[Àá¾ð3:3. ÀÎÀÚ¿Í Áø¸®·Î ³×°Ô¼ ¶°³ªÁö ¾Ê°Ô ÇÏ°í ±×°ÍÀ» ³× ¸ñ¿¡ ¸Å¸ç ³× ¸¶À½ ÆÇ¿¡ »õ±â¶ó]
¡®±×°ÍÀ» ³× ¸ñ¿¡ ¸Å¸ç¡¯¿¡¼ ¡®¸Å¸ç thee: bind¡¯ PHRASE h7194 קָשַׁר qashar Ä«½Ã¾Æ¸£{kaw-shar} Ä«¿ì-½Ã¾Æ¸£ÀÌ´Ù. ¹ßÀ½Àº Ä«»øÀÌ´Ù. ÔÑÞò(µ¿»ç)ÀÌ´Ù. to bind, tie, bind together, league together, conspireÀÌ´Ù. ¸Å´Ù ¡®¹ßÀ½ : ¸Å¢°´Ù¡¯ È°¿ë : ¸Å¾î(¸Å¡®¸Å¢°¡¯), ¸Å´Ï ¡®¸Å¢°´Ï¡¯ ¡®µ¿»ç¡¯ ²öÀ̳ª ÁÙ µûÀ§ÀÇ µÎ ³¡À» ¾ù°É°í Àâ¾Æ´ç±â¾î Ç®¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ô ¸¶µð¸¦ ¸¸µé´Ù. ²öÀ̳ª ÁÙ µûÀ§·Î ²ç¸Å°Å³ª µ¿À̰ųª ÇÏ¿© ¹«¾ùÀ» ¸¸µé´Ù. °¡ÃàÀ» ±â¸£´Ù. ¿Ê°¨À» Â¥±â À§ÇÏ¿© ³¯¾Æ ³õÀº ³¯½Ç¿¡ Ç®À» ¸ÔÀÌ°í °í·ç ´Ùµë¾î ¸»¸®¾î °¨´Ù. ¸ñ°ÉÀ̸¦ ¸Å´Þ´Ù. ¸Å´Þ´Ù¡®¸Å¢°´Þ´Ù¡¯ ¡®µ¿»ç¡¯ ÁÙÀ̳ª ²ö, ½Ç µûÀ§·Î Àâ¾Æ¸Å¾î¼ ´Þ·Á ÀÖ°Ô ÇÏ´Ù. ÀÚ±âÀÇ ¸öÀ» ³²¿¡°Ô ÀÇÁöÇÏ´Ù. ÀÌ ¾îÈÖ°¡ Å·Á¦ÀÓ½º ¿ª¿¡ 44¹ø ³ª¿Â´Ù. H7194 conspired (18¹ø), bind (14¹ø), made (5¹ø), stronger (2¹ø), miscellaneous (5¹ø). ÀÌ·± Àǹ̴ ¶³¾îÁöÁö ¾Ê°Ô Ç϶ó´Â °Á¶ÀÌ´Ù.
°áÄÚ ¶³¾îÁú ¼ö ¾ø¾î¾ß Çϴµ¥, ¶³¾îÁö¸é Á×´Â °ÍÀ̱⠶§¹®¿¡, ±×°ÍÀ» ºñÀ¯ÄÁ´ë »ý¸íÀÇ À¯±âÀûÀÎ °áÇÕÀÇ ½Åü±¸Á¶Ã³·³, ƯÈ÷ ¸ñÀÇ ±¸Á¶Ã³·³ °Å±â¿¡ ¸Å¾î ÀÖ´Â ¹éüµéó·³ ±×·¸°Ô ¿¬°áµÇ¶ó´Â ¸»ÀÌ´Ù. ¡®¸ñ¿¡ them about thy neck¡¯ PHRASE h1621 גַּרְגְּרוֹת gargĕrowth {gar-gher-owth} À½¿ªÀº °¡¸£-±×Ç츣-¿À¿ìÆ®Èå ¹ßÀ½Àº °¶°í·Î¿ì½ºÀÌ´Ù. neck (always fig.)ÀÌ´Ù. ¿ì¸®¸» ±¸À½¿¡ °ñ°í·ç ¿Í ºñ½ÁÇÏ´Ù. °ñ°í·ç ¡®ºÎ»ç¡¯ ¡®°í·ç°í·ç(¿©·µÀÌ ´Ù Â÷ÀÌ°¡ ¾øÀÌ ¾ùºñ½ÁÇϰųª °°°Ô)¡¯ÀÇ Áظ». ¾ÆÀ̵鿡°Ô °£½ÄÀ» °ñ°í·ç ³ª´©¾î ÁÖ¾ú´Ù. ¡®°í·ç°í·ç(2. µÎ·çµÎ·ç »©³õÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í)¡¯ÀÇ Áظ». À½½ÄÀ» °ñ°í·ç ¸Ô´Ù ±×´Â Àΰݰú ½Ç·ÂÀ» °ñ°í·ç °®Ãá »ç¶÷ÀÌ´Ù. ¿ì¸® ÆÀÀº Èĺ¸ ¼±¼ö±îÁö °ñ°í·ç ±â¿ëÇϸ鼵µ ¿Ï½ÂÀ» °ÅµÎ¾ú´Ù. »ç½Ç ¸Ó¸®¿Í ¸öÀÇ ¿¬°áÀÌ ¸ñÀÌ´Ù. ¸ñ¿¡¼ À½½ÄÀÌ °ø±â°¡ °ñ°í·ç ³»·Á°£´Ù. ¸Ó¸®ÀÇ ¸í·ÉÀÌ ±ÕÇüÀÌ ÀÖ°Ô Çϴ޵ȴÙ.
h1621 גַּרְגְּרוֹת gargĕrowth {gar-gher-owth}Àº ¼º°æ¿¡ µü ³× ¹ø ³ª¿Â´Ù.
Àá¾ð1:9. ÀÌ´Â ³× ¸Ó¸®ÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿î °üÀÌ¿ä ³× ¸ñÀÇ ±Ý»ç½½À̴϶ó
Pro 1:9
For they shall be an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck. H1621
Àá¾ð3:3. ÀÎÀÚ¿Í Áø¸®·Î ³×°Ô¼ ¶°³ªÁö ¾Ê°Ô ÇÏ°í ±×°ÍÀ» ³× ¸ñ¿¡ ¸Å¸ç ³× ¸¶À½ ÆÇ¿¡ »õ±â¶ó
Pro 3:3
Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; H1621 write them upon the table of thine heart:
Àá¾ð3:22. ±×¸®ÇÏ¸é ±×°ÍÀÌ ³× ¿µÈ¥ÀÇ »ý¸íÀÌ µÇ¸ç ³× ¸ñ¿¡ Àå½ÄÀÌ µÇ¸®´Ï
Pro 3:22
So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck. H1621
21. ±×°ÍÀ» Ç×»ó ³× ¸¶À½¿¡ »õ±â¸ç ³× ¸ñ¿¡ ¸Å¶ó
Pro 6:21
Bind them continually upon thine heart, and tie them about thy neck. H1621
¼º°æ¿¡¼ ½Åü±¸Á¶ÀÇ Àǹ̴ ƯÈ÷ ¸ñÀº ¸Ó¸®¿Í ¸öÀ» À̾îÁÖ´Â ¿ªÇÒÀ» ÀǹÌÇÑ´Ù. ¿ì¸®´Â ÀÌ ³ª¶ó°¡ ¾ÕÀ¸·Î Çϳª´ÔÀÌ ¹«¾ùÀ» ¿ä±¸ÇϽôÂÁö¸¦ ¾Ë¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. Çö »óȲÀ¸·Î À̾îÁ® °¡½Ã´Â ÀϵéÀº ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â Çϳª´ÔÀÌ ÀÌ ³ª¶ó¸¦ ¼¼¿ì½Ã´Â °ÍÀ» ¸ðµç Àλý¿¡°Ô ¼º·ÉÀ¸·Î °¢ÀÎÄÚÀÚ ÇϽÉÀÌ´Ù. ¼º·ÉÀº Àΰ£À» ¹ÌȤ¿¡¼ ¹«Áö¿¡¼ °ÇÁ®³»½Ã´Â Áø¸®ÀÇ ¿µÀ̽ôÙ. ¼º·ÉÀÌ °¢¼º½ÃÄÑ ±×ÀÇ ³ªÆÈ·Î »ïÀ¸½Ã´Âµ¥ À̸¦ ±âµå¿ÂÀÇ ³ªÆÈ 1·Î ´ã¾Æ³»ÀÚ. ¼º·ÉÀÌ °¢¼º¸¸ Áֽô °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ³ª¶ó¸¦ ȸº¹½ÃÄÑ Áֽô ÈûÀÇ Ãⱸ·Î »ïÀ¸½Ã´Â °ÍÀ» ±âµå¿ÂÀÇ ³ªÆÈ 2·Î ´ã¾Æ³»ÀÚ.
גִּדְעוֹן ±âµå¿ÂÀÇ ³ªÆÈ1!
Çϳª´Ô °ð ¿ÀÁ÷ ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¸ ¼º·ÉÀ¸·Î ÀÓÇϼż Àηù¿¡°Ô ÁֽŠÇϳª´ÔÀÇ ±³È¸ÀÇ ¸Ó¸®°¡ µÇ½Å´Ù. ±× ¸Ó¸®°¡ Áö½ÃÇÑ °ÍÀ» ¹Þ¾Æ ±×´ë·Î(°ñ°í·ç) ¹éü¿¡ ÀüÇÏ´Â ¿ªÇÒÀ» ÇÏ´Â °ÍÀÌ °ð ½Åü»ó À§Ä¡¿¡¼ ¸ñ thy neck¡¯ (h1621 גַּרְגְּרוֹת gargĕrowth {gar-gher-owth})Àε¥ À̸¦ ±â¸§ºÎÀ½ÀÇ Ã¼°è¶ó ÇÑ´Ù. Çϳª´ÔÀÌ ¹Ìµð¾ÈÀÇ Àç¾ÓÀ» ´çÇÏ´Â ±× ½Ã´ë¿¡ ±× ¸ñÀÇ ¿ªÇÒÀ» À§ÇØ ±âµå¿ÂÀ» ºÎ¸£½Ã°í ±×¸¦ ¼º·ÉÀÇ ±Ç´ÉÀ¸·Î ÇÔ²² ÇϽŴÙ.
»ç»ç±â6:
34. ¿©È£¿ÍÀÇ ½ÅÀÌ ±âµå¿Â¿¡°Ô °¸²ÇÏ½Ã´Ï ±âµå¿ÂÀÌ ³ªÆÈÀ» ºÒ¸Å ¾Æºñ¿¡¼¿ Á·¼ÓÀÌ ´Ù ¸ð¿©¼ ±×¸¦ ÁÀ°í
35. ±âµå¿ÂÀÌ ¶Ç »çÀÚ¸¦ ¿Â ¹Ç³´¼¼¿¡ µÎ·ç º¸³»¸Å ±×µéµµ ¸ð¿©¼ ±×¸¦ ÁÀ°í ¶Ç »çÀÚ¸¦ ¾Æ¼¿°ú ½ººÒ·Ð°ú ³³´Þ¸®¿¡ º¸³»¸Å ±× ¹«¸®µµ ¿Ã¶ó¿Í¼ ±×¸¦ ¿µÁ¢ÇÏ´õ¶ó
±âµå¿ÂÀÇ ½Ã´ë¸¸ ±×·± À§±â°¡ ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ÇöÀçµµ ¿ì¸® ´ëÇѹα¹Àº ³²ºÏ»¡°»ÀÌ¿Í Áß°ø»¡°»ÀÌ¿¡°Ô ¸ÔÈ÷´Â ÁßÀÌ´Ù. ±×¾ß¸»·Î ¹éô°£µÎ¿¡¼ ÇÑ°ÉÀ½ ´õ ³ª¾Æ°£ À§±âÀÌ´Ù. ½ÇÀº Çϳª´ÔÀÌ Áö±Ý ´ëÇѹα¹À» ÁÖÀåÇϽô ÁßÀ̽ôÙ. ÀΰúÀ²·Î »ìÆ캸¸é Àú°Íµé¿¡°Ô ¸ÁÇϵµ·Ï ¹æÄ¡ÇϽô °ÍÀÌ ¾Æ´Ñ°¡ ÇÏ¿© ºÒ¾ÈÇϱ⠱×Áö¾ø´Â ¸¶Àεå·Î ¿îÀüÇÏ½Ã°í °è½Å´Ù. ¸¸ÀÏ ³ª¶ó°¡ ¸ÁÇÏ´Â ±æ·Î ÀεµÇÏ½Å´Ù¸é ±× ±æÀ» ´©°¡ °¨È÷ ¸·¾Æ³¾ ¼ö Àְڴ°¡? ±× ¹Ý´ë·Î ´õ¿í °ÇÑ ³ª¶ó·Î ¸¸µé±â À§ÇØ ÀÌ·¸°Ô À§ÅÂÀ§ÅÂÇÏ°Ô ¿îÀüÇÏ½Å´Ù¸é ´©°¡ °¨È÷ Çϳª´ÔÀ» ýþÙý(Èú¹®)ÇÏ¿© ¾îÂî À̸® ¿îÀüÇϽóİí ÇÒ ÀÚ°¡ ´©±¸ÀÌ°í ±× ±æÀ» ´©°¡ ¸·¾Æ ¼³ ¼ö ÀÖ´Ü ¸»Àΰ¡?
ÅÂÃʺÎÅÍ Çϳª´ÔÀº Àΰ£À» Ưº°È÷ °ü°èÇϽŴÙ. ±× ÈĺÎÅÍ´Â ±× Á¾ ¼±ÁöÀÚ¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽÃÁö ¾Ê°í´Â ÇàÇϽÉÀÌ ¾øÀ¸½Ã´Ù.
¾Æ¸ð½º3:
3. µÎ »ç¶÷ÀÌ ÀÇÇÕÁö ¸øÇÏ°í¾ß ¾îÂî µ¿ÇàÇÏ°ÚÀ¸¸ç
4. »çÀÚ°¡ ¿òŲ °ÍÀÌ ¾ø°í¾ß ¾îÂî ¼öÇ®¿¡¼ ºÎ¸£Â¢°ÚÀ¸¸ç ÀþÀº »çÀÚ°¡ ÀâÀº °ÍÀÌ ¾ø°í¾ß ¾îÂî ±¼¿¡¼ ¼Ò¸®¸¦ ³»°Ú´À³Ä
5. â¾Ö¸¦ ¶¥¿¡ º£Ç®Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í¾ß »õ°¡ ¾îÂî °Å±â Ä¡ÀÌ°ÚÀ¸¸ç ¾Æ¹«ÀâÈù °ÍÀÌ ¾ø°í¾ß â¾Ö°¡ ¾îÂî ¶¥¿¡¼ ¶Ù°Ú´À³Ä
6. ¼ºÀ¾¿¡¼ ³ªÆÈÀ» ºÒ°Ô µÇ°í¾ß ¹é¼ºÀÌ ¾îÂî µÎ·Á¿öÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°ÚÀ¸¸ç ¿©È£¿ÍÀÇ ½ÃÅ°½ÉÀÌ ¾Æ´Ï°í¾ß Àç¾ÓÀÌ ¾îÂî ¼ºÀ¾¿¡ ÀÓÇÏ°Ú´À³Ä
7. ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼´Â ÀÚ±âÀÇ ºñ¹ÐÀ» ±× Á¾ ¼±ÁöÀڵ鿡°Ô º¸ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇϽðí´Â °áÄÚ ÇàÇϽÉÀÌ ¾øÀ¸½Ã¸®¶ó
8. »çÀÚ°¡ ºÎ¸£Â¢ÀºÁï ´©°¡ µÎ·Á¿öÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú´À³Ä ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼ ¸»¾¸ÇϽÅÁï ´©°¡ ¿¹¾ðÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú´À³Ä
Çϳª´ÔÀº ¹Ýµå½Ã Çϳª´ÔÀÇ ±æÀ» ¼¼»ó¿¡ º¸À̽ôµ¥, Àΰ£¿¡°Ô ¼±ÅÃÀÇ ÀÇÁö¿Í ±âȸ¸¦ ÁֽŠÀ̻󿡴 Àΰ£ÀÇ ¼±Åÿ¡ ¸ÂÃç¼ ±×ÀÇ ±æÀ» º¸À̽ô °ÍÀÌ Áß¿äÇÏ´Ù. Àΰ£ÀÇ ¼±Åÿ¡ µû¶ó ¾î¶»°Ô µÈ´Ù°í ÇÏ´Â ÀΰúÀ²ÀÇ ¿¹Ãø, À̸¦ ÌÑéç(°æ¿ì)ÀÇ â¦(¼ö)¶ó°í ÇÏÀÚ. °æ¿ìÀÇ ¼ö°¡ ¼ö¸¸ °¥·¡À̶ó¸é ÁÁÀº ±æ·Î¸¸ °¡¾ß ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀÌ Àΰ£¿¡°Ô ¾î´À ±æ·Î °¡µçÁö Àΰ£¿¡°Ô ±× ¼±ÅÃÀ» Ç϶ó°í ÇϽŴٸé, Àΰ£Àº ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇýÀÇ ½ÅÀÇ °¡¸£Ä§À» ¹Þ¾Æ ÃÖ¼±ÀÇ ±æÀ» ¼±ÅÃÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ¡°Àá¾ð8:5. ¾î¸®¼®Àº ÀÚµé¾Æ ³ÊÈñ´Â ¸íöÇÒÁö´Ï¶ó ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚµé¾Æ ³ÊÈñ´Â ¸¶À½ÀÌ ¹àÀ»Áö´Ï¶ó 6. ³ÊÈñ´Â µéÀ»Áö¾î´Ù ³»°¡ °¡Àå ¼±ÇÑ °ÍÀ» ¸»Çϸ®¶ó ³» ÀÔ¼úÀ» ¿¾î Á¤Á÷À» ³»¸®¶ó¡± ±× ÃÖ¼±À» ¹Þ¾Æ ¼¼»ó¿¡ ÀüÇÏ´Â ¸ñ(thy neck)ÀÇ ¿ªÇÒÀ» ÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ÇÊ¿äÇÏ´Ù.
³¯¸¶´Ù ¿©È£¿ÍÀÇ È¸ÀÇ(¿¹·¹¹Ì¾ß23:18)ÀÇ Àú¿ï¿¡ ³ªÅ¸³ª´Â °á°ú¸¦ µû¶ó ¿Â ¼¼»ó¿¡ ÀüÇÏ´Â Æļö²ÛÀÌ Àý½ÇÇÏ´Ù. ¿©È£¿ÍÀÇ È¸ÀÇÀÇ Àú¿ï¿¡´Â ¹é¼ºÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ÃÖ¼±À» ¼±ÅÃÇÑ Áú·®ÀÌ ±×´ë·Î µå·¯³´Ù. ±×°Í¿¡ µû¶ó Çϳª´ÔÀÇ ÇàÇϽÉÀÌ °áÁ¤µÈ´Ù ÇÏ´Ï °ð Àΰ£°ú Çϳª´ÔÀÇ »çÀÌ¿¡¼ °ü°èÀÇ °øÆòÀ̽ôÙ. ±× ¶§¹®¿¡ ¸¹Àº ÁöµµÀÚµéÀÌ ÀϾ¼ Àü±¹ÀûÀ¸·Î ¼º·ÉÀÇ ³ªÆÈ ±× ±âµå¿ÂÀÇ ³ªÆÈÀ» ºÒ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ¼º·ÉÀÇ ³ªÆÈÀÇ °·ÂÀÇ Â÷ÀÌ°¡ ÀÖ´õ¶óµµ ÃÖ¼±À» ´ÙÇØ ºÒ¾î¼ ¹é¼ºÀ» Çϳª´ÔÀÇ ÃÖ°íÀÇ ÁöÇý ±× ÃÖ¼±ÀÇ ±æÀ» ¼±ÅÃÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô ÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
34. ¿©È£¿ÍÀÇ ½ÅÀÌ ±âµå¿Â¿¡°Ô °¸²ÇÏ½Ã´Ï ±âµå¿ÂÀÌ ³ªÆÈÀ» ºÒ¸Å
Çϳª´ÔÀº ±âµå¿ÂÀ» ÅëÇØ ±× ½Ã´ë¸¦ Ï(±¸)ÇϽŴÙ. Çϳª´ÔÀÌ ±âµå¿ÂÀ» ÅëÇØ ±× ½Ã´ë¸¦ ±¸Çϱâ À§ÇØ ±×¸¦ Çϳª´ÔÀÇ ¸ñÀ¸·Î »ïÀ¸½Å °ÍÀÌ´Ù. ±× ¸ñ(±âµå¿Â)¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ÀÎÀÚ¿Í Áø¸®°¡ ÇÔ²²ÇϽŴÙ. ÀÌ´Â ¼º·ÉÀÇ °¸²À̽ôÙ. ¼º·ÉÀÇ ³ªÆȼҸ®¸¦ ³»½Å´Ù. ±× ¼Ò¸®¸¦ µè´Â ÀÚ´Â °¢¼ºµÇ°í ¸ðÀδÙ. ¼º·ÉÀ¸·Î ³ªÆÈ ºÎ´Â ÀÚ ¾ÕÀ¸·Î ¸ðÀδÙ.
»ç»ç±â7:
1. ¿©·ì¹Ù¾ËÀ̶ó ÇÏ´Â ±âµå¿Â°ú ±×¸¦ ÁÀÀº ¸ðµç ¹é¼ºÀÌ ÀÏÂî±â ÀϾ¼ ÇÏ·Ô»ù °ç¿¡ Áø ÃÆ°í ¹Ìµð¾ÈÀÇ ÁøÀº ±×µéÀÇ ºÏÆíÀÌ¿ä ¸ð·¹»ê ¾Õ °ñÂ¥±â¿¡ ÀÖ¾ú´õ¶ó
Çϳª´ÔÀÇ ¼º·ÉÀÌ ¿ï¸®´Â ¿ï¸²¿¡ Áøµ¿µÈ ÀÚµéÀº ±×°÷À¸·Î ¸ðÀδÙ. ÇÏÁö¸¸ Çϳª´ÔÀº ±× ¸ðÀÎ ¹«¸®¸¦ ³»·Á´Ù º¸½Å´Ù. ¸¶À½¿¡ µéÁö ¾ÊÀ¸½Å´Ù. Çϳª´ÔÀº Àΰ£ÀÇ ÈûÀ¸·Î ±¸¿øÀ» ÀÌ·ð´Ù´Â ¼Ò¸®¸¦ ÇÏ°Ô µÇ´Â °ÍÀ» Á¤¸» ½È¾îÇϽŴÙ. Àΰ£ÀÇ ÀÚÈÀÚÂùÀ» Á¤¸» ½È¾îÇϽŴÙ. Çϳª´ÔÀÌ ¹Ú±ÙÇý´ëÅë·ÉÀ» ¼øÇ×ÄÉ ÇÏ¿© ÀÚÀ¯ÅëÀÏÀ» ÁÖ½Ç ¼ö Àִ ŸÀ̹ÖÀÌ´Ù. °ð ¿À¹Ù¸¶°¡ ¹°·¯°¡°í Æ®·³ÇÁ°¡ ´ëÅë·ÉÀÌ µÇ¾ú±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ±× ÁîÀ½¿¡ ¹Ú±ÙÇý´ëÅë·ÉÀ» ±×¸¸µÎ°Ô ÇϽŴÙ. źÇÙÀÌ´Ù. °¨¿Á¿¡ °¡µÎ½Å´Ù. Àΰ£ÀÌ Çß´Ù´Â ¼Ò¸®°¡ ³ª¿Ã °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. Àΰ£ÀÌ ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù´Â °ÍÀ» ºÐ¸íÈ÷ ¾Ë·ÁÁÖ¼Å¾ß Çϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.
¿ª»çÀÇ ÁÖ°üÀÚ´Â ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ½Ã´Ù. ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ²²¼ ¼º·ÉÀ¸·Î °¸²ÇÏ¿© ³ªÆÈÀ» ºÒ°Ô ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ±×ÀÇ ¸ñ(thy neck=h1621 גַּרְגְּרוֹת gargĕrowth {gar-gher-owth})ÀÌ´Ù. ±×°¡ Çϳª´ÔÀÇ ÀÎÀÚ¿Í Áø¸®¸¦ ¸ñ¿¡ ¸Ç ÀÚÀÌ´Ù. ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ¸ñÀÌ µÇµµ·Ï ¼º·ÉÀ¸·Î ¿¬ÇÕÇÏ¿© ±×ÀÇ ÇÕÀÏü°¡ µÇ´Â °ÍÀ» °ð ÀÎÀÚ¿Í Áø¸®·Î ¸ñ¿¡ ¸Ç´Ù´Â ÀǹÌÀÌ´Ù. ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÇÕÀÏü°¡ µÈ ¹Ù·Î ±×°¡ Çϳª´ÔÀÇ °¢¼ºÀ» °ñ°í·ç ³ª´²ÁÖ´Â ÀÚÀÌ°í ±×°¡ Çϳª´ÔÀÇ ÈûÀ» °ñ°í·ç µÎ·çµÎ·ç °ø±ÞÇÏ¿© °¢ ÁöüµéÀÌ ÀϾ ÇÕ½ÉÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» ÀÌ·ç°Ô ÇϽŴÙ. Çϳª´ÔÀº ±âµå¿ÂÀ» µû¸£´Â ÀÚÀÇ ¼ö°¡ ³Ê¹« ¸¹´Ù´Â °ÍÀ» Á÷½ÃÇϽŴÙ. Çϳª´ÔÀº ±×µéÀ» ±âµå¿ÂÀÇ ±º´ë¿¡¼ Á¦Ç϶ó°í ÇϽŴÙ.
2. ¿©È£¿Í²²¼ ±âµå¿Â¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³Ê¸¦ ÁÀÀº ¹é¼ºÀÌ ³Ê¹« ¸¹ÀºÁï ³»°¡ ±×µéÀÇ ¼Õ¿¡ ¹Ìµð¾È »ç¶÷À» ºÙÀÌÁö ¾Æ´ÏÇϸ®´Ï ÀÌ´Â À̽º¶ó¿¤ÀÌ ³ª¸¦ °Å½º·Á ÀÚ±àÇϱ⸦ ³» ¼ÕÀÌ ³ª¸¦ ±¸¿øÇÏ¿´´Ù ÇÒ±î ÇÔÀ̴϶ó
3. ÀÌÁ¦ ³Ê´Â ¹é¼ºÀÇ ±Í¿¡ °íÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ´©±¸µçÁö µÎ·Á¿ö¼ ¶°´Â ÀÚ¿©µç ±æ¸£¾Ñ»ê¿¡¼ ¶°³ª µ¹¾Æ°¡¶ó Ç϶ó ÇÏ½Ã´Ï ÀÌ¿¡ µ¹¾Æ°£ ¹é¼ºÀÌ À̸¸ ÀÌõ ¸íÀÌ¿ä ³²Àº ÀÚ°¡ Àϸ¸ ¸íÀ̾ú´õ¶ó
»ï¸¸ ¸í Áß¿¡ µ¹¾Æ°¡¶ó°í ±ÇÇÏ´Ï Àϸ¸ ¸í¸¸ ³²´Â´Ù. ¾Æ¸¶µµ ÀÌ·¸°Ô ÇϼÌÀ» °ÍÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀÌ »ó»óÇÒ ¼ö ¾ø´Â °øÆ÷¸¦ ±× ¸ðÀÎ 3¸¸ ¸í Áß¿¡ ºÎ¾îÁÖ¾î ±× °øÆ÷¿¡ ´¸®´Â ÀÚµéÀº ´Ù µ¹¾Æ°¡°Ô ÇϼÌÀ» °ÍÀÌ´Ù. ÇÏ¿© ¸¸ ¸í¸¸ ³²´Â´Ù. ³²Àº ±×µéÀº Çϳª´ÔÀÇ ¼º·ÉÀ¸·Î °øÆ÷¸¦ À̱â´Â Àڵ鵵 ÀÖ°ÚÁö¸¸ Àΰ£ÀûÀ¸·Îµµ °øÆ÷¸¦ À̱â´Â ÀÚµéÀÌ ¼¯¿© ÀÖ¾úÀ» °ÍÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀº ±× È¥ÀâÀ» ½È¾îÇϽŴÙ. Çϳª´ÔÀº ±× È¥ÀâÇÑ ÀÏ ¸¸¸íÀÇ ¼ö¸¶Àúµµ ¸¶À½¿¡ µé¾îÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Å´Ù. Àΰ£ÀÌ °øÆ÷¸¦ ÀÌ°å´Ù´Â ¼Ò¸®¸¦ ÇÏ´Â °Í ±× ÀÚüµµ ½È¾îÇϽŴÙ.
4. ¿©È£¿Í²²¼ ¶Ç ±âµå¿Â¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ¹é¼ºÀÌ ¾ÆÁ÷µµ ¸¹À¸´Ï ±×µéÀ» ÀεµÇÏ¿© ¹°°¡·Î ³»·Á°¡¶ó °Å±â¼ ³»°¡ ³Ê¸¦ À§ÇÏ¿© ±×µéÀ» ½ÃÇèÇϸ®¶ó ¹«¸© ³»°¡ ´©±¸¸¦ °¡¸®ÄÑ À̸£±â¸¦ ÀÌ°¡ ³Ê¿Í ÇÔ²² °¡¸®¶ó ÇÏ¸é ±×´Â ³Ê¿Í ÇÔ²² °¥ °ÍÀÌ¿ä ³»°¡ ´©±¸¸¦ °¡¸®ÄÑ À̸£±â¸¦ ÀÌ´Â ³Ê¿Í ÇÔ²² °¡Áö ¸» °ÍÀ̴϶ó ÇÏ¸é ±×´Â °¡Áö ¸» °ÍÀ̴϶ó ÇϽÅÁö¶ó
µåµð¾î Çϳª´ÔÀº Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» µÎ·çµÎ·ç ³»·Á ÁֽŴÙ. ±âµå¿ÂÀÌ Àμ±À» Çؼ ±× ÀüÀï¿¡ ³ª¼´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. Ä£È÷ Çϳª´ÔÀÇ ±º´ë¿¡ ¾²½Ç »ç¶÷À» Çϳª´ÔÀÌ Ã£À¸½Å´Ù. ÀÌ´Â ±× ´©±¸µµ ³»°¡ Çß´Ù ÇÒ ¼ö ¾ø´Â ÀÚµéÀ̶ó ÇÏ°Ú´Ù.
***Çϳª´ÔÀÇ Àμ±ÀÇ ÆÐÅÏ***
°í¸°µµÀü¼1:
22. À¯´ëÀÎÀº Ç¥ÀûÀ» ±¸ÇÏ°í Çï¶óÀÎÀº ÁöÇý¸¦ ãÀ¸³ª
23. ¿ì¸®´Â ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø ¹ÚÈù ±×¸®½ºµµ¸¦ ÀüÇÏ´Ï À¯´ëÀο¡°Ô´Â °Å¸®³¢´Â °ÍÀÌ¿ä À̹æÀο¡°Ô´Â ¹Ì·ÃÇÑ °ÍÀ̷εÇ
24. ¿ÀÁ÷ ºÎ¸£½ÉÀ» ¹ÞÀº Àڵ鿡°Ô´Â À¯´ëÀÎÀ̳ª Çï¶óÀÎÀ̳ª ±×¸®½ºµµ´Â Çϳª´ÔÀÇ ´É·ÂÀÌ¿ä Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý´Ï¶ó
25. Çϳª´ÔÀÇ ¾î¸®¼®À½ÀÌ »ç¶÷º¸´Ù ÁöÇý·Ó°í Çϳª´ÔÀÇ ¾àÇϽÉÀÌ »ç¶÷º¸´Ù °Çϴ϶ó
26. ÇüÁ¦µé¾Æ ³ÊÈñ¸¦ ºÎ¸£½ÉÀ» º¸¶ó À°Ã¼¸¦ µû¶ó ÁöÇý·Î¿î ÀÚ°¡ ¸¹Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ´ÉÇÑ ÀÚ°¡ ¸¹Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ¹®¹ú ÁÁÀº ÀÚ°¡ ¸¹Áö ¾Æ´ÏÇϵµ´Ù
27. ±×·¯³ª Çϳª´Ô²²¼ ¼¼»óÀÇ ¹Ì·ÃÇÑ °ÍµéÀ» ÅÃÇÏ»ç ÁöÇý ÀÖ´Â ÀÚµéÀ» ºÎ²ô·´°Ô ÇÏ·Á ÇÏ½Ã°í ¼¼»óÀÇ ¾àÇÑ °ÍµéÀ» ÅÃÇÏ»ç °ÇÑ °ÍµéÀ» ºÎ²ô·´°Ô ÇÏ·Á ÇϽøç
28. Çϳª´Ô²²¼ ¼¼»óÀÇ ÃµÇÑ °Íµé°ú ¸ê½Ã ¹Þ´Â °Íµé°ú ¾ø´Â °ÍµéÀ» ÅÃÇÏ»ç ÀÖ´Â °ÍµéÀ» ÆóÇÏ·Á ÇϽóª´Ï
29.ÀÌ´Â ¾Æ¹« À°Ã¼µµ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼ ÀÚ¶ûÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó
30. ³ÊÈñ´Â Çϳª´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ³ª¼ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡ ÀÖ°í ¿¹¼ö´Â Çϳª´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ ³ª¿Í¼ ¿ì¸®¿¡°Ô ÁöÇý¿Í ÀǷοò°ú °Å·èÇÔ°ú ±¸¿øÇÔÀÌ µÇ¼ÌÀ¸´Ï
31. ±â·ÏµÈ ¹Ù ÀÚ¶ûÇÏ´Â ÀÚ´Â ÁÖ ¾È¿¡¼ ÀÚ¶ûÇ϶ó ÇÔ°ú °°°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó
Çϳª´ÔÀº °áÄÚ Àΰ£ÀÌ ÀÚÈÀÚÂùÇÏ´Â °ÍÀ» Çã¶ôÁö ¾ÊÀ¸½Å´Ù. ¸ðµç ¿µ±¤À» Çϳª´Ô²² µ¹¸®°Ô ÇϽô Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀÇ ÅëÁ¦¸¦ ¹Þ´Â ÀÚµéÀ» »ç¿ëÇϽŴÙ. ºÐ¸íÇÑ °ÍÀº Çϳª´ÔÀÌ ±âµå¿Â Çϳª¿¡°Ô¸¸ ¼º·ÉÀ¸·Î °¸²ÇϽŠ°ÍÀÌ ¾Æ´Ï½Ã´Ù. ±× ½Ã´ë¿¡ ¹Ìµð¾ÈÀÇ ¼Õ¿¡¼ ±¸ÃâÇØ ´Þ¶ó°í Çϳª´Ô²² ºÎ¸£Â¢´Â ±âµµ°¡ °¡µæÇß´ø °ÍÀÌ´Ù. ±× ½Ã´ë¿¡ ¹Ìµð¾ÈÀÇ ¼Õ¿¡¼ ±¸¿øÇØ ´Þ¶ó°í °¢Ã³¿¡¼ ±âµµÇÏ´Ù°¡ ¼º·ÉÀ¸·Î ±æµé¿©Áø ÀÚµéÀ» ¸ðÀ¸½Å °ÍÀÌ´Ù. ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÇÇÀÇ ¼ÓÁ˷θ¸ ÀÓÇϽô ¼º·ÉÀÇ ÅëÄ¡¸¦ ¹Þ¾Æ Çϳª´ÔÀÇ º»Áú·Î ÇàÇϵµ·Ï ±æµé¿©Áø ÀÚµéÀº °áÄÚ ±× ÀÔ¿¡ ÀÚÈÀÚÂùÀÌ ¾ø´Ù. ¸ðµç ¿µ±¤À» ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ²²¸¸ µ¹¸®°Ô ÇϽŴÙ. À̵éÀº °ð ¹Ù¿ïÀÌ ¸»ÇÑ ´ë·Î ±×¸®½ºµµÀÇ Çҷʸ¦ ¹ÞÀº ÀÚµéÀÌ´Ù. °¢¼ºµÈ ÀÚµéÀº ´Ù ¸ð¿´Áö¸¸ ¼º·É¿¡°Ô ±æµé¿©Áø Àڵ鸸 ³²°Ô ÇϽô °ÍÀ̶ó ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
5. ÀÌ¿¡ ¹é¼ºÀ» ÀεµÇÏ¿© ¹°°¡¿¡ ³»·Á°¡¸Å ¿©È£¿Í²²¼ ±âµå¿Â¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ¹«¸© °³ÀÇ ÇÓ´Â °Í°°ÀÌ ±× Çô·Î ¹°À» ÇÓ´Â ÀÚ´Â ³Ê´Â µû·Î ¼¼¿ì°í ¶Ç ¹«¸© ¹«¸À» ²Ý°í ¸¶½Ã´Â ÀÚµµ ±×°°ÀÌ Ç϶ó ÇϽôõ´Ï
6. ¼ÕÀ¸·Î ¿òÄÑ ÀÔ¿¡ ´ë°í ÇÓ´Â ÀÚÀÇ ¼ö´Â »ï¹é ¸íÀÌ¿ä ±× ¿ÜÀÇ ¹é¼ºÀº ´Ù ¹«¸À» ²Ý°í ¹°À» ¸¶½ÅÁö¶ó
7. ¿©È£¿Í²²¼ ±âµå¿Â¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ÀÌ ¹°À» ÇÓ¾Æ ¸ÔÀº »ï¹é ¸íÀ¸·Î ³ÊÈñ¸¦ ±¸¿øÇÏ¸ç ¹Ìµð¾È »ç¶÷À» ³× ¼Õ¿¡ ºÙÀ̸®´Ï ³²Àº ¹é¼ºÀº °¢°¢ ±× ó¼Ò·Î µ¹¾Æ°¥ °ÍÀ̴϶ó ÇϽôÏ
¼º·ÉÀ¸·Î ÇϳªÃ³·³ ÇൿÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ »ï¹é(300)¸íÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀº ¼º·ÉÀ¸·Î ±æµé¿©Áø Àڵ鿡°Ô µ¿½Ã¿¡ ¿ª»çÇϼż ¼ÕÀ¸·Î ¿òÄÑ ÀÔ¿¡ ´ë°í ÇÓ´Â ÇൿÀÇ ÅëÀÏÀ» ÀÌ·ç°Ô ÇϽŠ°ÍÀÌ´Ù.
±×·¸´Ù! ¿ì¸®¿¡°Ô ÀÌÁ¦ ±âµå¿Âó·³ Çϳª´ÔÀÇ ¼¼¿ì½Å ¸ñÀÌ Áß¿äÇÏ´Ù. ±×ºÐµéÀÌ ³ª¿Í¾ß ÇÏ°í µ¿½Ã¿¡ ±×ÀÇ ±º´ë°¡ µÉ ºÐµéÀÌ ³ª¿Í¾ß ÇÑ´Ù. ¹°·Ð ±×ºÐµéÀº ³»°¡ Çß´Ù ¼Ò¸®¸¦ ¸øÇϵµ·Ï ¼º·ÉÀ¸·Î ±æµé¿©Áø ÀÚµéÀÌ´Ù. ±×ºÐµéÀº ¼º·ÉÀÇ °¢¼ºÀ¸·Î ÀÚºñ·®ÀÇ ±º´ëµéÀÌ´Ù. ±×ºÐµéÀº ¼º·ÉÀÇ ³ªÆÈÀ» °¡Áø ºÐµéÀÌ´Ù.
8. ÀÌ¿¡ ¹é¼ºÀÌ ¾ç½Ä°ú ³ªÆÈÀ» ¼Õ¿¡ µçÁö¶ó ±âµå¿ÂÀÌ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸ðµç »ç¶÷À» °¢°¢ ±× À帷À¸·Î µ¹·Áº¸³»°í ±× »ï¹é ¸íÀº ¸Ó¹°·¯ µÎ´Ï¶ó ¹Ìµð¾È ÁøÀº ±× ¾Æ·¡ °ñÂ¥±â °¡¿îµ¥ ÀÖ¾ú´õ¶ó
Çϳª´ÔÀº ±âµå¿Â¿¡°Ô ¹ã¿¡ °¡¼ ÀûÁøÀ» Ä¡¶ó°í ÇϽŴÙ. °ø°Ý ½Ã°£À» ¾Ë·ÁÁֽŴÙ. µ¿½Ã¿¡ È®½ÅÀ» ÁÖ±â À§ÇØ ºÎÇϸ¦ µ¥¸®°í °¡¼ ÀûÁøÀ» »ìÆ캸°í ¿À¶ó°í ÇϽŴÙ.
9. ÀÌ ¹ã¿¡ ¿©È£¿Í²²¼ ±âµå¿Â¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ÀϾ ³»·Á°¡¼ ÀûÁøÀ» Ä¡¶ó ³»°¡ ±×°ÍÀ» ³× ¼Õ¿¡ ºÙ¿´´À´Ï¶ó
h1439 גִּדְעוֹן Gid`own {ghid-ohn} Gideon = hewer ÀÚ¸£´Â ÀÚ
h6513 פֻּרָה Purah {poo-raw} Meaning: Phurah = bough Å« °¡Áö
10. ¸¸ÀÏ ³×°¡ ³»·Á°¡±â¸¦ µÎ·Á¿ö ÇÏ°Åµç ³× ºÎÇÏ ºÎ¶ó¸¦ µ¥¸®°í ±× ÁøÀ¸·Î ³»·Á°¡¼
11. ±×µéÀÇ ÇÏ´Â ¸»À» µéÀ¸¶ó ±×ÈÄ¿¡ ³× ¼ÕÀÌ °ÇÏ¿©Á®¼ ´ÉÈ÷ ³»·Á°¡¼ ±× ÁøÀ» Ä¡¸®¶ó ±âµå¿ÂÀÌ ÀÌ¿¡ ±× ºÎÇÏ ºÎ¶ó¸¦ µ¥¸®°í ±º´ë°¡ ÀÖ´Â Áø°¡¿¡ ³»·Á°£Áï
12. ¹Ìµð¾È »ç¶÷°ú ¾Æ¸»·º »ç¶÷°ú µ¿¹æÀÇ ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ °ñÂ¥±â¿¡ ´©¿ü´Âµ¥ ¸Þ¶Ñ±âÀÇ Áß´ÙÇÔ °°°í ±× ¾à´ëÀÇ ¹«¼öÇÔÀÌ Çغ¯ÀÇ ¸ð·¡°¡ ¼ö´ÙÇÔ °°ÀºÁö¶ó
13. ±âµå¿ÂÀÌ ±× °÷¿¡ À̸¥Áï ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ±× µ¿¹«¿¡°Ô ²ÞÀ» ¸»ÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ³»°¡ ÇÑ ²ÞÀ» ²Ù¾ú´Âµ¥ ²Þ¿¡ º¸¸®¶± ÇÑ µ¢¾î¸®°¡ ¹Ìµð¾È ÁøÀ¸·Î ±¼·¯ µé¾î¿Í¼ ÇÑ À帷¿¡ À̸£·¯ ±×°ÍÀ» Ãļ ¹«³Ê¶ß·Á ¾þµå·¯¶ß¸®´Ï °ð ¾²·¯Áö´õ¶ó
14. ±× µ¿¹«°¡ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÀÌ´Â ´Ù¸¥ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷ ¿ä¾Æ½ºÀÇ ¾Æµé ±âµå¿ÂÀÇ Ä®³¯À̶ó Çϳª´ÔÀÌ ¹Ìµð¾È°ú ±× ¸ðµç ±º´ë¸¦ ±×ÀÇ ¼Õ¿¡ ºÙÀ̴̼À´Ï¶ó ÇÏ´õ¶ó
Çϳª´ÔÀÌ ±âµå¿Â¿¡°Ô ¿ë±â¿Í ½Â¸®ÀÇ È®½ÅÀ» ÁÖ½Ã´Ï ±×°ÍÀ» °ñ°í·ç 300¸íÀÇ Áöü¿¡°Ô Àü´ÞÇÑ´Ù.
15. ±âµå¿ÂÀÌ ±× ²Þ°ú ÇظùÇÏ´Â ¸»À» µè°í °æ¹èÇÏ°í À̽º¶ó¿¤ ÁøÁß¿¡ µ¹¾Æ¿Í¼ À̸£µÇ ÀϾ¶ó ¿©È£¿Í²²¼ ¹Ìµð¾È ±º´ë¸¦ ³ÊÈñ ¼Õ¿¡ ºÙÀ̴̼À´Ï¶ó ÇÏ°í
±âµå¿ÂÀÇ ³ªÆÈ2!
16. »ï¹é ¸íÀ» ¼¼ ´ë·Î ³ª´©°í °¢ ¼Õ¿¡ ³ªÆÈ°ú ºó Ç׾Ƹ®¸¦ µé¸®°í Ç׾Ƹ® ¾È¿¡´Â ȶºÒÀ» °¨Ãß°Ô ÇÏ°í
17. ±×µé¿¡°Ô À̸£µÇ ³ÊÈñ´Â ³ª¸¸ º¸°í ³ªÀÇ Çϴ´ë·Î Ç쵂 ³»°¡ ±× Áø °¡¿¡ À̸£·¯¼ Çϴ´ë·Î ³ÊÈñµµ ±×¸®ÇÏ¿©
18. ³ª¿Í ³ª¸¦ ÁÀ´Â ÀÚ°¡ ´Ù ³ªÆÈÀ» ºÒ°Åµç ³ÊÈñµµ ±× Áø »ç¸é¿¡¼ ¶ÇÇÑ ³ªÆÈÀ» ºÒ¸ç À̸£±â¸¦ ¿©È£¿Í¸¦ À§Ç϶ó ±âµå¿ÂÀ» À§Ç϶ó Ç϶ó Çϴ϶ó
19. ±âµå¿Â°ú ±×µéÀ» ÁÀÀº ÀÏ¹é ¸íÀÌ ÀÌ°æ ÃÊ¿¡ Áø°¡¿¡ À̸¥Áï ¹øº´ÀÇ Ã¼¹øÇÒ ¶§¶ó ³ªÆÈÀ» ºÒ¸ç ¼Õ¿¡ °¡Á³´ø Ç׾Ƹ®¸¦ ºÎ¼ö´Ï¶ó
20. ¼¼ ´ë°¡ ³ªÆÈÀ» ºÒ¸ç Ç׾Ƹ®¸¦ ºÎ¼ö°í Á¼ö¿¡ ȶºÒÀ» µé°í ¿ì¼ö¿¡ ³ªÆÈÀ» µé¾î ºÒ¸ç ¿ÜÃÄ °¡·ÎµÇ ¿©È£¿Í¿Í ±âµå¿ÂÀÇ Ä®ÀÌ¿© ÇÏ°í
21. °¢±â ´çó¿¡ ¼¼ ±× ÁøÀ» »ç¸éÀ¸·Î ¿¡¿ö½Î¸Å ±× ¿Â Àû±ºÀÌ ´ÞÀ½ÁúÇÏ°í ºÎ¸£Â¢À¸¸ç µµ¸ÁÇÏ¿´´Âµ¥
22. »ï¹é ¸íÀÌ ³ªÆÈÀ» ºÒ ¶§¿¡ ¿©È£¿Í²²¼ ±× ¿Â Àû±ºÀ¸·Î µ¿¹«³¢¸® Ä®³¯·Î Ä¡°Ô ÇϽùǷΠÀû±ºÀÌ µµ¸ÁÇÏ¿© ½º·¹¶óÀÇ º¦ ½Ë´Ù¿¡ À̸£°í ¶Ç ´ä¹å¿¡ °¡±î¿î ¾Æº§¹ÇȦ¶óÀÇ °æ°è¿¡ À̸£·¶À¸¸ç
23. À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀº ³³´Þ¸®¿Í ¾Æ¼¿°ú ¹Ç³´¼¼¿¡¼ºÎÅÍ ¸ð¿©¼ ¹Ìµð¾È »ç¶÷À» ÂѾҴõ¶ó
24. ±âµå¿ÂÀÌ »çÀÚ¸¦ º¸³»¾î ¿¡ºê¶óÀÓ ¿Â »êÁö·Î µÎ·ç ÇàÇÏ°Ô ÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ³»·Á¿Í¼ ¹Ìµð¾È »ç¶÷À» Ä¡°í ±×µéÀ» ¾ÕÁú·¯ º¦ ¹Ù¶ó¿Í ¿ä´Ü¿¡ À̸£±â±îÁö ³ª·çÅÎÀ» ÃëÇ϶ó ÇϸŠÀÌ¿¡ ¿¡ºê¶óÀÓ »ç¶÷µéÀÌ ´Ù ¸ð¿©¼ º¦ ¹Ù¶ó¿Í ¿ä´Ü¿¡ À̸£±â±îÁö ±× ³ª·çÅÎÀ» ÃëÇÏ°í
25. ¶Ç ¹Ìµð¾È µÎ ¹æ¹é ¿À·¾°ú ½º¿¦À» »ç·ÎÀâ¾Æ ¿À·¾Àº ¿À·¾ ¹ÙÀ§¿¡¼ Á×ÀÌ°í ½º¿¦Àº ½º¿¦ Æ÷µµÁÖ Æ²¿¡¼ Á×ÀÌ°í ¹Ìµð¾È »ç¶÷À» Ãß°ÝÇÏ°í ¿À·¾°ú ½º¿¦ÀÇ ¸Ó¸®¸¦ °¡Áö°í ¿ä´Ü ÀúÆí¿¡¼ ±âµå¿Â¿¡°Ô·Î ³ª¾Æ¿À´Ï¶ó Oreb = raven Zeeb = wolf
±âµå¿ÂÀÇ ³ªÆÈ1= °¢¼ºÀÇ ³ªÆÈ°ú ȸÁýÀÇ ³ªÆÈ·Î »ç¶÷À» ¸ðÀ¸°Ô ÇÏ½Ã°í ¼º·ÉÀ¸·Î ±æµé¿©Áø Àڵ鸸 ¸ðÀ¸¼Å¼ ±×µéÀ» ÇÑ»ç¶÷ó·³ ¿òÁ÷ÀÌ°Ô ÇϽÉÀÌ´Ù.
±âµå¿ÂÀÇ ³ªÆÈ2= Àû±º¿¡°Ô °øȲ½É¸®¸¦ ÆÛº×°Ô ÇÏ°í ±×µé³¢¸® ¼·Î Á×ÀÌ°Ô ÇÏ´Â Çϳª´ÔÀÌ ±× ÈûÀ» ºÎÀ¸½Ã´Â ½ÅÈ£ÀÎ °ÍÀÌ´Ù. ´ë ½Â¸®¸¦ ¸¸µå½Å Çϳª´ÔÀÌ ±× À̱èÀÇ ÈûÀ» ±â¸§º×°Ô ÇÏ´Â ³ªÆȼҸ®ÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ½Â¸®ÀÇ ±Ç´ÉÀ» ±ú¿ì´Â ³ªÆȼҸ®¶ó°í Çϸé ÀûÀýÇÑ Ç¥ÇöÀÏ °ÍÀÌ´Ù.
¿ì¸® ´ëÇѹα¹¿¡µµ ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀϾÁö ¸»¶ó´Â ¹ýÀº ¾ø´Ù. Çϳª´ÔÀÌ °³ÀÔÇÏ½Ã¸é ¾ó¸¶µçÁö ÀüÇô »õ·Î¿î ÇüÅÂÀÇ ±âÀûÀ¸·Î ÀûÀ» ô°áÇÏ½Ç °ÍÀÌ´Ù. ¾Æ¸à ÇÒ·¼·ç¾ß! ¼¼»ó¿¡¼ Çϳª´ÔÀÇ ½Â¸®¸¦ °¡Á®¿À·Á¸é ¼º·ÉÀÇ ³ªÆÈÀÌ ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù. Çϳª´Â °¢¼º°ú ȸÁýÀÇ ³ªÆÈ ¶Ç Çϳª´Â ÀûÀ» À̱â°Ô ÇϽô ¼º·ÉÀÇ ³ªÆÈÀÌ´Ù. ±âµå¿ÂÀÇ ³ªÆÈ2´Â °¢ »ç¶÷¿¡°Ô Çϳª¾¿ ÀÖ°Ô ÇÑ´Ù. ±×°ÍÀ¸·Î ÇÑ ¹ãÁß¿¡ ÈûÂ÷°Ô ºÒ°Ô ÇÑ´Ù. ±×°ÍÀ» ½ÅÈ£·Î Çؼ Çϳª´ÔÀÇ °³ÀÔÀÌ ±×ÀÇ Ãµ±¹ ±º´ëÀÇ °³ÀÔÀ¸·Î ÀÓÇÑ´Ù. ÀûÁøÀº ÇǾƸ¦ ±¸ºÐÄ¡ ¸øÇÏ´Â Âø¶õÀ» °Þ´Â´Ù. ¼·Î°¡ Á×À̵µ·Ï ½Î¿ì´Â Âø¶õÀÌ´Ù. ¿ì¸®´Â ÀÌ·¸°Ô ¿ÏÀüÇÑ ½Â¸®¸¦ °¡Á®¿Â ±âµå¿ÂÀÇ ³ªÆÈ2ÀÇ Àǹ̸¦ ±íÀÌ »ý°¢ÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
¼º·ÉÀ¸·Î Çϳª°¡ µÇ¾î ¿òÁ÷ÀÌ´Â À̵éÀÇ ¸ð½ÀÀÌ´Ù. À̵éÀº °áÄÚ ÀÚ±âµéÀÇ ÈûÀ¸·Î ÀûÀ» À̱ä´Ù°í ÇÏ´Â ±³¸¸ÀÌ ¾ø´Ù. ÀÚ¶ûÀÌ ¾ø´Ù. ÀÌ´Â °ð ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÇÇÀÇ ¼ÓÁ˷θ¸ ÀÓÇϽô ¼º·ÉÀ¸·Î Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀÇ ÅëÁ¦¸¦ ¹Þµµ·Ï ±æµé¿©Á³±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ÀüÈÄ¿¡ ±âµå¿ÂÀº ±×µéÀ» ÅëÇؼ »õ·Î¿î Áú¼¸¦ Àâ´Â´Ù. ±×µé ¼Ó¿¡´Â ¼º·ÉÀÇ Áö½Ã·Î ³ªÆÈÀ» °¡Áø´Ù. µ¿½Ã¿¡ Áú±×¸©À» ±úÄ¡°í ±× ¼Ó¿¡ Àִ ȶºÒÀ» ³»¾î Àû¿¡°Ô´Â È¥¶õÀÇ Âø¶õÀ» ÁÖ°í ¾Æ±º¿¡°Ô´Â ½Ã³ÊÁö¸¦ ÁÖ´Â ¼º·ÉÀÇ ÈûÀÌ ³ª¿Â´Ù. ±× ÈûÀ¸·Î Çϳª°¡ µÇ´Â ±×¸®½ºµµÀÇ Áöü·ÎÀÇ ¿ÏÀüÇÑ °áÇÕÀÌ º¸ÀδÙ. ±×°ÍÀÌ °ð ¿ì¸® ´ëÇѹα¹ÀÌ ÀÌ À§±â¸¦ ¹þ¾î³ª´Â Çϳª´ÔÀÇ ±Ç´ÉÀÌ°í »õ·Î¿î ¼¼»óÀÇ Áú¼ÀÇ ±Ç´ÉÀ̽ôÙ. ÀÌ´Â ¼º·ÉÀÇ ÈûÀ¸·Î Çϳª°¡ µÇ´Â ÀÚµé ¼Ó¿¡ ÀÓÇϽô Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀÌ´Ù.
°¡·É ´©±º°¡ À̸® ¸»ÇÑ´Ù¸é,
ÁÖ ¿¹¼ö¿© ¾îµð·Î °¡½Ã³ªÀ̱î?
³ª¸¦ °Å½º·Á ÀÚ±àÇϱ⸦ ³»¼ÕÀÌ ³ª¸¦ ±¸¿øÇÏ¿´´Ù ÇÒ±î ÇÔÀ̴϶ó
ÀÌ´Â ¾Æ¹« À°Ã¼µµ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼ ÀÚ¶ûÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó
Àá¾ð 21:31 ½Î¿ï ³¯À» À§ÇÏ¿© ¸¶º´À» ¿¹ºñÇÏ°Å´Ï¿Í À̱èÀº ¿©È£¿Í²² ÀÖ´À´Ï¶ó
°í¸°µµÀü¼ 15:57 ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿ì¸®¿¡°Ô À̱èÀ» Áֽô Çϳª´Ô²² °¨»çÇϳë´Ï
¿äÇÑÀϼ 5:4´ëÀú Çϳª´Ô²²·Î¼ ³ ÀÚ¸¶´Ù ¼¼»óÀ» À̱â´À´Ï¶ó ¼¼»óÀ» À̱ä À̱èÀº ÀÌ°ÍÀÌ´Ï ¿ì¸®ÀÇ ¹ÏÀ½À̴϶ó
<±¸±¹±âµµ»ý°¢>
http://onlyjesusnara.com
º»¹®±¸ºÐ
Let not mercy PHRASE h2617 חֶסֶד checed Çì¼¼µå
and truth PHRASE h571 אֱמֶתemeth ¿¡¸Þ½º
forsake h5800 עָזַב `azab ¾ÆÀÚÀ̺ê
thee: bind PHRASE h7194 קָשַׁר qashar Ä«½Ã¾Æ¸£
them about thy neck PHRASE h1621 גַּרְגְּרוֹת gargĕrowth °¥°Ô·¹·Î¿ì½º
write h3789 כָּתַב kathab Ä«»çºê
them upon the table PHRASE h3871 לוּחַ luwach ´©¿×
of thine heart PHRASE h3820 לֵב leb ·¹À̺ê
Proverbs 3:3 Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart: