¾î Á¶±×¸¸ °¡½Ã¿¡µµ °Ì¸Ô´Â ÀÚµéÀÌ ±× °ç¿¡ ÀÖ´Ù¸é °øÆ÷Á¦Á¶±â È®´ë±â ¿ªÇÒÀ» ÇÏ¿© ¸¶Ä§³» ±× Á¤±ÇÀ» ÍðüÉ(°øȲ)¿¡ ºü¶ß¸± °ÍÀÌ´Ù.
<±¸±¹±âµµ»ý°¢>