[¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â °ÍÀÌ Áö½ÄÀÇ ±Ùº»À̾î´Ã ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ´Â ÁöÇý¿Í Èư踦 ¸ê½ÃÇÏ´À´Ï¶ó] ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚµéÀº ¾Ç¸¶¿Í ±× À¯È¤ÀÇ ÁË¿¡°Ô ÀÚÀ¯¸¦ »©¾Ñ±â´Â ÀÚµéÀÌ´Ù. ¾Ç¸¶ÀÇ Á¾ÀÚ ±èÁ¤ÀÏ¿¡°Ô ÀÚÀ¯¸¦ »©¾Ñ±â´Â ÀÚµéÀÌ´Ù. ÀÌ´Â ±×µéÀÇ °ÅÁþ°ú ±â¸¸ÀÌ °ð ¾Ç¸¶ÀÇ °ÍÀÌ´Ï ±×°ÍÀ» À̱â´Â ´É·ÂÀÌ Àΰ£¿¡°Ô´Â ¾ø±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
±¹°¡¸¦ ÁöÅ°´Â °ÍÀÇ ÈûÀº ¹«¾ùÀΰ¡? »ç¶÷µéÀº ±× ÈûÀÌ ¿©±âÀú±â ÀÖ´Ù°í ¹Ï°Å³ª Àΰ£µéÀÇ ÈûÀ¸·Î ±×°ÍÀ» °¡´ÉÇÏ´Ù°í º¸´Â °æ¿ì°¡ Çã´ÙÇÏ´Ù. ÀÌ´Â ÀÚÀ¯¸¦ ÁöÄѳ»´Â Èû°ú È®»êÇÏ´Â Èû°ú ´©¸®´Â ÈûÀÌ ¿ÀÁ÷ Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¿¡ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ¸ð¸£°í Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.
[~but fools~] º»¹®¿¡¼ ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ¸¦ fools ¿¡ºñÀÏ['eviyl(ev-eel')]À̶ó Àд´Ù. ±× ¾È¿¡´Â,
¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ °ø±ÞÇϽô Çϳª´ÔÀÇ ÅëÁ¦¸¦ ¹Þ¾Æ µéÀÌ´Â °ÍÀº °ð ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×°ÍÀ» °ÅºÎÇÏ´Â ÀÚµéÀº ¹Ì·ÃÇÑÀÚµéÀÌ°í ±× ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚµéÀº ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â ÁöÇýÀÇ ±Ùº»À» ¹«½ÃÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. °æ¸êÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.
ÀÚÀ¯¸¦ ÁöÄѳ»´Â ¼öÈ£ÇÏ´Â ´©¸®°Ô ÇÏ´Â ÈûÀÌ ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¿¡¼ ³ª¿À´Âµ¥ ±×°ÍÀ» °ÅºÎÇÏ¿© ¹Ì·ÃÇÏ°Ô µÇ´Â ÀÚµéÀÌ°í ¹Ì·ÃÇÔ¿¡ °ÅÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ´Ùbe foolish,
ÀÚÀ¯¼öÈ£¿Í È®»êÀÇ ÈûÀÇ ±Ù¿øÀÎ Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ ¹«½ÃÇÏ´Â ¾î¸®¼®Àº »ç·Á ºÐº° Áö°¢ ÆÇ´Ü·ÂÀÌ ¾ø´Â ÀÚµéÀÌ °ð ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚµéÀÌ´Ù foolish,
Àΰ£¿¡°Ô Çϳª´ÔÀÇ ÀÚÀ¯¸¦ ÁÖ·Á°í ½ÊÀÚ°¡¿¡ Á×À¸½Å ¿¹¼ö´Ô°ú ±× ½ÊÀÚ°¡ÀÇ Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ °ý½ÃÇÏ´Â ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚµéÀÌ´Ùof one who despises wisdom,
[´©°¡º¹À½ 23:35-40¹é¼ºÀº ¼¼ ±¸°æÇÏ¸ç °ü¿øµéµµ ºñ¿ô¾î °¡·ÎµÇ Àú°¡ ³²À» ±¸¿øÇÏ¿´À¸´Ï ¸¸ÀÏ Çϳª´ÔÀÇ ÅÃÇϽŠÀÚ ±×¸®½ºµµ¿©µç Àڱ⵵ ±¸¿øÇÒÂî¾î´Ù ÇÏ°í ±ºº´µéµµ Èñ·ÕÇÏ¸é¼ ³ª¾Æ¿Í ½Å Æ÷µµÁÖ¸¦ ÁÖ¸ç °¡·ÎµÇ ³×°¡ ¸¸ÀÏ À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀ̾îµç ³×°¡ ³Ê¸¦ ±¸¿øÇ϶ó ÇÏ´õ¶ó ±×ÀÇ À§¿¡ ÀÌ´Â À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀÌ¶ó ¾´ Æа¡ ÀÖ´õ¶ó ´Þ¸° Çà¾ÇÀÚ Áß Çϳª´Â ºñ¹æÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ³×°¡ ±×¸®½ºµµ°¡ ¾Æ´Ï³Ä ³Ê¿Í ¿ì¸®¸¦ ±¸¿øÇ϶ó Ç쵂 Çϳª´Â ±× »ç¶÷À» ²Ù¢¾î °¡·ÎµÇ ³×°¡ µ¿ÀÏÇÑ Á¤Á˸¦ ¹Þ°í¼µµ Çϳª´ÔÀ» µÎ·Á¿ö ¾Æ´ÏÇÏ´À³Ä]
½ÊÀÚ°¡¿¡¼ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ±× °Å·èÇÑ Èñ»ýÀ» Á¶·ÕÇÏ´Â ¹Ì·ÃÇÔÀ» °¡Áø ÀÚµéÀÌ´Ùof one who mocks when guilty,
´ëÇѹα¹ÀÇ ÀÚÀ¯¸¦ ³Ë³ËÈ÷ º¸ÀåÇÏ´Â Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¿¡ ½Ãºñ¸¦ °Å´Â »ç¶÷ÀÇ ¹Ì·ÃÇÔÀ» °¡Áø ÀÚµéÀÌ´Ùof one who is quarrelsome,
ÀÚÀ¯¸¦ ÁöÅ°´Â Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ Ç°Áö ¸øÇÏ´Â ÀÚµéÀº ¸ðµÎ ´Ù °á°úÀûÀ¸·Î À½ÅÁÇÑ »ç¶÷ÀÇ ±æ·Î °¡°Ô µÇ¾î, ÀÓ¹ÚÇÑ ¸ê¸ÁÀ» ÀçÃËÇÏ´Â ¹Ì·ÃÇÔ¿¡ ºüÁö´Â °ÍÀÌ´Ù. of one who is licentious
±×µéÀº Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¿Í ¸íöÀ» Á¶·ÕÇÏ°í °æ¸êÇÏ´Ù despise´Â ºÎ¿ìÁî [buwz(booz)]¶ó°í Àд´Ù. ±× ¾È¿¡´Â Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ °æ¸êÇÏ´Â ¼Ó¼ºÀ» °¡Áø ÀÚµéÀÌ´Ù to despise
±×·± ¼Ó¼ºÀ» °¡Áø ÀÚµéÀº ¾îµÒÀÇ Á·¼ÓÀ̱⿡
Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ ´ã´ëÈ÷ °æ¸êÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ´Ù hold in contempt
´ëÇѹα¹ÀÇ ÀÚÀ¯¸¦ ¼öÈ£ÇÏ°í È®»êÇÏ°Ô ÇÏ´Â ´É·ÂÀÎ Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¿Í Èư踦 °æ¸êÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ´Ù. ¸ðµç ¾Ö±¹ÀÚµéÀº ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ °ÅºÎÇÏÁö ¸»¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ÀÌÁ¦´Â ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö À̸§À¸·Î Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ ±¸ÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
¾ðÁ¦±îÁö³ª Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ ¹«½ÃÇÒ °ÍÀÎÁö.
Áßµµ½Ç¿ëÀÇ ±èÁ¤ÀÏ ÁÖ±¸µéÀÇ ºÎ¿ªÀÚ ¾ç¼º¼Ò¸¦ Â÷·ÁÁÖ°í °øÁ¤ÇÑ »çȸ·Î Àû¿¡°Ô °ø°Ý´çÇÒ ºô¹Ì¸¦ Á¦°øÇÏ´Â ´ëÅë·ÉÀÇ ÇÏ´Â ÁþÀº ±èÁ¤ÀÏ ÁÖ±¸µé¿¡°Ô ¼Ó´Â °ÍÀε¥. ¹Ì·ÃÇÔÀÇ ±ØÄ¡·Î °¡°í ÀÖ´Ù°í ÁÖ²²¼ Æò°¡ÇϽŴٸé. ±×°ÍÀº ³ª¶óÀÇ ºñ±ØÀÌ´Ù. À¯¸ð Àå°üÀÇ Çൿº¸´Ù ´õ Å« À߸øÀº ±¹°¡¿¡ ´ëÇØ ¹Ý¿ªÇÏ´Â ±èÁ¤ÀÏÀÇ Ä£±¸µéÀÌ ¸ðÀÌ´Â ´ç¿¡ ÀÖ´Ù.
´ëÅë·ÉÀº ±×µéºÎÅÍ Á¦ÃÊÇϽöó.
Ý«ï×ÀÇ ÇÏ·ç»ìÀÌ´Â °É·¯³»°í ¹Ý¿ªÀÚµéÀÇ ¾à´ë´Â »ïÅ°(¼û°ÜÁÖ´Â)´Â ÀÚµéÀÌ ¾Æ´Ï¶ó¸é, ¾î¼ ¹Ý¿ªÀÚµéÀ» Á¦°ÅÇϽöó.
±× ¹è°¡ ºÎ¸£¸é ØÌÏÐÀÌ°í º»Àο¡°Ôµµ ØÌð¼°¡ µÇ´Â °ÍÀÌ´Ï.
<±¸±¹±âµµ»ý°¢>
http://onlyjesusnara.com