[Àá¾ð2:12. ¾ÇÇÑ ÀÚÀÇ ±æ°ú ÆпªÀ» ¸»ÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô¼ °ÇÁ®³»¸®¶ó]
¡®íº(ÀÚ)¿¡°Ô¼ from the man h376 אִישׁ iysh {eesh} Àֽà ÀÌ´Ù. ¿ì¸®¸» ±¸À½¿¡ ÀÌ¿ôÁý¿¡ °¡¼ ±× Áý »ç¶÷À» ãÀ» ¶§ ¡®ÀÖ¾î¿ä?¡¯ ÇÑ´Ù. »çÅõ¸®·Î ÀÖ½´? ÇÑ´Ù. ÀÖ´Ù ¡®읻µû¡¯ ¡®µ¿»ç¡¯ »ç¶÷À̳ª µ¿¹°ÀÌ ¾î´À °÷¿¡¼ ¶°³ª°Å³ª ¹þ¾î³ªÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¸Ó¹°´Ù. »ç¶÷ÀÌ ¾î¶² Á÷Àå¿¡ °è¼Ó ´Ù´Ï´Ù. ¡®Çü¿ë»ç¡¯ »ç¶÷, µ¿¹°, ¹°Ã¼ µûÀ§°¡ ½ÇÁ¦·Î Á¸ÀçÇÏ´Â »óÅÂÀÌ´Ù. ¾î¶² »ç½ÇÀ̳ª Çö»óÀÌ Çö½Ç·Î Á¸ÀçÇÏ´Â »óÅÂÀÌ´Ù. À¯ÀǾî : À§Ä¡ÇÏ´Ù, Á¸ÀçÇÏ´Ù. אִישׁ iysh {eesh} Àֽô ÀÖ¾î¿ä? ¿ì¸®¸» ±¸À½ÀÇ ¾î¿øÀÌ µÈ °Í °°´Ù. ¿ø¾îÀûÀÎ Àǹ̴ man, male (in contrast to woman, female ¿©¼º, ¿©¼º°ú ´ëÁ¶ÀûÀÎ), husband, human being, person (in contrast to God), servant, mankind, champion, great man, whosoever, each (adjective)ÀÌ´Ù. »çÅõ¸®·Î ÀÖ½´? ¿¾½´. ¿©±â ÀÖ½´ÀÇ Áظ»ÀÌ ¿¾½´ÀÌ´Ù. ¿ì¸® »ó°íÁ¶»óµéÀº ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¿À½Å ÅÂÃÊÀÇ ¸»¾¸ ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀ» »ç¶ûÇÏ¿© ¼¶±ä ³ë¾ÆÀÇ ÈļյéÀÌ´Ù. ¼ÀÀº ¸º¾ÆµéÀε¥ ±× 4´ë¼ÕÀÌ ¿¡º§ÀÌ´Ù. ±× ¿¡º§ÀÇ °¡¹®ÀÇ Ç÷Åë¾ð¾î¸¦ ¿ì¸®¹ÎÁ· »ó°í Á¶»óµéÀÌ »ç¿ëÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
â¼¼±â10:
21. ¼ÀÀº ¿¡º§ ¿Â ÀÚ¼ÕÀÇ Á¶»óÀÌ¿ä ¾ßºªÀÇ ÇüÀ̶ó ±×¿¡°Ôµµ Àڳడ Ãâ»ýÇÏ¿´À¸´Ï
22. ¼ÀÀÇ ¾ÆµéÀº ¿¤¶÷°ú ¾Ñ¼ö¸£¿Í ¾Æ¸£¹Ú»ñ°ú ·í°ú ¾Æ¶÷ÀÌ¿ä
23. ¾Æ¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀº ¿ì½º¿Í ÈÇ°ú °Ôµ¨°ú ¸¶½º¸ç
24. ¾Æ¸£¹Ú»ñÀº ¼¿¶ó¸¦ ³º°í ¼¿¶ó´Â ¿¡º§À» ³º¾ÒÀ¸¸ç
25. ¿¡º§Àº µÎ ¾ÆµéÀ» ³º°í ÇϳªÀÇ À̸§À» º§·ºÀ̶ó ÇÏ¿´À¸´Ï ±× ¶§¿¡ ¼¼»óÀÌ ³ª´µ¾úÀ½ÀÌ¿ä º§·ºÀÇ ¾Æ¿ìÀÇ À̸§Àº ¿å´ÜÀ̸ç
26. ¿å´ÜÀº ¾Ë¸ð´å°ú ¼¿·¾°ú Çϻ츶À¥°ú ¿¹¶ó¿Í
27. Çϵµ¶÷°ú ¿ì»ì°ú µð±Û¶ó¿Í
28. ¿À¹ß°ú ¾Æºñ¸¶¿¤°ú ½º¹Ù¿Í
29. ¿Àºô°ú ÇÏÀª¶ó¿Í ¿ä¹äÀ» ³º¾ÒÀ¸´Ï À̵éÀº ´Ù ¿å´ÜÀÇ ¾ÆµéÀ̸ç
30. ±×µéÀÇ °ÅÇÏ´Â °÷Àº ¸Þ»ç¿¡¼ºÎÅÍ ½º¹ß·Î °¡´Â ±æÀÇ µ¿Æí »êÀ̾ú´õ¶ó
31. À̵éÀº ¼ÀÀÇ ÀÚ¼ÕÀ̶ó ±× Á·¼Ó°ú ¹æ¾ð°ú Áö¹æ°ú ³ª¶ó´ë·Î¿´´õ¶ó
(ÇÊÀÚ´Â ¾Æºñ¸¶¿¤À» ¿ì¸®¹ÎÁ·ÀÇ ½ÇÁ¦ÀûÀÎ Á¶»óÀ¸·Î ¿©±â°í ÀÖ´Ù. ±× À̸§ÀÇ ¾Æºñ´Â ¿ì¸® ¸» ¾ÆºñÀÌ´Ù. ¡®and Abimael¡¯ h39 אֲבִימָאֵל ¾Öºñ¸¶¿¤ Abiymael {ab-ee-maw-ale} Abimael = my father is El (God) À̸§ÀÇ Àǹ̴ ô¸áÝ(õ¼Õ)À̶ó´Â ÀǹÌÀÌ´Ù. ¿ì¸®¹ÎÁ·Àº »ó°íºÎÅÍ Ãµ¼ÕÀ» °Á¶ÇÑ´Ù. ³î¶øÁö ¾Ê´Â°¡? ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¿À½Å Çϳª´ÔÀ» ¿ì¸® »ó°íÁ¶»óµéÀÌ ¼º·ÉÀ¸·Î ¼¶±ä °ÍÀÌ´Ù. ¸¶±Í´Â ÀÌ¿¡ Áú»õ¶ó ¿Â°® À̼³À» ´Ù¹ß·Î ½ñ¾Æ³»¾úÀ» °ÍÀÌ°í ±×°Í¿¡ µû¸¥ Àΰ£µéÀ» ÅëÇؼ ±×°ÍÀ» »ó°íÁ¶»óÀÇ ÈļյéÀÇ àõÚ«(¼º¹Ì)·Î ¸¸µé±â À§ÇØ ±Ç·ÂÅõÀïÀ» ÇÏ°Ô ÇßÀ» °ÍÀÌ´Ù. °á±¹ ±× ½Ã´ë ¾ÆÀ̵éÀ» ¼Ó¿©¼ ±Ç·ÂÀ» Àâ°í ºÎ¸ð¼¼´ë¸¦ Á×ÀÌ´Â ÁþÀ» ¹Ýº¹ÇÏ¿© ±×°ÍµéÀÇ ¾ð¾îµéÀÌ ¿ì¸® »ó°íÁ¶»óµéÀÇ ¾ð¾î¸¦ °¡¸®´Â ÁþÀ» ÇÏ¿´Áö¸¸ ¼º·ÉÀ¸·Î ±âµµÇÏ´Â Á¶»óµéÀÌ ¼º·ÉÀÇ ÈûÀ¸·Î ±×°ÍµéÀÇ ¸ðÁø ¹ÚÇظ¦ À̱â°í ¿ì¸® ¾ð¾î¸¦ ³²°ÜÁֽŴÙ. °ð ¾ð¹®À¸·Î »ó°íÁ¶»óµéÀÇ ¾ð¾î¸¦ ±×´ë·Î À¯ÀüÄÉ ÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ¼ø±³´Â ¼º·ÉÀÇ ¿¸ÅÀÌ´Ù. ¼º·ÉÀÇ ¿¸Å°¡ ¾Æ´Ñ ¼ø±³´Â ´Ù¸¸ »ìÇØ´çÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ¼º·ÉÀÇ ¿¸Å ¼ø±³ÀÇ Çǹٴٿ¡¼ ³²°ÜÁֽŠÀ§´ëÇÑ À¯»ê ¿ì¸® ¾ð¹® °ð ¿¡º§ÀÇ Ç÷Åë¾ð¾îÀÌ´Ù. ±× ¶§¹®¿¡ ±× ¾ð¾î¸¦ Áö±Ýµµ ±×´ë·Î »ç¿ëÇÏ´Â È÷ºê¸®Àεé°ú °°Àº ¾ð¾î¸¦ ¹®ÀÚ¸¸ ´Ù¸£°Ô »ç¿ëÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.)
ÀÌ¿ôÁý¿¡ »ç¶÷À» ãÀ» ¶§ ÀÖ³Ä°í ¹¯´Â °ÍÀÌ °ð אִישׁ iysh {eesh}¿¡¼ ³ª¿Â °ÍÀÌ´Ù. ´ç¿¬ÇÑ °ÍÀÌ´Ù. »ç¶÷ÀÌ »ç¶÷À» ã¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ¿ì¸®´Â ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÇÇÀÇ ¼ÓÁË·Î ÀÓÇϽô ¼º·ÉÀÇ ÅëÄ¡¸¦ ¹Þ´ø Á¶»óÀ¸·Î ¾Ë¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ±× Á¶»óÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ¸é ±× Á¶»óÀÇ µÚ¸¦ µû¶ó¾ß ÇÑ´Ù. ±× Á¶»óÀÇ µÚ¸¦ µû¸£ÀÚ´Â ¸»Àº ±×ºÐµéÀÌ ¼¶±ä Çϳª´ÔÀ» ¿ì¸®µµ ¼¶°Ü¾ß ÇÔÀÌ ´ç¿¬ÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ³ë¾ÆÀÇ Çϳª´ÔÀº °ð ¿ì¸®ÀÇ ¼¶±æ Çϳª´ÔÀ̽ôÙ. ¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ È÷ºê¸®ÀεéÀÇ Çϳª´ÔÀ¸·Î ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀ» ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ±¹ÇÑÇÏ·Á°í ÇÑ´Ù. ±×°ÍÀº ÀÚ±âµéÀÇ ³í¸®¸¦ ¼¼¿ö ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¿À½Å Çϳª´ÔÀ» ¹è½ÅÇÏ·Á°í ÇÔÀÌ´Ù.
º»¹®±¸ºÐ
To deliver h5337 נָצַל natsal ³¹»ø
thee from the way h1870 דֶּרֶךְ derek µ¥·º
of the evil man h7451 רַע ra` ·¡ ¶ó ¶ó¾Æ
from the man h376 אִישׁ iysh ÀÖ½Ã
that speaketh h1696 דָּבַר dabar ´Ù¹ë
froward things h8419 תַּהְפֻּכוֹת tahpukahÅÂǪī
Proverbs 2:12 To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things;
±×°ÍµéÀÇ °ÅÁþ ´Ù¹ßÀº ŸǪī ´Ù¹ßÀº ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¿À½Å ³ë¾ÆÀÇ Çϳª´Ô °ð ÅÂÃÊÀÇ ¸»¾¸À¸·Î ³ª¿À½Å ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀ» ¹è¹ÝÇÏ°íÀÚ ÇÔÀÌ´Ù. À̸¦ ÆпªÇÔÀ̶ó ÇÑ´Ù. ¡®ÆпªÀ» froward things h8419 תַּהְפֻּכוֹת tahpukah {tah-poo-kaw}¡¯ ÅÂǪī ÅÂÈå-Ǫ¿ì-Ä«¿ìÀÌ´Ù. perversity, perverse thingÀ» ´ã°í ÀÖ´Ù. froward things = perversity, perverse thingÀ̶õ ÀǹÌÀÌ´Ù. froward ¡®fróuwərd¡¯ ¡®fróuəd¡¯ ¡®Çü¿ë»ç¡¯ (°í¾î) ¿Ü°íÁýÀÇ, °íÁý ¼¾, ½É¼ú±ÄÀº(perverse)À̶õ ÀǹÌÀε¥, perversityÀÇ¹Ì ¡®¸í»ç¡¯ ºñ¶Ô¾îÁø ¼º¹Ì µÚƲ¸° ¼º¹Ì¸¦ ÀǹÌÇÑ´Ù. perverseÀÇ¹Ì ¡®Çü¿ë»ç¡¯ ¼ºÁúÀÌ ºñ¶Ô¾îÁø »ç¶÷ÀÌ ¼ºÁúÀÌ ºñ¶Ô¾îÁø ¶æ´ë·Î µÇÁö ¾Ê´Â ÀÏÀÌ ¶æ´ë·Î µÇÁö ¾Ê´Â Á¤µµ¸¦ ¹þ¾î³ ŵµ°¡ Á¤µµ¸¦ ¹þ¾î³.
Àηù´Â ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¿À½Å Çϳª´ÔÀ» °ÅºÎÇÏ·Á´Â ³í¸®¸¦ Àü°³ÇÏ°í ±×°ÍÀ» ±³À°ÇÏ¿© ÈļձîÁö ¸ÁÇÏ°Ô ÇÑ´Ù. ±×·± ³í¸®¸¦ ¸¸µé¾î ±×°ÍÀ» ½Å¾ÓÇÏ°Ô ÇÑ´Ù. ¾ö¿¬È÷ ºÒ¼øÁ¾À» Á¾±³·Î ¸¸µç °ÍÀÌ´Ù. ±× ³í¸®¸¦ ¸»ÇÏ´Â ÀüüÀÇ ±Ùº»À» ºñÀ¯ÄÁ´ë »ù(spring)Àε¥, ¡®froward things = perversity, perverse thing¡¯ תַּהְפֻּכוֹת tahpukah {tah-poo-kaw}¡¯ ÅÂǪī »ù¿¡¼ ±× Çر«ÇÑ ³í¸® °ÅÁþ¸» ´Ù¹ßÀÌ ³ª¿Â´Ù. ¹°·Ð Çϳª´ÔÀÇ »ù¿¡¼µµ ±× Áø¸®ÀÇ ´Ù¹ßÀÌ ³ª¿Â´Ù. ¡®that speaketh¡¯ h1696 דָּבַר dabar ´Ù¹ë{daw-bar}Àǹ̴ to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, singµîÀÌ´Ù. ¿ì¸®¸» ´Ù¹ßÀº µ· ´Ù¹ß ²É´Ù¹ß µîÀ¸·Î »ç¿ëµÇ´Âµ¥, ¹À½À» ÀǹÌÇÑ´Ù. ´Ù¹ß ¡®´Ù¹ß¡¯ ¡®¸í»ç¡¯ ²ÉÀ̳ª Ǫ¼º±Í, µ· µûÀ§ÀÇ ¹À½. ²É, Ǫ¼º±Í, µ· µûÀ§ÀÇ ¹À½À» ¼¼´Â ´ÜÀ§.
À¯ÀǾî : ¹À½, Ÿ·¡, µ¢ÀÌ. ÒýÛ¡(´Ù¹ß) ¡®¸í»ç¡¯ ¸¹ÀÌ ¹ß»ýÇÔ. ¹ßµ¿±âÀÇ ¼ö°¡ ¸¹À½. ´Ù¹ß´Ù¹ß ¡®ºÎ»ç¡¯ ¡®ºÏÇѾ ¿¬ÇÏ°í º¸µå¶ó¿î ¹°°ÇÀÌ ´Ã¾îÁö°Å³ª ¸Å´Þ·Á ÀÖ´Â ¸ð¾ç. ¡®Çü¿ë»ç¡¯ ¿¬ÇÏ°í º¸µå¶ó¿î ¹°°ÇÀÌ ´Ã¾îÁö°Å³ª ¸Å´Þ·Á ÀÖ´Ù. µ·´Ù¹ß¡®µ·¢°µû¹ß¡¯ ¡®¸í»ç¡¯ ÁöÆó ¿©·¯ ÀåÀÇ ¹À½. ÒýÛ¡õÈ(´Ù¹ßÃÑ) (ÒýÛ¡õÈ) ¡®¸í»ç¡¯ ¡®°°Àº ¸»¡¯ µû¹ßÃÑ(źâÀÌ ¶Ì¸® ¸ð¾çÀ¸·Î µÕ±Û³³ÀÛÇÑ ¼Ò·ÃÁ¦ ±â°ü ´ÜÃÑÀ» ¼ÓµÇ°Ô À̸£´Â ¸»). ºû´Ù¹ß¡®빋µû¹ß¡¯ ¡®¸í»ç¡¯ <¹°¸®> ¡®°°Àº ¸»¡¯ ±¤¼±¼Ó(ºû ¿¡³ÊÁö°¡ ÀüÆĵǴ °æ·Î¸¦ ³ªÅ¸³»´Â ´Ù¹ßµéÀÇ ¹À½). Àٴٹߡ®ÀÔµû¹ß¡¯ ÒýÛ¡(´Ù¹ß)ÇÏ´Ù ¡®µ¿»ç¡¯ ¸¹ÀÌ ¹ß»ýÇÏ´Ù. ÔÒãÁÒýÛ¡(µ¿½Ã´Ù¹ß). ±×µé¸¸ÀÇ ¿Ïº®ÇÑ ³í¸®¸¦ ¼¼¿î °ÍÀ» ´Ù¹ß·Î ÀǹÌÇÑ´Ù¸é, ¼¼»ó¿¡¼ ÀÚ±â³í¸®¿¡ ¿Ïº®¼ºÀ» °¡Áö·Á´Â ÀÚµéÀÇ Çdzª´Â ³ë·ÂÀ» º¸´Âµ¥, ¾îÂ÷ÇÇ ±×°ÍÀº ±×ÀÇ àõÚ«(¼º¹Ì)¿¡¼ ³ª¿Â´Ù.
Áø¸®ÀÇ àõÚ«(¼º¹Ì)°¡ ¾Æ´Ï¸é °ÅÁþÀÇ ¼º¹ÌÀÌ´Ù. àõÚ«(¼º¹Ì) ¡®¼º¢°¹Ì¡¯ ¡®¸í»ç¡¯ ¼ºÁú, ¸¶À½¾¾, ºñÀ§, ¹ö¸© µûÀ§¸¦ ÅëƲ¾î À̸£´Â ¸». À¯ÀǾî : ¼ºÁú.
´Ù¹ßÀº °ð Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÇ ÇÑ ´Ü¾î ÇÑ ´Ü¾î¸¶´Ù ´Ù¹ßÀÇ Àǹ̸¦ ´ã´Â´Ù´Â ÀǹÌÀÌ´Ù.
¾îÈÖ the lexicon
ÀÌ õêå³(Ãà¾à)ÀÇ Àǹ̴ ùßõë(ÇÔÃà)ÀÇ ÀÇ¹Ì øÐùß(Æ÷ÇÔ)ÀÇ ÀÇ¹Ì ßèÕÔ(»ý·«)ÀÇ ÀÇ¹Ì¿Í ¿¬°áµÇ´Â Àǹ̵é°ú ÆÄ»ýµÇ´Â °Í°ú ±× ¹Ý´ë¸¦ ¾Ë¾Æº¸°Ô ÇÏ´Â Á¶¸íÀÇ ÀÇ¹Ìµé µîÀÇ ÇÕÀ» ÀǹÌÇÑ´Ù. ¿ÀÁ÷ ÅÂÃÊÀÇ ¸»¾¸À̽Š¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ, óÀ½°ú ¸¶Áö¸· ¾ËÆÄ¿Í ¿À¸Þ°¡ ½ÃÀÛ°ú ³¡À̽ŠºÐÀÇ ¾ð¾î´Â ±× ÇÑ ´Ü¾î, ´Ü¾î ¼Ó¿¡ ´Ù¹ßÀÌ ¼û°ÜÁ® ÀÖ´Â °ÍÀε¥ ¼º·ÉÀº À̸¦ ´Ù µå·¯³»½Å´Ù. ±×°ÍÀ» À̸§ÇÏ¿© Åë´ÞÀÇ µµ¶ó°í ÇÑ´Ù¸é ±× ´Ù¹ßÀº ¼º·ÉÀÇ Á¶¸íÀÇ ºûÀÇ ¹à±â¿¡ µû¶ó µå·¯³ª´Â °ÍÀÌ´Ù. ¶§¹®¿¡ ±×¸®½ºµµÀÇ ¿ÂÀ¯¿Í °â¼ÕÀ¸·Î ÅëÁ¦ ¹Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.
¸¶±Í¿¡°Ô ¼ÓÇÑ ÀÚµéÀº ¸¶±ÍÀÇ ¶æ¿¡ µû¶ó ±×µé¸¸ÀÇ ¼º¹Ì´ë·Î °ÅÁþÀÇ ³í¸®¸¦ ³»¼¼¿î´Ù. ¸¶±Í·ÎºÎÅÍ ³ª¿À´Â ÁøÈ·ÐÀº âÁ¶·ÐÀ» ´ëÀûÇÏ´Â ³í¸®·Î Àü ¼¼°è¿¡ ÀÚ¸®¸¦ Àâ°í Àηù¸¦ ±× ¾È¿¡ °¡µÐ´Ù. ÁøÈ·ÐÀº °ð תַּהְפֻּכוֹת tahpukah דָּבַר dabarÀÌ´Ù. ÅÂǪī ´Ù¹ëÀÌ´Ù. ÅÂǪī´Â ¿ì¸®¸» ±¸À½¿¡ ºñ½ÁÇÑ °ÍÀÌ ¾ð ¶æ º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â´Ù. ŸǪī·Î ÀÚ¸® ÀâÀº àõÚ«(¼º¹Ì)´Â °ð Áø¸®ÀÇ ¼º¹Ì¿Í ¹Ý´ëÀÌ´Ï ¸»ÀÌ ¾È ÅëÇÑ´Ù. Áø¸®ÀÇ ¼º¹Ì¸¦ °¡Áø ÀÚ¿Í °ÅÁþÀÇ ¼º¹Ì¸¦ °¡Áø ÀÚ¿Í ¸»ÀÌ ¾È ÅëÇÏ´Â °ÍÀº ¿øÄ¢ÀÌ´Ù. ¼·Î°¡ ´ä´äÇÏ´Ù°í ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ŸǪī¿¡¼ ¿ìÄ«¸¦ »©¸é ŸǪ=ž ´Ù¹ß¿¡¼ ¾Æ¸£¸¦ »©¸é=´äÀÌ´Ù. ÀÌ µÑÀ» ÇÕÇؼ ³ª¿Â ±¸À½Àº ž´äÀÌ´Ù. ž´äÀº ¾Æ¸¶µµ ¿ì¸®¸» ´ä´äÀÇ ¾î¿øÀÏ °ÍÀÌ´Ù. ´ä´ä ¡®´ä´äÇÏ´Ù¡¯ÀÇ ¾î±Ù.
±Ã±Ý´ä´ä ¡®±Ã±Ý´ä´äÇÏ´Ù(»çÁ¤À» ¸ô¶ó¼ ¸¶À½ÀÌ ¾ÈŸ±õ°í ´ä´äÇÏ´Ù)¡¯ÀÇ ¾î±Ù. ´ä´ä´Ù ¡®Çü¿ë»ç¡¯ ¡®¿¾¸»¡¯ ¡®´ä´äÇÏ´Ù¡¯ÀÇ ¿¾¸». ´ë´äÇÒ ÓÍ(´ä) À¯Ã¢ÇÒ ÓË(´ä)¹âÀ» ÓÎ(´ä) µÚ¼¯ÀÏ ÓÏ(´ä) ³íÓÌ(´ä)¼Ú¾Æ ³ÑÄ¥ 涾(´ä) ¸Á·ÉµÇÀÌ ´äÇÒ 誻(´ä)À» º¼ ¶§ ¸» ´äÀÇ Àǹ̴Ù. °ð Áø¸®ÀÇ ¼º¹Ì¿¡¼ ³ª¿À´Â ´äÀÌ³Ä ¾Æ´Ï³ÄÀÇ Àǹ̸¦ ´ã¾Æ³½´Ù. ³íÓÌ(´ä) ±× Àû½ÇÇÑ Àǹ̰¡ °¡½¿ Àú¸®°Ô ´Ù°¡¿Â´Ù. ³í¿¡¼ °î½ÄÀÌ ¾È ³ª¿À¸é ±×¾ß¸»·Î ´ä´äÇÏ´Ù. ¶Ç´Â ¹°ÀÌ ¾ø¾î º³ó»ç¸¦ ¸øÇÏ¸é °î½ÄÀÌ ¾ø°Ô µÈ´Ù. ±× ¶§ ¼ÓÀÌ Å¸´Â ´ä´äÇÔÀÌ ³ª¿À´Âµ¥, ÀÌ´Â °ÅÁþµÈ ¼º¹Ì¿¡¼ ³ª¿À´Â ´ä¿¡ °íÅëÀ» ¹Þ´Â Áø¸®ÀÇ ¼º¹ÌÀÇ ¾ÆÇÄÀ» Åõ¿µÇÑ °ÍÀ̸®¶ó. ÅÂǪī¸¦ æã(¿¬)ëå(À½) ¿¬À½À¸·Î ÇÑ´Ù¸é ´ÙºÎ°¡ÀÌ´Ù. ´ÙºÎ´Â ¡®ºÎ»ç¡¯ ¡®¹æ¾ð¡¯ ¡®µµ¸®¾î(¿¹»óÀ̳ª ±â´ë ¶Ç´Â ÀϹÝÀûÀÎ »ý°¢°ú´Â ¹Ý´ëµÇ°Å³ª ´Ù¸£°Ô)¡¯ÀÇ ¹æ¾ð(°æ»ó). ž´äÀÌ ÆÄ»ýµÇ¾î žžÇÏ´Ù¡®Å¾Å¸ÆÄ´Ù¡¯ °¡ µÇ¾úÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¡®Çü¿ë»ç¡¯ ÀÔ ¾ÈÀÌ »ê¶æÇÏÁö ¸øÇÏ´Ù. À½½Ä ¸À µûÀ§°¡ »ê¶æÇÏÁö ¸øÇÏ´Ù. ´«ÀÌ °³¿îÇϰųª ±ú²ýÇÏÁö ¸øÇÏ´Ù.
¿ì¸®¸» ±¸À½¿¡ ±×·± Àǹ̵éÀÌ ³²¾Æ ÀÖ´Ù¸é À̴ ŸǪī°¡ º¯ÇüµÇ¾î ÀÚ¸® ÀâÀº °ÍÀ̸®¶ó. °ÅÁþÀÌ ´Ù¹ß·Î ³ª¿À´Â ¼º¹Ì¸¦ °¡Áø ÀÚµéÀÌ ³²ºÏÀÇ »¡°»ÀÏ °ÍÀÌ´Ù. ¸¶±Í´Â ±× º»ÁúÀÌ ¾ðÁ¦³ª µ¿ÀÏÇÏ´Ï Çൿ ÆÐÅϵµ µ¿ÀÏÇÏ´Ù. ¿ì¸®Á¶»óµéÀÌ °ÞÀº °îÀýÀÇ Àǹ̴ Áö±ÝÀÇ »¡°»À̵éÀÌ ÇÑ ÁþÀÇ °îÀýÀ» °ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±× ½Ã´ë¸¶´Ù ±×°ÍµéÀÌ µæ¼¼ÇÏ¿© ÀÚ±âµéÀÌ Üô××(ºÒ¸®)ÇÑ ¾ð¾î¸¦ ¼Ò¸ê½ÃÅ°´Â ÁþÀ» ÇßÀ» °ÍÀ̸®¶ó. ÅÂǪī´Â ¡®froward things = perversity, perverse thing¡¯ תַּהְפֻּכוֹת tahpukah ÀÌ´Ù. °ÅÁþÀÇ ÀϵéÀ» ´ã¾Æ³»´Â ±× ¸» ±×¸© ÀÚü¸¦ ¾ø¾Ö ¹ö¸®´Â °ÍÀÌ ¼º·ÉÀÇ ´«À¸·Î ¹àÈ÷ ¾Æ´Â ¼¼»óÀ» ¾îµÓ°Ô ÇÏ´Â ±æÀ̾úÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¸¹Àº ¼ø±³ÀÚµéÀÌ °Å±â¿¡ ¾î·Á ºñÃçÁø´Ù. ¿ÀÁ÷ ¼º·ÉÀÇ ¿¸Å ¼ø±³¸¦ ´çÇÏ´Â °ÍÀº °ð ¸ðµç °ÅÁþ¿¡¼ ±¸ÃâµÇ´Â °ÍÀÌ´Ù. To deliver h5337 נָצַל natsal ³¹»øÀÌ´Ù. (¾îÁ¦ ±Û Âü°í)
ŸǪīÀÇ Àǹ̸¦ ¾Æ´Â ÀÚµéÀ» ´Ù Á×ÀÌ´Â ÁþÀ» ÇßÀ» °ÍÀ̶õ ÀǹÌÀÌ´Ù. Á¾±³ÀÇ ÀÚÀ¯¸¦ ¹ÚÇØÇÏ´ø °îÀýÀÇ ½Ã´ë¸¦ ¼ö ¾øÀÌ °ÅÃÆ´ø °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ÀÚÀ¯´ëÇѹα¹Àº Á¾±³ÀÇ ÀÚÀ¯¸¦ º¸ÀåÇÏ´Â ¼¼»óÀε¥ ŸǪī ´Ù¹ßÀÇ Àǹ̵éÀÌ ³Ñ½Ç´í´Ù. »çÀ̺ñ°¡ ¹ü¶÷ÇÏ°í ÀÖ°í ±×µéÀÌ Áø¸®Àξç Å«¼Ò¸®Ä¡´Â ±³¼¼¸¦ °¡Áø °ÍÀÌ µ· ´Ù¹ß·Î ¼¼»óÀ» ¹ÌȤÇÑ´Ù. ¸ðµç ¹ÌȤÀÇ ³í¸®¸¦ ¼¼°èÈ ½ÃÅ°·Á´Â À̵éÀº µ·´Ù¹ßÀ» ¸¸µé±â À§ÇÑ Ç÷¾ÈÀ» ÇÑ´Ù. »ç¹æ¿¡ ºÎµ¿»êÀ» »ç³õ°í Â÷ÀÍÀ» ³»¼ ¶Ç »ç°í µîµî ÀÚ¸®¸¦ ±ò°í ±×µé¸¸ÀÇ ¼öÀÍ»ç¾÷À» ÇÏ°í, ±× ½ÅÀÚµéÀÇ ÇÇ¿Í »ìÀ» »¡¾Æ Ä¡ºÎÇÑ´Ù. ¿À·¡°¡´Â Á¾±³ÀÇ Á¶°ÇÀÌ ¹«¾ùÀΰ¡¸¦ °íÂûÇÑ´Ù. ¸¶Ä¡µµ Àå¼ö¸¶À»¿¡ °¡¼ Àå¼öÀÇ ÀÌÀ¯¸¦ ijµíÀÌ ÇÑ´Ù. °Å±â¼ ³ª¿Â Á¤º¸°¡ °ð µ¿»ê ºÎµ¿»êÀÇ ³°øºÒ¶ôÀ̶ó´Â °øÅë¼ö¸¦ ³½´Ù. ½ºÅ¸¹÷½º°°Àº ±â¾÷Àº ±×µé¸¸ÀÇ ³í¸® °ð ¡®froward things = perversity, perverse thing¡¯ תַּהְפֻּכוֹת tahpukah·Î »ç¾÷À» ÇÏ°í À̹ø¿¡ 2,500¾ïÀ» Á÷¿øµé »ó¿©±ÝÀ¸·Î ÁÖ¾ú´Ù´Âµ¥ ±×µéÀÇ ¸ñÀû°ú »ç¸íÀº ±âµ¶±³ ¹Ú¸ê¿¡ ÀÖ´Ù.
³²ºÏ»¡°»ÀÌ°¡ 6.25 ÀüÈÄ·Î ³»·Á¿Â °øÀÛ±ÝÀ¸·Î ºÎµ¿»ê µ¿»ê¿¡ ÅõÀÚÇÑ´Ù. Á¤ºÎ ¿äó¿¡ ¼û¾î ÀÖ´ø ¼¼·Â¿¡°Ô ¾ò¾îÁø Á¤º¸·Î ¸¹Àº µ·À» Ä¡ºÎÇÑ´Ù. °³²ÁÂÆÄ°¡ °Å±â¼ ³ª¿Â´Ù. ±×µéÀº ±× ¹Ý¿ªÀÇ Á¤´ç¼ºÀ» À§ÇØ ¡®froward things = perversity, perverse thing¡¯ תַּהְפֻּכוֹת tahpukah+ דָּבַר dabarÀ» ³»¼¼¿î´Ù. À̵éÀÇ ¸ñÇ¥µµ ¿ª½Ã ±âµ¶±³Æı«ÀÌ´Ù. ±× Æı«ÀÇ ÀÏÂ÷´Â ±×µé¸¸ÀÇ ±³È¸¸¦ ¸¸µå´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×µé¸¸ÀÇ ±³È¸´Â µÎ Á¾·ùÀÌ´Ù. »çÀ̺ñ±³´Ü°ú º¸¼ö±³´ÜÀÇ ±³µÎº¸ÈÀÌ´Ù. ´ëÇѹα¹¿¡ ¹ß»ýÇÑ ¸ðµç »çÀ̺ñ¿¡´Â ÀûÈ°øÀÛÁ¶°¡ ÇÙ½ÉÀ» ÀÌ·ç°í ÀÖ´Ù. ´ëÇü±³È¸µé °ð ±×µéÀÇ ¿£ÅÍÅ×ÀθÕÆ®¿¡ Å« ¸ñ»ç·Î ºÎ°¢µÈ ±³È¸µéÀº ´Ù ±×°ÍµéÀÇ ±³µÎº¸ÀÌ´Ù.
°Å±â¼ ±×µéÀº ÀûÈ³í¸®ÀÇ ´Ù¹ßÀ» ¾ç»êÇÏ°í ±×°ÍÀ¸·Î ±× ±³¼¼¸¦ ¾Ç¿ëÇÑ´Ù. ±³È¸´çÀÇ Å©±â°¡ ¼º·ÉÀ¸·Î Ä¿Áø °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ÀûÈ°øÀÛÀ» À§ÇØ ¸¸µç ¿£ÅÍÅ×ÀθÕÆ®·Î ¸¸µé¾îÁø °ÍÀÌ´Ù. °³¹ßºÕ¿¡ µû¶ó¼ ½Ã·ù¸¦ µû¸¥ °Íó·³ °¡ÀåÇÏÁö¸¸ ½ÇÁ¦·Î ±×·± °³¹ßÁ¤º¸¸¦ µû¶ó °øÀÛÇÑ °á°úÀÌ´Ù. ÀûÈ³í¸®·Î ¸¸µé¾îÁø ±³È¸µé ¸ñȸÀÚµéÀÌ ÇöÀçÀÇ ÁÖ»çÆÄÁ¤±ÇÀÇ »ê½ÇÀÌ´Ù. ±×µéÀÌ ±×·¸°Ô ±× ÀÏÀÌ °¡´ÉÇÑ °ÍÀº ±×µéÀÇ ¼Õ¿¡ µ·ÀÌ Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. ±³¼¼ÀÇ Èû°ú µ·ÀÇ ÈûÀ¸·Î ±×µéÀÇ ³í¸®¸¦ °ÇÏ°Ô Çϴµ¥ ¼º°øÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ·±Àú·± ¸¶±ÍÀÇ ³í¸®µéÀÌ ³ª¿À´Â ¼º¹Ì ±× ¼ºÁúÀÇ °ß°íÇÑ ÁøÀ» ¹Ú»ì³»¾ß ÇÑ´Ù. »ç¶÷ÀÇ ÀνÄÀÇ ÀüȯÀº ¼ºÁúÀÇ exchangee ±× ¿¢½ºÃ¼ÀÎÁö·Î¸¸ °¡´ÉÇÏ´Ù. Àΰ£Àº Àΰ£ ¼ºÁúÀ» Àΰ£ÀÌ °¡Áø ´É·ÂÀ¸·Î ½º½º·Î °è½Å Çϳª´ÔÀÇ º»Áú·Î ±× ¼ºÁú·Î ¼º¹Ì·Î Á¡ÇÎÇÒ ¼ö ¾ø´Ù. ¿µ¿øÈ÷ ¸øÇÑ´Ù.
¿ø¸®»ó Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÁúÀ» °¡Á®¾ß Çϳª´ÔÀÇ ÀνÄÀ» °øÀ¯ÇÏ°Ô µÇ´Â °ÍÀÌ´Ù. ÇÏÁö¸¸ Àΰ£Àº Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÁú·Î Á¡ÇÎÇÒ ¼ö ¾ø´Ù. ¿µ¿øÈ÷ ºÒ°¡´ÉÇÏ´Ù. ±× ¶§¹®¿¡ Çϳª´ÔÀÌ ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ´Ü ÇÑ»ç¶÷À¸·Î ¿À½Å´Ù. Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀ» Àΰ£ÀÌ °øÀ¯ÇÏ´Â ±× ±æÀº ¿ÀÁ÷ ÇϳªÀ̽ôÙ. ±× ±æÀÌ¿ä Áø¸®¿ä »ý¸íÀ̽Š¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ »ÓÀ̽ôÙ. ±×ºÐÀÇ ÇÇ·Î ¿ë¼¸¦ ¹ÞÀº ÀÚµéÀÇ ¼Ó¿¡¸¸ ÀÓÇϽô ¼º·É °ð Çϳª´ÔÀÇ ¿µÀÌ ÀÓÇϽô ¿øÄ¢À̽ôÙ. Çϳª´ÔÀÇ ¿µÀÌ ±×¸¦ ÅëÄ¡ÇÏ¸é ±× ¼Ó¿¡ Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀÇ ¸ðµç ¼ºÇ°À» °øÀ¯ÇÏ°Ô µÈ´Ù. ±× ¼±°ú ±×ÀÇ Àã´ë Àú¿ï Ãß ±âÁØÀ» °øÀ¯ÇÑ´Ù. ±×µé¸¸ Áø¸®ÀÇ ¼ºÁúÀ» °¡Áø´Ù. ±×µé¸¸ ¼¼»óÀ» ¹ÌȤÇÏ·Á°í ³ª¼´Â À̵éÀÇ ±× ¸ðµç ŸǪ±î ´Ù¹ßÀ» ±îºÎ¼ø´Ù. ¼º·ÉÀÇ ±× ÈûÀ» ¹Þ¾Æ ´©¸®´Â ´ëÇѹα¹À̾î¾ß ºñ·Î¼Ò ¾ÕÀ¸·Î ¶Ç ¹Ð·Á¿À´Â ¸¶±ÍÀÇ ÆÄ»ó°ø¼¼ ±× ŸǪī ´Ù¹ßÀ» °£ÆÄ °ÝÆÄ ºÐ¼âÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ±× ¶§¹®¿¡ ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÇÇÀÇ ¼ÓÁË·Î ÀÓÇϽô ¼º·ÉÀÇ ÅëÄ¡¸¦ ¹Þ¾Æ Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀÇ ÅëÁ¦¸¦ ¹Þ´Â ±¹¹ÎÀÇ ¼ö°¡ ¸¹¾ÆÁ®¾ß ±¹°¡ÀÇ ¸ðµç ¾Èº¸¿¡ ¼º°øÇÑ´Ù. ±×ºÐµéÀÌ °¡µæÇÑ ÀÚÀ¯ÅëÀÏ´ëÇѹα¹ °ð ¼º·ÉÅëÀÏ´ëÇѹα¹À» ÀÌ·ê ¶§ ¸¶±ÍÀÇ ±× ¸ðµç ¹ÌȤÀÇ ´Ù¹ß¾ð¾îµéÀ» À̱ä´Ù.
¡®froward things = perversity, perverse thing¡¯ תַּהְפֻּכוֹת tahpukah°ú ±× ¾ð¾îµé דָּבַר dabarÀ» À̱â°Ô µÇ¾î¾ß Áø¸®ÀÇ Çϳª´ÔÀÇ ±× ¸ðµç º¹À» ¹Þ¾Æ ´©¸®´Â °ÍÀÌ´Ù. Àΰ£¿¡°Ô Çϳª´ÔÀÌ Áֽô ÀÚÀ¯ »ý¸í Çູ ¸ðµç ¼±ÀÇ ºÎ¿ä¸¦ ¹«ÇÑ´ë·Î ¼·Î°¡ ´©¸®°Ô ÇÏ´Â Åë·Î°¡ µÇ´Â °ÍÀÌ´Ù. ¾Æ¸à ÁÖ ¿¹¼öÀÇ ³ª¶ó°¡ ¿ì¸® ¶¥¿¡ ¼ÓÈ÷ ¿ÀÁ÷ ¼º·ÉÀ¸·Î¸¸ ÀÌ·ïÁÖ¼Ò¼, Áö±¸·Î ÁÖ ¿¹¼öÀÇ ³ª¶ó°¡ ¿ÀÁ÷ ¼º·ÉÀÇ ±Ç´ÉÀ¸·Î È®ÀåµÇ°Ô ÇϼҼ! ¾Æ¸à ÇÒ·¼·ç¾ß!
<±¸±¹±âµµ»ý°¢>
http://onlyjesusnara.com