[Àá¾ð3:11. ³» ¾Æµé¾Æ ¿©È£¿ÍÀÇ Â¡°è¸¦ °æÈ÷ ¿©±âÁö ¸»¶ó ±× ²ÙÁö¶÷À» ½È¾îÇÏÁö ¸»¶ó]
¡®°æ¸êÇÏ´Ù despise¡¯ h3988 מָאַס maac ¸Å¾Ö½º {maw-as} À½¿ªÀ¸·Î ¸¶¾Æ½º ¹ßÀ½Àº m䡤as (Key) ¸Å¾Ö½º ÀÌ´Ù. ¿ì¸®¸» ±¸À½¿¡ ¸ø¾µ ¸÷¾µÀÌ Àִµ¥ ¸÷¾µÀº ¡®¾Çµ¶ÇÏ°í °í¾àÇÑ Áþ¡¯À» ¸ø¾µÀº ¡®¸ø¾²°Ô¡¯ÀÇ ²Ã·Î ¾²ÀδÙ. ¸ø-¾²´Ù ¡®¹ßÀ½ : 몯¢°¾²´Ù¡¯ È°¿ë : ¸ø½á, ¸ø¾²´Ï ¡®µ¿»ç¡¯ (¡®¸ø¾²°Ô¡¯ ²Ã·Î ¾²¿©) ¾ó±¼À̳ª ¸öÀÌ Ã೪´Ù. (ÁÖ·Î ¡®-À¸¸é¡¯, ¡®-¾î¼¡¯¿Í ÇÔ²² ¾²¿©) ¿ÇÁö ¾Ê´Ù. ¶Ç´Â ¹Ù¶÷Á÷ÇÑ »óÅ°¡ ¾Æ´Ï´Ù. ±×·¸´Ù°í ¸¶¾Ö½º¿Í ¿¬°áÀ» ÇÏ·Á°í ÆÛ¿Â °ÍÀº ¾Æ´Ï´Ù. ¸÷¾µ Àΰ£ÀÌ³× ÇÒ ¶§ º¸Åë °æ¸êÀÇ ÀÇ¹Ì °ð øÈÚª(Æó¹°)ó·³ ¿©±â±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ±âÁØÀÇ ¸÷¾µ Àΰ£Àº ¿©È£¿ÍÀÇ Â¡°è¸¦ ¸ê½ÃÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ±×¸®µÇ±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. maw¸¦ °¡·É ¸ð·Î ¹ßÀ½ÇÑ´Ù¸é ¸ð¾Æ½ºÀÌ´Ù. ÀÚ¿øÀÌ ºÎÁ·ÇÑ °÷¿¡¼´Â Çѹø ±¸ºñÇÑ ¹°Ç°À» ÃÖ´ëÇÑ ¾Æ³¢´Ù°¡ ¸ø ¾²°Ô µÇ¸é ¸ðÀº´Ù. ¸ð¾Æ³õ¾Ò´Ù°¡ ¾î¶² ¿¬°á·Î ´Ù¸¥ Àǹ̷Π»ç¿ëÀÌ °¡´ÉÇϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. ±×°Í¸¶Àúµµ ºÒ°¡´ÉÇÏ´Ù¸é, ¾ÆÁÖ ¾µ¸ð°¡ ¾ø´Â °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ·± ¸¸¹°ÀÇ Âó·³ °æ¸êÇÏ°Ô ¿©±â´Â °ÍÀ» ¿À´Ã º»¹®ÀÇ °æ¸êÀÌ´Ù. ±×·¸´Ù°í Çؼ ±¸À½ÀÇ ¹ßÀ½ÀûÀ¸·Î ¸¶¾Ö½º¿Í ¿¬°áÀ» ÇÏ·Á´Â °ÍÀº ¾Æ´ÏÁö¸¸ ÀǹÌÀûÀ¸·Î´Â ±ÙÁ¢ÇÏ´Ù. »çÀüÀûÀÎ Àǹ̷δ to reject, despise, refuse. rejectÀÇ¹Ì ¡®µ¿»ç¡¯ ¹ÞÁö ¾Ê´Ù °ÅÀýÇÏ´Ù ¹èôÇÏ´Ù ºÒ·®Ç° µûÀ§¸¦ ¹èôÇÏ´Ù À§°¡ À½½Ä¹°À» ¹ÞÁö ¾Ê´Ù ¹è°ÝÇÏ´Ù Åð°¢ÇÏ´Ù Åð¹ÚÇÏ´Ù ¡®¸í»ç¡¯ °ÅÀýµÈ »ç¶÷ °ÅÀýµÈ °Í refuseÀÇ¹Ì ¡®¸í»ç¡¯ Æó¹° ¡®Çü¿ë»ç¡¯ Æó¹°ÀÇ ¡®µ¿»ç¡¯ °ÅÀýÇÏ´Ù ÅðÂ¥ ³õ´Ù °ÅºÎÇÏ´Ù ¶Ù¾î ³ÑÀ¸·Á ÇÏÁö ¾Ê°í °©Àڱ⠸ØÃ߾٠ûȥÀ» ¹°¸®Ä¡´Ù ¿©ÀÚ°¡ ³²ÀÚÀÇ Ã»È¥À» ¹°¸®Ä¡´Ù °°Àº ¦Æа¡ ¾ø¾î ´Ù¸¥ Æи¦ ³»´Ù despiseÀǹ̴ ¡®µ¿»ç¡¯ °æ¸êÇÏ´Ù ¸ð¸êÇÏ´Ù ¾÷½Å¿©±â´Ù.
°³Çõ¼º°æ¿¡´Â °æ¸ê·Î ¹ø¿ªµÈ ¾îÈÖ°¡ ´Ü ³× °÷ÀÌ ³ª¿Â´Ù.
»ç¹«¿¤»ó 2:30 ±×·¯¹Ç·Î À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´Ô ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ³»°¡ Àü¿¡ ³× Áý°ú ³× Á¶»óÀÇ ÁýÀÌ ³» ¾Õ¿¡ ¿µ¿µÈ÷ ÇàÇϸ®¶ó ÇÏ¿´À¸³ª ÀÌÁ¦ ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë´Ï °á´ÜÄÚ ±×·¸°Ô ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ³ª¸¦ Á¸ÁßÈ÷ ¿©±â´Â ÀÚ¸¦ ³»°¡ Á¸ÁßÈ÷ ¿©±â°í ³ª¸¦ ¸ê½ÃÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ³»°¡ °æ¸êÈ÷ ¿©±â¸®¶ó ¡®and they that despise me shall be lightly esteemed.¡¯
Àá¾ð 14:2 Á¤Á÷ÇÏ°Ô ÇàÇÏ´Â ÀÚ´Â ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÏ¿©µµ ÆпªÇÏ°Ô ÇàÇÏ´Â ÀÚ´Â ¿©È£¿Í¸¦ °æ¸êÈ÷ ¿©±â´À´Ï¶ó ¡®but he that is perverse in his ways despiseth him.¡¯
¸»¶ó±â 1:7 ³ÊÈñ°¡ ´õ·¯¿î ¶±À» ³ªÀÇ ´Ü¿¡ µå¸®°íµµ ¸»Çϱ⸦ ¿ì¸®°¡ ¾î¶»°Ô ÁÖ¸¦ ´õ·´°Ô ÇÏ¿´³ªÀ̱î Çϴµµ´Ù ÀÌ´Â ³ÊÈñ°¡ ÁÖÀÇ »óÀº °æ¸êÈ÷ ¿©±æ °ÍÀÌ¶ó ¸»ÇÔÀ» ÀÎÇÔÀ̴϶ó
¡®The table of the LORD is contemptible.¡¯
¸»¶ó±â 1:12 ±×·¯³ª ³ÊÈñ´Â ¸»Çϱ⸦ ¿©È£¿ÍÀÇ »óÀº ´õ·¯¿ü°í ±× À§¿¡ ÀÖ´Â ½Ç°ú °ð ½Ä¹°Àº °æ¸êÈ÷ ¿©±æ °ÍÀ̶ó ÇÏ¿© ³» À̸§À» ´õ·´È÷´Âµµ´Ù ¡®even his meat, is contemptible.¡¯ contemptibleÀÇ¹Ì ¡®Çü¿ë»ç¡¯ °æ¸êÇÑ ¸¸ÇÑ.
¡®to reject, despise, refuse, contemptible¡¯¶ó´Â Àǹ̸¦ ´ã´Â ÀÌ ¾îÈÖ¸¦ h3988 מָאַס maac ¸Å¾Ö½º {maw-as} Çϳª´Ô²² ¸ð¿åÀ» µå¸®´Â ÁþÀ» ÇÏ´Â Àΰ£µéÀÌ´Ù.
Àΰ£ÀÇ º»ÁúÀº ½º½º·Î Çϳª´ÔÀ» ¾Ë¾Æº¸Áö ¸øÇÏ´Â ÈëÀ¸·Î ¸¸µé¾îÁø °ÍÀÌ´Ù. ¸¸ÀÏ ½º½º·Î Çϳª´ÔÀ» ¾Ë¾Æº»´Ù¸é ÇÇÁ¶¹°ÀÌ ¾Æ´Ñ °ÍÀε¥, ÈëÀº ½º½º·Î Çϳª´ÔÀ» ¾Ë¾Æº¼ ¼ö ¾ø´Ù. ƯÈ÷ ¸ðµç ÇÇÁ¶¹°Àº Çϳª´ÔÀ» ½º½º·Î ¾Ë¾Æº¼ ¼ö ¾ø´Ù. ¾Ë¾Æº¼ ¼ö ÀÖ°í °ø°æÇÒ ¼ö ÀÖ°í µÎ·Á¿öÇÒ ¼ö ÀÖ°í ¼øÁ¾ÇÒ ¼ö ÀÖ°í Âù¾ç°¨»ç¸¦ µå¸± ¼ö ÀÖµµ·Ï ¸ðµç °ÍÀ» ºÎ¿©ÇÏ¼Å¾ß ¸¸ÀÌ °¡´ÉÇÑ Á¸ÀçÀÌ´Ù. ±×·± ¸ðµç ÀåÄ¡¸¦ ¹ÞÁö ¸øÇÑ »óÅ¿¡´Â ±× »óŸ¸Å Çϳª´Ô²² ¹ÝÀÀÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.
full options=¸ðµÎ°®Ãã
À̸¦ Ç® ¿É¼ÇÀ̶ó°í ÇÑ´Ù¸é Àΰ£ÀÌ ¹ÞÀ» ±× ¸ðµç Ç® ¿É¼ÇÀº Çϳª´ÔÀ» ÀüºÎ ´Ù ºÎ¿© ¹Þ´Â °ÍÀÌ´Ù. ¿ì¸®´Â ³¯¸¶´Ù ¿ì¸® ´ëÇѹα¹ÀÌ ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼ ±×ÀÇ ÇÇÀÇ ¼ÓÁ˷θ¸ ÀÓÇϽô ¼º·ÉÀÇ ÅëÄ¡¸¦ ¹Þ¾Æ Çϳª´ÔÀ» ÀüºÎ ´Ù ºÎ¿© ¹Þ´Â Àΰ£ÀÌ µÇÀÚ°í Çϴµ¥ ÀÖ´Ù. (¿¡º£¼Ò¼1:3. Âù¼ÛÇϸ®·Î´Ù Çϳª´Ô °ð ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ¾Æ¹öÁö²²¼ ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼ Çϴÿ¡ ¼ÓÇÑ ¸ðµç ½Å·ÉÇÑ º¹À¸·Î ¿ì¸®¿¡°Ô º¹ ÁÖ½ÃµÇ 4. °ð â¼¼Àü¿¡ ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼ ¿ì¸®¸¦ ÅÃÇÏ»ç ¿ì¸®·Î »ç¶û ¾È¿¡¼ ±× ¾Õ¿¡ °Å·èÇÏ°í ÈìÀÌ ¾ø°Ô ÇϽ÷Á°í 5. ±× ±â»Ú½Å ¶æ´ë·Î ¿ì¸®¸¦ ¿¹Á¤ÇÏ»ç ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÀÚ±âÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ µÇ°Ô ÇϼÌÀ¸´Ï 6. ÀÌ´Â ±×ÀÇ »ç¶ûÇϽô ÀÚ ¾È¿¡¼ ¿ì¸®¿¡°Ô °ÅÀú Áֽô ¹Ù ±×ÀÇ ÀºÇýÀÇ ¿µ±¤À» Âù¹ÌÇÏ°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀ̶ó)
óÆÚ¸(Âù¹Ì)¸¸ ÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çϳª´ÔÀÇ ±¸¿øÀ» ÀÔÀº Àڵ鸸 Çϳª´ÔÀ» °ø°æÇÏ°Ô µÈ´Ù´Â ¸»¾¸ÀÌ´Ù. ±×µé¸¸ Çϳª´ÔÀ» Á¦´ë·Î °ø°æÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ µÈ´Ù. ¸ðµç ÇÇÁ¶¹°ÀÌ Çϳª´ÔÀ» ¾Æ´Â µî±ÞÀÇ Â÷ÀÌ°¡ ÀÖ°í ±× ¿Ü¿¡´Â ½º½º·Î ±× ÇѰ踦 ¹þ¾î³ªÁö ¸øÇÑ´Ù. ¸¸ÀÏ °®Ãè´Âµ¥ °æ°íÇÏ´Â Àǹ̴ ¿¾ ½À¼ºÀ» µÇÇ®ÀÌ ÇÏÁö ¸»¶ó°í ÇϽÉÀÌ´Ù. À°Ã¼ÀÇ ¼Ò¿å°ú ¼º·ÉÀÇ ¼Ò¿åÀÌ ´Ã ¼±ÅÃÀ» °¿äÇϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. ¼º·ÉÀÇ ¼Ò¿åÀ» µû¸£¸é ÀÌ¹Ì ÁֽŠÇϳª´ÔÀÇ º»Áú·Î À̸¦ ÀÌ±æ ¼ö ÀÖÁö¸¸, À°Ã¼ÀÇ ¼Ò¿åÀ» µû¸£¸é ¼º·ÉÀ» °Å¿ªÇÏ°í Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀÇ ÅëÁ¦¸¦ ¹þ¾î³ª±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ±× ¶§¹®¿¡ °áÄÚ ¹þ¾î³¯ ¼ö ¾øµµ·Ï Çϳª´ÔÀº ¡°è¸¦ ÇϽŴÙ. ¿ÏÀüÈ÷ ¼º·ÉÀÇ ÅëÄ¡¸¦ ¹Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» ¾ÆÁÖ ¸ø ¹Ú¾Æ¼ Èçµé¸®Áö ¾Ê°Ô ÇϽÉÀ̽ôÙ. ÀÌ Â¡°è (h4148 מוּסָר muwcar {moo-sawr}= discipline, chastening, correction)¸¦ °æ¸êÇÏÁö ¸»°í ¹Þ¾Æ¼ Ç×»ó ¼º·ÉÀÇ ¼Ò¿åÀ» µû¶ó ÇàÇϴµ¥ ºÎÁ·ÇÔÀÌ ¾ø¾î¾ß ÇÑ´Ù. ¼º·ÉÀÇ ÅëÄ¡¿Í Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀÇ ÅëÁ¦¿¡´Â ¡°è¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ´Â µî ¸ðµç Ç® ¿É¼ÇÀÌ ÁغñµÈ °ÍÀÌ´Ù.
´©±¸µçÁö ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ ¹Û¿¡ °ÅÇϸé ÀÌ´Â °ð ±×µéÀº óÀ½ Àΰ£ ¾Æ´ãÀÇ ÇѰ踦 ¹þ¾î³ªÁö ¸øÇÑ´Ù. ±×µéÀº ¼º·ÉÀÇ °¢¼ºÀ» ¹Þ¾Æ¾ß ºñ·Î¼Ò ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ±ú´Ý°í ȸ°³ÇÑ´Ù. ȸ°³Çϸé ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ²² ÁË ¿ë¼¸¦ ±¸ÇÏ°í ±¸Çϸé ÀÌ¿¡ ¿ë¼¸¦ ÁÖ½Ã°í ¿ë¼¸¦ ÁÖ½Ã¸é ¼º·ÉÀÇ ÀÎħÀ» ÁֽŴÙ. ¼º·ÉÀº ÁË ¿ë¼¸¦ ¹ÞÀº ÀÚµé ¼Ó¿¡ ¹Ýµå½Ã ¿À½Ã°Ô µÇ¾î ÀÖ´Ù. ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼¸¸ ÁË ¿ë¼°¡ ÀÖ°í ÁË ¿ë¼¸¦ ¹ÞÀ¸¸é ¹ÞÀº ÀÚ¿¡°Ô¸¸ ÀÓÇϽô ¼º·ÉÀ̽ôÙ. ¼º·ÉÀÌ ±×¿¡°Ô ÀÓÇÏ½Ã¸é ±×¸¦ ÅëÄ¡ÇϽŴÙ. ±×¸¦ ÅëÄ¡ÇÏ½Ã¸é ºñ·Î¼Ò Çϳª´ÔÀÇ º»Áú·Î ±×¸¦ ÅëÁ¦ÇϽôµ¥ °ð Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀÌ ±× ¼ÓÀ¸·Î ÀÓÇÏ¿© °øÀ¯µÈ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ º»Áú¸¸ÀÌ Çϳª´ÔÀ» °ø°æÇÏ´Â º»ÁúÀ̽ôÙ. À̸¦ ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â ½ÅÀÇ º»ÁúÀ̶ó°í ÇÑ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀº ½º½º·Î¸¦ °æ¿ÜÇϽŴÙ. °ø°æÇϽŴÙ. »ç¶ûÇϽŴÙ. í»ñìí»äñ(ÀÚÁßÀÚ¾Ö) ÇϽŴÙ. ±× º»Áú·Î Çϳª´ÔÀ» °ø°æÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ¸ðµç °ÍÀº ´Ù °æ¸êÀÌ´Ù. ¶§¹®¿¡ Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀÇ ÅëÁ¦·Î ÇàÇϴµ¥ ¿ÏÀüÄÉ ÇÏ´Â °ÍÀ» ±×¸®½ºµµÀÇ Çҷʶó ÇÑ´Ù. Ç®¿É¼ÇÀ» °®Ãß°Ô ÇϽô Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀÇ ÅëÁ¦ÀÌ½Ã°í ¼º·ÉÀÇ ÅëÄ¡À̽ŵ¥ ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÇÇÀÇ ¼ÓÁ˸¦ ¹ÞÀº Àڵ鿡°Ô¸¸ ³»¸®½Ã´Â ÀºÃÑÀ̽ôÙ.
¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â µµÀÇ Àǹ̴ Àκ»ÁÖÀÇ¿¡ ÀÖÁö ¾Ê´Ù. ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼ ¼º·ÉÀÇ ÅëÄ¡·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â Çϳª´ÔÀÇ º»Áú¿¡¸¸ ÀÖ´Ù. Àκ»ÁÖÀÇ ´É·ÂÀ¸·Î Çϳª´ÔÀ» °ø°æÇÏ´Â °ÍÀº ëðãÒ(ÀǽÄ)ÀÌ´Ù. ±× ÀǽÄÀ» ¾Æ¹«¸® È·ÁÇÏ°Ô µå·Áµµ ±×°ÍÀº ´Ù¸¸ Àΰ£ÀÇ º»Áú¿¡¼ ³ª¿À´Â °ø°æÀÌ´Ù. ±× °ø°æÀº º»ÁúÀÇ ¿ª·®¿¡ µû¶ó ´Ù ´Ù¸£°Ô ³ª¿Â´Ù. ÀÏÁ¤ÇÏÁö°¡ ¾Ê´Ù. ¾Æ¹«¸® Àΰ£ÀÌ ÁÁ´Ù°í ¿©°Üµµ ±×°ÍÀº Çϳª´ÔÀÌ °ÅºÎÇϽŴÙ. ¾Æ¹«¸® ³ë·ÂÇصµ ±× ÀǽÄÀ» Çϴµ¥ ÃÖ¼±À» ´ÙÇصµ Çϳª´ÔÀÌ ¹ÞÁö ¾ÊÀ¸½Ã´Âµ¥ ÀÖ´Ù. ±¸¾àÀÇ Ãâ¾Ö±Á¿¡ º¸¸é Çϳª´ÔÀ» ¼¶±â´Â °¢Á¾ ÀǽÄÀ» ¿ä±¸ÇϽôµ¥, ±×°ÍÀ» Àΰ£ÀÇ º»Áú¿¡¼ ³ª¿À´Â °ø°æÀ¸·Î Á¸°æÀ¸·Î µå¸®¸é Çϳª´ÔÀº ¹ÞÁö ¾ÊÀ¸½Å´Ù. Çϳª´ÔÀÌ ±× ÀÏ¿¡ ÀÏÀý Àΰ£ÀÌ µèµµ·Ï Á÷Á¢ ¸»¾¸ÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Ã¸é Àΰ£Àº ÀÚ±â ÇàÀ§¿¡ ¸¸Á·ÇÏ°í ½º½º·Î À§¾ÈÀ» »ï´Â´Ù. ¿ì¸®´Â Àΰ£ÀÇ ÇØ»êÀÇ ¼ö°í·Î ³ª¿Â ù Å»ýÀÎ °¡ÀÎÀÇ ½ÇÆи¦ ³Ê¹«³ª Àß ¾È´Ù. ±×°¡ Çϳª´ÔÀ» ¼¶±â´Ï, Çϳª´ÔÀº ±×ÀÇ Á¦»ç¸¦ ¹ÞÁö ¾ÊÀ¸½Å´Ù.
â¼¼±â4:
2. ±×°¡ ¶Ç °¡ÀÎÀÇ ¾Æ¿ì ¾Æº§À» ³º¾Ò´Âµ¥ ¾Æº§Àº ¾ç Ä¡´Â ÀÚÀ̾ú°í °¡ÀÎÀº ³ó»çÇÏ´Â ÀÚÀ̾ú´õ¶ó
3. ¼¼¿ùÀÌ Áö³ ÈÄ¿¡ °¡ÀÎÀº ¶¥ÀÇ ¼Ò»êÀ¸·Î Á¦¹°À» »ï¾Æ ¿©È£¿Í²² µå·È°í
4. ¾Æº§Àº Àڱ⵵ ¾çÀÇ Ã¹ »õ³¢¿Í ±× ±â¸§À¸·Î µå·È´õ´Ï ¿©È£¿Í²²¼ ¾Æº§°ú ±× Á¦¹°Àº ¿³³ÇϼÌÀ¸³ª
5. °¡Àΰú ±× Á¦¹°Àº ¿³³ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽÅÁö¶ó °¡ÀÎÀÌ ½ÉÈ÷ ºÐÇÏ¿© ¾È»öÀÌ º¯ÇÏ´Ï
6. ¿©È£¿Í²²¼ °¡Àο¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³×°¡ ºÐÇÏ¿© ÇÔÀº ¾îÂòÀÌ¸ç ¾È»öÀÌ º¯ÇÔÀº ¾îÂòÀÌ´¢
7. ³×°¡ ¼±À» ÇàÇÏ¸é ¾îÂî ³¸À» µéÁö ¸øÇÏ°Ú´À³Ä ¼±À» ÇàÄ¡ ¾Æ´ÏÇϸé ÁË°¡ ¹®¿¡ ¾þµå¸®´À´Ï¶ó ÁËÀÇ ¼Ò¿øÀº ³×°Ô ÀÖÀ¸³ª ³Ê´Â Á˸¦ ´Ù½º¸±Áö´Ï¶ó
8. °¡ÀÎÀÌ ±× ¾Æ¿ì ¾Æº§¿¡°Ô °íÇϴ϶ó ±× ÈÄ ±×µéÀÌ µé¿¡ ÀÖÀ» ¶§¿¡ °¡ÀÎÀÌ ±× ¾Æ¿ì ¾Æº§À» ÃÄÁ×À̴϶ó
had respect PHRASE h8159 שָׁעָה sha`ah= æí(¿)Ò¡(³³) À¸·Î ¹ø¿ªµÈ´Ù.
°¡ÀÎÀº Çϳª´Ô²² µå¸° Á¦»ç¿¡ æí(¿)Ò¡(³³)ÀÌ µÇÁö ¾Ê´Â´Ù. ÀÌÀ¯´Â º»ÁúÀÇ Â÷ÀÌÀÌ´Ù. Æò¼Ò¿¡ ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ ÇÇÀÇ ¼ÓÁË ±× ¾È¿¡¼¸¸ ÀÓÇϽô ¼º·ÉÀÇ ÅëÄ¡·Î Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀÇ ÅëÁ¦¸¦ ¹Þ¾Æ¼ Çϳª´Ô²² ¿¹¹èµå¸®´Â °Í¸¸ ¹ÞÀ¸½Ã´Â Çϳª´ÔÀÇ °Å·èÇÏ½É ¶§¹®ÀÌ´Ù. Æò¼Ò¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ´ëÀûÀÎ ¸¶±ÍÀÇ º»Áú¿¡ À̲ø·Á ÇൿÇÏ´Ù°¡ µå·ÁÁö´Â ¿¹¹è´Â Çϳª´ÔÀÌ ¹ÞÁö ¾ÊÀ¸½Å´Ù. ±×°ÍÀÌ ¾Æ´Ï´õ¶óµµ Àΰ£ÀÇ À°Ã¼ÀÇ º»Áú¿¡¼ ³ª¿À´Â °ø°æÀ¸·Î µå·ÁÁ®µµ Çϳª´ÔÀº À̸¦ °ÅºÎÇϽŴÙ. ±× ¶§¹®¿¡ ¿¸° ¿¹¹è´Â ´Ù¸¸ ÀüµµÁýȸ ¼º°ÝÀÌÁö ÁøÁ¤ÇÑ ¿¹¹è´Â ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÇÇÀÇ ¼ÓÁË·Î ÀÓÇϽô ¼º·ÉÀÇ ÅëÄ¡·Î Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀÇ ÅëÁ¦¸¸À» ¹ÞÀ¸¸é¼ ÇൿÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ¹Ù¿ï »çµµ´Â ±×°ÍÀÌ °ð Çϳª´Ô²² µå¸®´Â »ê ¿¹¹è¶ó Çϼ̴Ù. ¡°·Î¸¶¼8:1. ±×·¯¹Ç·Î ÇüÁ¦µé¾Æ ³»°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¸ðµç ÀÚºñÇϽÉÀ¸·Î ³ÊÈñ¸¦ ±ÇÇϳë´Ï ³ÊÈñ ¸öÀ» Çϳª´ÔÀÌ ±â»µÇϽô °Å·èÇÑ »ê(living) Á¦»ç·Î µå¸®¶ó ÀÌ´Â ³ÊÈñÀÇ µå¸± ¿µÀû ¿¹¹è´Ï¶ó Çϳª´ÔÀº ±×¸®½ºµµ·Î ÅëÀÏÀ» ¿øÇϽŴÙ. ¿ì¸®°¡ ¿ä±¸ÇÏ´Â ¼º·ÉÅëÀÏ´ëÇѹα¹µµ ¿ª½Ã ±×¸®½ºµµ·Î ÅëÀÏÀ̽ôÙ.
¿¡º£¼Ò¼1:10. Çϴÿ¡ ÀÖ´Â °ÍÀ̳ª ¶¥¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀÌ ´Ù ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼ ÅëÀÏµÇ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó
±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼ ÅëÀÏÀ̶ó´Â ¸»Àº ¿¹¼ö´ÔÀÇ »ýÀü¿¡ ÃÖÈÄÀÇ ±âµµ¿¡¼ ¿ª·ÂÈ÷ µå·¯³´Ù.
¿äÇѺ¹À½17:
20. ³»°¡ ºñ¿É´Â °ÍÀº ÀÌ »ç¶÷µé¸¸ À§ÇÔÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ¶Ç ÀúÈñ ¸»À» ÀÎÇÏ¿© ³ª¸¦ ¹Ï´Â »ç¶÷µéµµ À§ÇÔÀÌ´Ï
21. ¾Æ¹öÁö²²¼ ³» ¾È¿¡ ³»°¡ ¾Æ¹öÁö ¾È¿¡ ÀÖ´Â °Í °°ÀÌ ÀúÈñµµ ´Ù Çϳª°¡ µÇ¾î ¿ì¸® ¾È¿¡ ÀÖ°Ô ÇÏ»ç ¼¼»óÀ¸·Î ¾Æ¹öÁö²²¼ ³ª¸¦ º¸³»½Å °ÍÀ» ¹Ï°Ô ÇϿɼҼ
22. ³»°Ô ÁֽŠ¿µ±¤À» ³»°¡ ÀúÈñ¿¡°Ô ÁÖ¾ú»ç¿À´Ï ÀÌ´Â ¿ì¸®°¡ Çϳª°¡ µÈ°Í °°ÀÌ ÀúÈñµµ Çϳª°¡ µÇ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù
23. °ð ³»°¡ ÀúÈñ ¾È¿¡ ¾Æ¹öÁö²²¼ ³» ¾È¿¡ °è¼Å ÀúÈñ·Î ¿ÂÀüÇÔÀ» ÀÌ·ç¾î Çϳª°¡ µÇ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀº ¾Æ¹öÁö²²¼ ³ª¸¦ º¸³»½Å°Í°ú ¶Ç ³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ½É °°ÀÌ ÀúÈñµµ »ç¶ûÇϽŠ°ÍÀ» ¼¼»óÀ¸·Î ¾Ë°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̷μÒÀÌ´Ù
24. ¾Æ¹öÁö¿© ³»°Ô ÁֽŠÀÚµµ ³ª ÀÖ´Â °÷¿¡ ³ª¿Í ÇÔ²² ÀÖ¾î ¾Æ¹öÁö²²¼ â¼¼ ÀüºÎÅÍ ³ª¸¦ »ç¶ûÇϽùǷΠ³»°Ô ÁֽŠ³ªÀÇ ¿µ±¤À» ÀúÈñ·Î º¸°Ô ÇϽñ⸦ ¿øÇϿɳªÀÌ´Ù
25. ÀǷοì½Å ¾Æ¹öÁö¿© ¼¼»óÀÌ ¾Æ¹öÁö¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ¿©µµ ³ª´Â ¾Æ¹öÁö¸¦ ¾Ë¾Ò»ð°í ÀúÈñµµ ¾Æ¹öÁö²²¼ ³ª¸¦ º¸³»½ÅÁÙ ¾Ë¾Ò»ð³ªÀÌ´Ù
26. ³»°¡ ¾Æ¹öÁöÀÇ À̸§À» ÀúÈñ¿¡°Ô ¾Ë°Ô ÇÏ¿´°í ¶Ç ¾Ë°Ô Çϸ®´Ï ÀÌ´Â ³ª¸¦ »ç¶ûÇϽŠ»ç¶ûÀÌ ÀúÈñ ¾È¿¡ ÀÖ°í ³ªµµ ÀúÈñ ¾È¿¡ ÀÖ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀÌ´ÏÀÌ´Ù
Çϳª´ÔÀÌ ¿¹¼ö´Ô ¾È¿¡ ¿¹¼ö´ÔÀÌ ¿ì¸® ¾È¿¡ ¿À¼Å¼ ±×ÀÇ ¼º·ÉÀ¸·Î ÅëÄ¡¸¦ ÀÌ·ç½Ã°í Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀ» °øÀ¯ÇÏ¿© ÇÑ º»Áú·Î ÇÑ »ý°¢ ÇÑ ¸¶À½ ÇÑ Çൿ ÇÑ ÀÔÀ¸·Î ÇൿÇÏ°Ô ÇϽÉÀÌ °ð ±×¸®½ºµµ·Î ÅëÀÏÀ̽ôÙ.
¸¸À¯¸¦ âÁ¶ÇϽŠºÐ°ú ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼¸¸ ±×ÀÇ ÇÇÀÇ ¼ÓÁË·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¼º·ÉÀ¸·Î °áÇÕÀÌ Àִµ¥, °áÇÕµÈ Àΰ£À» »õ·Î¿î ÇÇÁ¶¹°À̶ó°í ÇÑ´Ù. µÑ° ¾Æ´ãÀÇ ÈļյéÀ̶ó°í ÇÑ´Ù. ±×µé¸¸ ¸¸À¯ÀÇ Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀ» °øÀ¯ÇÏ°í ±× °øÀ¯¿¡¼ ³ª¿À´Â °æ¿Ü½ÉÀ¸·Î Çϳª´ÔÀ» °ø°æÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×µé¸¸ Çϳª´ÔÀÇ Áֽô ¸ðµç ÈÆ·ÃÀ» °æ¸êÀÌ ¿©±âÁö ¾Ê°í Áø½ÉÀ¸·Î ¹Þ¾ÆµéÀδÙ.
·¹À§±â10:
1. ¾Æ·ÐÀÇ ¾Æµé ³ª´ä°ú ¾ÆºñÈÄ°¡ °¢±â Çâ·Î¸¦ °¡Á®´Ù°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸íÇϽÃÁö ¾ÊÀº ´Ù¸¥ ºÒÀ» ´ã¾Æ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ºÐÇâÇÏ¿´´õ´Ï
2. ºÒÀÌ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼ ³ª¿Í ±×µéÀ» »ïÅ°¸Å ±×µéÀÌ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼ Á×ÀºÁö¶ó
Çϳª´ÔÀº Çϳª´ÔÀ» ¼¶±â´Â ÀÚµéÀÌ Çϳª´ÔÀ» °ø°æÇÏ´Â ¿øÄ¢À» ºÐ¸íÈ÷ ÇϽŴÙ. Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀÌ ¾Æ´Ñ °ÍÀº ¾ðÁ¦µç Áø³ë¾Æ·¡ Àֱ⿡ ¿ì¸®´Â ±× ¹®Á¦¸¦ ¾ÆÁÖ ½É°¢ÇÏ°Ô »ý°¢ÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
3. ¸ð¼¼°¡ ¾Æ·Ð¿¡°Ô À̸£µÇ ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̶ó À̸£½Ã±â¸¦ ³ª´Â ³ª¸¦ °¡±îÀÌ ÇÏ´Â ÀÚ Áß¿¡ ³»°¡ °Å·èÇÏ´Ù ÇÔÀ» ¾ò°Ú°í ¿Â ¹é¼º ¾Õ¿¡ ³»°¡ ¿µ±¤À» ¾òÀ¸¸®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó ¾Æ·ÐÀÌ ÀáÀáÇÏ´Ï
4. ¸ð¼¼°¡ ¾Æ·ÐÀÇ ¾ÆÀÚºñ ¿ô½Ã¿¤ÀÇ ¾Æµé ¹Ì»ç¿¤°ú ¿¤»ç¹ÝÀ» ºÒ·¯ ±×µé¿¡°Ô À̸£µÇ ³ª¾Æ¿Í ³ÊÈñ ÇüÁ¦µéÀ» ¼º¼Ò ¾Õ¿¡¼ Áø ¹ÛÀ¸·Î ¸Þ¾î °¡¶ó ÇϸÅ
5. ±×µéÀÌ ³ª¾Æ¿Í ¸ð¼¼ÀÇ ¸í´ë·Î ±×µéÀ» ¿Ê ÀÔÀº ä Áø ¹ÛÀ¸·Î ¸Þ¾î ³»´Ï
6. ¸ð¼¼°¡ ¾Æ·Ð°ú ±× ¾Æµé ¿¤¸£¾Æ»ì°ú ÀÌ´Ù¸»¿¡°Ô À̸£µÇ ³ÊÈñ´Â ¸Ó¸®¸¦ Ç®°Å³ª ¿ÊÀ» ÂõÁö ¸»¾Æ¼ ³ÊÈñ Á×À½À» ¸éÇÏ°í ¿©È£¿ÍÀÇ Áø³ë°¡ ¿Â ȸÁß¿¡°Ô ¹ÌħÀ» ¸éÄÉ Ç϶ó ¿ÀÁ÷ ³ÊÈñ ÇüÁ¦ À̽º¶ó¿¤ ¿Â Á·¼ÓÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ Ä¡½Å ºÒ·Î ÀÎÇÏ¿© ½½ÆÛÇÒ °ÍÀ̴϶ó
7. ¿©È£¿ÍÀÇ °üÀ¯°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÖÀºÁï ³ÊÈñ´Â ȸ¸· ¹®¿¡ ³ª°¡Áö ¸»¾Æ¼ Á×À½À» ¸éÇÒÁö´Ï¶ó ±×µéÀÌ ¸ð¼¼ÀÇ ¸í´ë·Î Çϴ϶ó
´Ù¸¥ ºÒ·Î Çϳª´Ô²² µå¸®´Ù°¡ ¸ÁÇÑ °ÍÀº °ð Çϳª´ÔÀº °Å·èÇϽŠÇϳª´ÔÀ̽ÉÀ» ¼±Æ÷ÇϽÉÀ̽ôÙ. ¼º·ÉÀº ¾îÁ¦³ª ¿À´ÃÀ̳ª ¿µ¿øÅä·Ï µ¿ÀÏÇϽŠÇϳª´ÔÀÇ ¿µÀ̽ðí Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀÇ ±× ºÒº¯À̽ôÙ. ±×ºÐÀÇ ÅëÄ¡´Â ¾ðÁ¦³ª °Å·èÇÏ´Ù. °Å·èÇÏ´Ù. °Å·èÇÏ´Ù À̽ôÙ. Çϳª´ÔÀÇ º»Áú¿¡¼ ³ª¿À´Â °ø°æ½É¸®·Î Çϳª´ÔÀÇ ±× ¸ðµç ÈÆ·Ã °ð ±×¸®½ºµµÀÇ Çҷʸ¦ ¹Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ÀÌ·± ¸»¾¸ÀÇ ±×¸²ÀÌ Àß ±×·ÁÁöÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¸ðµç °ÍÀ» ´Ù °®Ãè¾ú´Ù¸é ±»ÀÌ °æ¸êÇÏÁö ¸»¶ó°í °Á¶ÇϼÌÀ» °ÍÀΰ¡? ¸ðµç °ÍÀ» ´Ù °®ÃßÁö ¸øÇÑ ¿¬°í·Î °æ¸êÇÏ°Ô µÈ´Ù°í ÇÏ´Â °ÍÀÌ°í, °®ÃçÁÖ·Á°í ÇϽô °ÍÀÌ´Ï ÀÌ¿¡ ½ÇÁ·ÇÏÁö ¸»¶ó°í ÇϽÉÀ̽ôÙ. ¿ì¸® ÀÚÀ¯´ëÇѹα¹Àº Çϳª´Ô°úÀÇ °ü°è¿¡¼ ´Ã ÁÁÀº °ü°è°¡ À¯Áö°¡ µÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù. Çϳª´Ô°ú ÇÔ²² °ÅÇÏ´Â °ÍÀÌ Àΰ£ÀÇ µµ¸®À̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ±×ºÐÀÌ Àΰ£À» ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ ¾ÈÀ¸·Î ºÒ·¯µé¿© ÀÚ½ÅÀÇ ¾çÀÚ·Î »ïÀ¸½Ã´Â Àü °úÁ¤¿¡´Â ¹Ýµå½Ã ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÇÇÀÇ ¼ÓÁ˷θ¸ ÀÓÇϽô ¼º·ÉÀ¸·Î ÅëÄ¡ÇϽŴÙ. ¼º·ÉÀº ±×¸¦ Çϳª´ÔÀÇ º»Áú·Î ÇàÇϴµ¥ ¿ÏÀüÇÏ°Ô ±æµéÀ̽ôµ¥, ±× °úÁ¤À» ±×¸®½ºµµÀÇ Çҷʶó°í ÇÑ´Ù. ½ÊÀÚ°¡ÀÇ Ä§·Ê¶ó°íµµ ÇÏ°í ±×¸®½ºµµ¿Í ÇÔ²² ¸ø ¹ÚÈûÀ» °Á¶Çϱ⵵ Çϴµ¥, ¸ðµÎ °®Ãç¼ Çϳª´ÔÀÇ º»Áú·Î ÇàÇÏ¿© ¼º·ÉÀÇ ÅëÄ¡¸¦ ¹Þ´Âµ¥ ºÎÁ·ÇÔÀÌ ¾ø°í ±× ±âÃÊÀ§¿¡¼ Çϳª´Ô°ú µ¿¿ªÇÏ´Â µ¿ÇàÇϴµ¥ ¿ÏÀüÇÑ ÀÚ·Î ¼¼¿ì½Ã°íÀÚ ÇϽÉÀÌ´Ù.
¹Ì°¡6:
6. ³»°¡ ¹«¾ùÀ» °¡Áö°í ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ³ª¾Æ°¡¸ç ³ôÀ¸½Å Çϳª´Ô²² °æ¹èÇÒ±î ³»°¡ ¹øÁ¦¹° ÀÏ³â µÈ ¼Û¾ÆÁö¸¦ °¡Áö°í ±× ¾Õ¿¡ ³ª¾Æ°¥±î
7. ¿©È£¿Í²²¼ õõÀÇ ¼ö¾çÀ̳ª ¸¸¸¸ÀÇ °¼ö °°Àº ±â¸§À» ±â»µÇÏ½Ç±î ³» Çã¹°À» À§ÇÏ¿© ³» ¸º¾ÆµéÀ», ³» ¿µÈ¥ÀÇ Á˸¦ ÀÎÇÏ¿© ³» ¸öÀÇ ¿¸Å¸¦ µå¸±±î
8. »ç¶÷¾Æ ÁÖ²²¼ ¼±ÇÑ °ÍÀÌ ¹«¾ùÀÓÀ» ³×°Ô º¸À̼̳ª´Ï ¿©È£¿Í²²¼ ³×°Ô ±¸ÇϽô °ÍÀÌ ¿ÀÁ÷ °øÀǸ¦ ÇàÇϸç ÀÎÀÚ¸¦ »ç¶ûÇÏ¸ç °â¼ÕÈ÷ ³× Çϳª´Ô°ú ÇÔ²² ÇàÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï³Ä
9. ¿©È£¿Í²²¼ ¼ºÀ¾À» ÇâÇÏ¿© ¿ÜÃÄ ºÎ¸£½Ã³ª´Ï ¿ÏÀüÇÑ ÁöÇý´Â ÁÖÀÇ À̸§À» °æ¿ÜÇÔÀ̴϶ó ³ÊÈñ´Â ¸Å¸¦ ¼øÈ÷ ¹Þ°í ±×°ÍÀ» Á¤ÇϽŠÀÚ¸¦ ¼øÁ¾ÇÒÁö´Ï¶ó
¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ¼º·ÉÅëÄ¡¿Í Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀÇ ÅëÁ¦¸¦ ¹Þ¾Æ¾ß Çϳª´Ô°ú µ¿ÇàÇϴµ¥ ¿ÏÀüÇØÁø´Ù. Çϳª´Ô°ú µ¿ÇàÇϴµ¥ ¿ÏÀüÇÑ ÀÚÀ¯ÅëÀÏ´ëÇѹα¹À̾î¾ß ÇÏ°í ±×·± ±¹¹ÎµéÀÌ °¡µæÇÏ¿© ÁÖ·ù¸¦ ÀÌ·ç°í Çϳª´ÔÀÌ ÀÌ ³ª¶ó ¿îÀü´ë¸¦ ÀâÀ¸¼Å¼ ÅëÄ¡ ÅëÁ¦Çϼż ¼¼°è Á¦ÀÏÀÇ ±¹°¡°¡ µÇ°Ô ÇϽô ëëÓ×(ÀÀ´ç)ÀÇ º¹À» ¹Þ¾Æ¾ß ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
<±¸±¹±âµµ»ý°¢>
http://onlyjesusnara.com
º»¹®±¸ºÐ
My son PHRASE h1121 בֵּן ben º¥
despise h3988 מָאַס maac ¸Å¾Ö½º
not the chastening PHRASE h4148 מוּסָר muwcar ¹«½Î¸£
of the LORD PHRASE h3068 יְהֹוָה Yĕhovah ¿©È£¿Í
neither be weary PHRASE h6973 קוּץ quwts ÄíÃ÷ ÄíÆ®
of his correction PHRASE h8433 תּוֹכֵחָה towkechah ÅäÄÉÄ«
Pro 3:11 My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction: