[Àá¾ð3:25. ³Ê´Â óÚðïÊà(âÁ¹°£)ÀÇ µÎ·Á¿òÀ̳ª ¾ÇÀÎÀÇ ØþØÌ(¸ê¸Á)ÀÌ ÀÓÇÒ ¶§³ª µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¶ó]
âÁ¹°£ÀÇ µÎ·Á¿òÀÌ åóã©(¾ö½À)ÇÏ¿© ¾ÇÀÎÀÌ ¸ê¸ÁÀ» ´çÇÑ´Ù´Â ÀǹÌÀε¥, ±×·± ¶§°¡ µÇ°Åµé¶û ³Ê´Â µÎ·Á¿ö ¸»¶ó°í ÇϽŴÙ. ¸ê¸ÁÀÌ ¡®neither of the desolation¡¯ PHRASE h7722 שׁוֹא show ¹ßÀ½Àº ¼î ¼î¾ÆÀÌ´Ù. show {sho} or (fem.) showah {sho-aw} orֺ shoah {sho-aw} À½¿ªÀº ½Ã¿À¿ì ½Ã¿À¿ì¾ÆÈå ½Ã¿À-¾Æ¿ì ½Ã¿À-¾ÆÈå ½Ã¿À-¾Æ¿ìÀÌ´Ù. ÇÕÄ¡¸é ¿ì¸®¸» ±¸À½À¸·Î ½î´ÙÀÇ ½îÀÌ°í ¶Ç´Â ½÷ÀÌ´Ù. ¿ì¸®¸» ±¸À½À¸·Î Æĵµ¼Ò¸®¸¦ ½÷ Çϴµ¥ ½÷ ¡®¹ßÀ½ : ½÷¡¯ ¡®ºÎ»ç¡¯ ³ª¹µ°¡Áö³ª ¹°°ÇÀÇ Æ´ »çÀÌ·Î ¹Ù¶÷ÀÌ ½ºÃÄ ºÎ´Â ¼Ò¸®. ¡®¼Ý¡¯º¸´Ù ¼¾ ´À³¦À» ÁØ´Ù. ºñ¹Ù¶÷ÀÌ Ä¡°Å³ª ¹°°áÀÌ ¹Ð·Á¿À´Â ¼Ò¸®. ¡®¼Ý¡¯º¸´Ù ¼¾ ´À³¦À» ÁØ´Ù. ¹°ÀÌ ±ÞÈ÷ ³»·Á°¡°Å³ª ³ª¿À´Â ¼Ò¸®. ¡®¼Ý¡¯º¸´Ù ¼¾ ´À³¦À» ÁØ´Ù. »çÀüÀûÀÎ Àǹ̴ ravage, devastation, ruin, waste, waste (of land)ÀÌ´Ù.
¸ê¸Á¿¡ °üÇÑ ±¸À½ÀÌ ¾îÂî ¹°°ú ¿¬°üÀÌ µÇ¾úÀ»±î¸¦ »ý°¢ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±×°ÍÀº ³ë¾ÆÀÇ È«¼ö¿¡¼ºÎÅÍ ³ª¿Â Àǹ̵éÀ̱⠶§¹®ÀÏ °ÍÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀº ±× ¼¼»óÀÌ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ Æб«ÇÏ¿© °Æ÷°¡ ¶¥¿¡ Ã游Çϱ⠶§¹®¿¡ ±×µéÀ» ¶¥°ú ÇÔ²² ¸êÇϽŴٰí ÇϽŴÙ. ±× ¸ê¸ÁÀº Áö±¸¸¦ ¸¸µå½Ã°í óÀ½ Àΰ£¿¡°Ô ¾Ë¸®½Å ¾ð¾îÀÌ´Ù. ¸êÇϽŴٴ ¾ð¾î, ±× ¾ð¾î°¡ °ð Çϴÿ¡¼ ºñ°¡ ¶¥¿¡¼ ¼Ú´Â ¹°·Î ÇÕÇØÁ®¼ °Å´ëÇÑ Æĵµ¸¦ ÀÏÀ¸ÄÑ Áö¸éÀ» ¾µ¾î°¡´Â ¸ê¸ÁÀ» º¸°Ô ÇÏ¿´´Ù.
â¼¼±â6:
11. ¶§¿¡ ¿Â ¶¥ÀÌ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ Æб«ÇÏ¿© °Æ÷°¡ ¶¥¿¡ Ã游ÇÑÁö¶ó
12. Çϳª´ÔÀÌ º¸½ÅÁï ¶¥ÀÌ Æб«ÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â ¶¥¿¡¼ ¸ðµç Ç÷À° ÀÖ´Â ÀÚÀÇ ÇàÀ§°¡ Æб«ÇÔÀ̾ú´õ¶ó
13. Çϳª´ÔÀÌ ³ë¾Æ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ¸ðµç Ç÷À° ÀÖ´Â ÀÚÀÇ °Æ÷°¡ ¶¥¿¡ °¡µæÇϹǷΠ±× ³¡³¯ÀÌ ³» ¾Õ¿¡ À̸£·¶À¸´Ï ³»°¡ ±×µéÀ» ¶¥°ú ÇÔ²² ¸êÇϸ®¶ó
(13. And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.)
14. ³Ê´Â À㳪¹«·Î ³Ê¸¦ À§ÇÏ¿© ¹æÁÖ¸¦ ÁþµÇ ±× ¾È¿¡ °£µéÀ» ¸·°í ¿ªÃ»À¸·Î ±× ¾ÈÆÆ¿¡ Ä¥ÇÏ¶ó ¡®I will destroy¡¯ h7843 שָׁחַת shachath {shaw-khath} ¹ßÀ½Àº »þÇÞÀÌ´Ù. »çÀüÀûÀÎ Àǹ̴ to destroy, corrupt, go to ruin, decayÀÌ´Ù.
¸êÇϽŴٰí Çϼ̴µ¥ º¸´Ï Æĵµ¿ä ¹°°áÀÌ°í ±× ¼Ò¸®°¡ ½÷ÀÌ´Ù. °Å´ëÇÑ Æĵµ°¡ ÀϾ¼ ¹æÁÖ¸¦ ¶§¸®´Â ¼Ò¸®°¡ ¾ö½ÀÇÒ ¶§ ½÷ ºñ°¡ ÇÏ¿°¾øÀÌ ½ñ¾ÆÁö´Â ¼Ò¸®µµ ¿ª½Ã ½÷ÀÏ °ÍÀÌ´Ù. °Å´ëÇÑ µÎ·Á¿òÀÌ ¾ö½ÀÇÏ¿© ¿À´Â ¼Ò¸®¸¦ ¹è ¾È¿¡¼ µé¾î¾ß ÇÏ´Â 8½Ä±¸ÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀÌ Æò°À» ÁÖÁö ¾ÊÀ¸½Ã¸é ±× ¾È¿¡¼ ¹ÌÃĹö·ÈÀ» °ÍÀÌ´Ù.
¹Ù´å°¡¿¡ ¸ô¾Æ´ÚÄ¡´Â ³ëµµ´Â »ç¶÷À» °øÆ÷¿¡ Áú¸®°Ô ÇÏ°íµµ ³²´Â´Ù. ±×ó·³ ¸ô¾ÆÄ¡´Â °øÆ÷ÀÇ ¹°°áÀÌ ¾ÇÀÎÀ» µ¤Ä¡´Â ¶§°¡ ¿Â´Ù. ±× ¶§°¡ ¹Ýµå½Ã ¿À´Â °ÍÀÌ´Ù. Àΰ£ÀÌ ¾Æ¹«¸® »ì¾Æº¸°Ú´Ù°í ¸¹Àº ÀÏÀ» ²Ù¹ÌÁö¸¸ ±×°ÍÀº °á°úÀûÀ¸·Î Çϳª´ÔÀÇ Àǵµ¸¦ ´ëÇàÇÏ°Ô ÇϽÉÀÌ°í ±× Àǵµ¸¦ ´ÙÇÏ°í ¸¶Ä§³» Æĵµ¿¡ »ïÄÑÁöµíÀÌ Ã¢Á¹°£ÀÇ °øÆ÷¿¡ ¾ö½À´çÇÏ¿© ¸ÁÇÏ°Ô µÈ´Ù.
¾ÇÀÎÀÇ ¸ê¸ÁÀÌ ÀÓÇÒ ¶§°¡ ¿Â´Ù. ¾ÇÀÎÀÇ of the wicked PHRASE h7563 רָשָׁע rasha`¶ó»þ ÀÌ´Ù. wicked, criminal, guilty one, one guilty of crime (subst), wicked (hostile to God), wicked, guilty of sin (against God or man) ÀÌ´Ù. ±×µéÀÌ º¸ÀÀÀ» ¹ÞÀ» ¶§°¡ ¿Â´Ù. when it cometh PHRASE h935 בּוֹא bowº¸ {bo} to go in, enter, come, go, come in ÀÌ´Ù. ±×µéÀº ¹Ýµå½Ã º¸ÀÀÀ» ¹ÞÀ» ¶§°¡ ¿À´Âµ¥ ±×·± ¶§°¡ µÇ¸é °áÄÚ ³ÊÈñ´Â µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¶ó ÇϽŴÙ.
Be not afraid¿¡¼ afraid´Â PHRASE h3372 יָרֵא yare {yaw-ray} À½¿ªÀº À̾Ʒ¹ À̾ƿì-¶óÀÌ(À§¾Æ·¡) »çÀüÀûÀÎ Àǹ̴ to fear, revere, be afraidÀÌ°í ¹ßÀ½Àº ¾ß·¹ÀÌ ÀÌ´Ù. À½¿ªÀº À̾Ʒ¹ ¶Ç´Â À̾ƿì-·¡ ¿ì¸®¸»±¸À½ÀÇ ÀÌ ¾Æ·¡¿Í À§¾Æ·¡¿Í ºñ½ÁÇÏ´Ù. µÎ·Á¿òÀÌ »óÀüÀÌ µÇ´Â ³¯ÀÌ ¿À¸é ±× ¾Õ¿¡ ±¸Çª¸°´Ù.
¸ðµç °ÍÀº Çϳª´ÔÀÇ ½Ã°£Ç¥¿¡ ´ã°Ü ÀÖÀ¸´Ï, ìéýììéÝè(ÀÏÈñÀϺñ)·Î °¨Á¤±âº¹¿¡ ½Ã´Þ¸®¸é ¾È µÈ´Ù. ƯÈ÷ ±× ¾È¿¡ ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ¸ð½Å ºÐµé, °ð ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÇÇÀÇ ¼ÓÁ˷θ¸ ÀÓÇϽô ¼º·ÉÀÌ ±×ÀÇ »ýÀÇ ¿îÀü´ë¸¦ ÀâÀ¸½Ã°í Çϳª´ÔÀÇ º»Áú·Î ÅëÁ¦ÇϽÉÀ» ¹Þ´Â ºÐµé, ±× ÅëÁ¦ÀÇ ¿ÏÀüÇÑ ÁöÇý¿Í ±Ù½Å¿¡ µû¸£´Â ºÐµéÀº Çϳª´Ô Ç°¾È¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀ̹ǷΠ°áÄÚ µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¶ó°í ÇϽŴÙ. Çϳª´ÔÀÌ »ç¶÷À» ÅëÇØ ÀÏÀ» ÇϽôÏ, ¾ÇÀεµ ±× ¿ªÇÒÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ±×°¡ »ì¾Æº¸°Ú´Ù°í ¸öºÎ¸²Ä¡´Â °ÍÀ¸·Î Çϳª´ÔÀÇ Àǵµ¸¦ °á°úÀûÀ¸·Î ÀÌ·ç´Â °ÍÀ̶ó ÇϽŴÙ. ¾îÁ¦µµ Æǹ®Á¡¿¡¼ ºñ¹Ð¸® Á¢ÃËÇÑ ±èÁ¤Àº°ú ¹®ÀçÀÎÀÌ´Ù. µÎ ¹ø° ¸¸³²ÀÌ´Ù.
ºñ¹ÐÁ¢ÃËÀ» Çؼ ¹«¾ùÀ» ÇÏ¸é ¼¼»óÀÌ ÀÚ±âµé ¶æ´ë·Î ¿òÁ÷ÀÏ °ÍÀ̶ó°í ÇÏ´Â ±× ¹ß»óÀÌ ÂüÀ¸·Î ÎÖì¶(±«ÀÌ)ÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
Àá¾ð¼16:
1. ¸¶À½ÀÇ °æ¿µÀº »ç¶÷¿¡°Ô À־ ¸»ÀÇ ÀÀ´äÀº ¿©È£¿Í²²·Î¼ ³ª´À´Ï¶ó
¸¶À½ÀÇ °æ¿µÀº »ç¶÷¿¡°Ô ÀÖÀ»Áö¶óµµ ¸»ÀÇ ÀÀ´äÀº ½º½º·Î °è½Å Çϳª´ÔÀÇ Çã¶ô ÇÏ¿¡ ÀÌ·ïÁö´Â °ÍÀÌ´Ù. (Àá¾ð16:9. »ç¶÷ÀÌ ¸¶À½À¸·Î ÀÚ±âÀÇ ±æÀ» °èȹÇÒÁö¶óµµ ±× °ÉÀ½À» ÀεµÇÏ´Â ÀÚ´Â ¿©È£¿Í½Ã´Ï¶ó) ÀÚ±âµéÀÌ Æ®·³ÇÁ´ëÅë·ÉÀ» ¿ä¸®Á¶¸®ÇÏ°Ú´Ù°í ÇÏ´Â ¸ð¾çÀε¥, Æ®·³ÇÁ´Â Çϳª´ÔÀÌ ºÎ¸®½Ã´Â °ÍÀÌÁö ÀÚ±âµéÀÌ °æ¿µÇÒ ´ë»óÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ÇÔ¿¡µµ Çϳª´ÔÀÌ ¾ø´Ù°í ¿©±â´Â ¹«½Å·Ð°ú Àΰ£ÀÌ °ð ÇÏ´À´ÔÀÌ´Ù. ¶ó°í Àΰ£À» ¼þ¹èÇÏ´Â Àκ»ÁÖÀÇ¿¡ ºüÁø ±×µéÀÌ ¾Æ´Ñ°¡? ³¡¾øÀÌ ¼¼»óÀ» Áã¶ôÆì¶ôÇÏ°íÀÚ ÇÑ´Ù. Çϳª´ÔÀÌ Çã¶ôÇϽô ¶§´Â ±×°Í¿¡ ÀÀ´äÀÌ ÀÓÇÏÁö¸¸ ±×µéÀº ¾ÇÀεéÀ̱⠶§¹®¿¡ ¹Ýµå½Ã ºÒ½Ã¿¡ âÁ¹°£¿¡ µÎ·Á¿òÀ» º¸³»¼ ¸ê¸ÁÄÉ ÇϽô °ÍÀÌ´Ù. (Àá¾ð16:9. »ç¶÷ÀÌ ¸¶À½À¸·Î ÀÚ±âÀÇ ±æÀ» °èȹÇÒÁö¶óµµ ±× °ÉÀ½À» ÀεµÇÏ´Â ÀÚ´Â ¿©È£¿Í½Ã´Ï¶ó) ÀÌ ¸»¾¸ ¾Õ¿¡¼ Àΰ£Àº Çϳª´ÔÀ» °æ¿ÜÇØ¾ß Çϴµ¥, Àκ»ÁÖÀÇÀÚµé°ú ¹«½Å·ÐÀÚµéÀº ½º½º·ÎÀÇ ±âÁØÀ¸·Î ¿Ç°Ô ¿©±â´Â ÁþÀ» ÇÑ´Ù. Àΰ£ÀÇ ÀÇÀÇ ±âÁØÀº Àΰ£À» ¸¸µå½Å Çϳª´Ô²²¸¸ Àִµ¥ ±× Çϳª´ÔÀÌ ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¿À½Å ºÐÀ̽ôÙ. ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ°¡ ÀÇÀÇ ±âÁØÀ̽ôÙ. Çϳª´ÔÀº ±× ±âÁØÀ¸·Î Àΰ£À» ½ÉÆÇÇϽŴÙ. Àΰ£ÀÇ ½É·ÉÀ» ±× ±âÁØÀ¸·Î °¨ÂûÇϽô ºÐÀ̽ôÙ.
2. »ç¶÷ÀÇ ÇàÀ§°¡ Àڱ⠺¸±â¿¡´Â ¸ðµÎ ±ú²ýÇÏ¿©µµ ¿©È£¿Í´Â ½É·ÉÀ» °¨ÂûÇϽôÀ´Ï¶ó
±× ¶§¹®¿¡ Àΰ£Àº ½º½º·Î °è¼Å¼ Çϳª´ÔÀÇ ±â»Ú½Å ¶æÀ» Ȧ·Î ÀÌ·ç½Ã´Â Çϳª´Ô²² ±× ¸ðµç Çà»ç¸¦ ¸Ã°Ü¾ß ÇÑ´Ù. ¾Æ¹«¸® Àΰ£ÀÌ ÇÏ°íÀÚ Çصµ °¡°íÀÚ Çصµ Çϳª´ÔÀÌ ¸·À¸½Ã´Â °ÍÀÌ¸é ±×°ÍÀº ÀÌ·ïÁöÁö ¾Ê´Â´Ù. Çϳª´ÔÀÌ ¿îÀü´ë¸¦ ÀâÀ¸½Ã´Â °ÍÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ±â»µÇϽô ¶æ°ú ÀÏÄ¡°¡ µÇ·Á¸é ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÇÇÀÇ ¼ÓÁ˷θ¸ ÀÓÇϽô ¼º·ÉÀÇ ÅëÄ¡·Î Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀÇ ÅëÁ¦¸¦ ¹Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. Çϳª´ÔÀº Çϳª´ÔÀÇ º»Áú¿¡¼ ³ª¿À´Â Çà»ç ±× °æ¿µ¸¸À» ÀÌ·ç½Ã´Â ºÐÀ̽ôÙ. ¼º·ÉÀÇ ¶æÀ» ÀÌ·ç½Ã´Â ºÐÀ̽ôÙ. ±× ¿ÜÀÇ °ÍÀº Çϳª´ÔÀÇ ¼·¸®°æ¿µÀ» ÅëÇØ ÀÌ·ï°¡°Ô ÇϽô °ÍÀÌ´Ù.
3. ³ÊÀÇ Çà»ç¸¦ ¿©È£¿Í²² ¸Ã±â¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³ÊÀÇ °æ¿µÇÏ´Â °ÍÀÌ À̷縮¶ó
¸ðµç Á¸À縦 ¸¸µå½Å ºÐÀ̽ôÙ. (ÀÌ»ç¾ß54:15. ±×µéÀÌ ¸ðÀÏÁö¶óµµ ³ª·Î ¸»¹Ì¾ÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ °ÍÀÌ´Ï ´©±¸µçÁö ¸ð¿© ³Ê¸¦ Ä¡´Â ÀÚ´Â ³Ê¸¦ ÀÎÇÏ¿© ÆиÁÇϸ®¶ó 16. ½¡ºÒÀ» ºÒ¾î¼ ÀڱⰡ ¾µ¸¸ÇÑ ±â°è¸¦ Á¦Á¶ÇÏ´Â ÀåÀεµ ³»°¡ âÁ¶ÇÏ¿´°í Æı«Çϸç Áø¸êÇÏ´Â ÀÚµµ ³»°¡ âÁ¶ÇÏ¿´ÀºÁï 17. ¹«¸© ³Ê¸¦ Ä¡·Á°í Á¦Á¶µÈ ±â°è°¡ ³¯Ä«·ÓÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ¶ó ¹«¸© ÀϾ ³Ê¸¦ ´ëÀûÇÏ¿© ¼Û»çÇÏ´Â Çô´Â ³×°Ô Á¤Á˸¦ ´çÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ Á¾µéÀÇ ±â¾÷ÀÌ¿ä ÀÌ´Â ±×µéÀÌ ³»°Ô¼ ¾òÀº ÀÇ´Ï¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó) ±× ¶§¹®¿¡ Çϳª´ÔÀÇ °æ¿µÇϽÉÀ» ´«¿©°ÜºÁ¾ß ÇÑ´Ù.
¹®ÀçÀÎÀÌ ±èÁ¤Àº°ú Æǹ®Á¡¿¡¼ Æ÷¿ËÀ» ÇÑ´Ù. ±×°ÍµéÀº ¾ÇÀÎÀÌ´Ù. ¾ÇÇÑ ³¯¿¡ Àû´çÇÏ°Ô Çϼ̱⠶§¹®¿¡ ±×µéÀ» ¾ÆÁ÷µµ °ÇÀçÄÉ ÇϽÉÀ̽ôÙ. ÇÏÁö¸¸ ±× ¸ñÀûÀ» ´Þ¼ºÇÏ¸é ±×µéÀº °ð Á¦°Å µÇ´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀÌ ¸ÁÇÏ´Â ³¯Àº °©ÀÚ°¡ Æĵµ°¡ µ¤Ä¡µíÀÌ ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.
4. ¿©È£¿Í²²¼ ¿Â°® °ÍÀ» ±× ¾º¿ò¿¡ Àû´çÇÏ°Ô ÁöÀ¸¼Ì³ª´Ï ¾ÇÀεµ ¾ÇÇÑ ³¯¿¡ Àû´çÇÏ°Ô Çϼ̴À´Ï¶ó
Çϳª´ÔÀÌ °æ¿µÇϽô °ÍÀ» ¹«½ÃÇÏ°í ÀÚ±âµéÀÌ ¼¼»óÀ» °æ¿µÇÏ·Á°í ÇÏ´Â °ÍÀº ±³¸¸ÇÑ ÁþÀÌ´Ù. ±×µéÀº ¿©È£¿Í²²¼ ¹Ì¿öÇϽô °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀº ÇÇÂ÷ ¼ÕÀ» Àâ°í Æ÷¿ËÀ» Çصµ ¹úÀ» ¸éÄ¡ ¸øÇÏ°Ô µÈ´Ù. °áÄÚ ÇÇÇÒ ¼ö ¾ø´Â ½ÉÆÇÀ» ¹Þ°Ô µÈ´Ù´Â °ÍÀ» Á÷½ÃÇØ¾ß ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
5. ¹«¸© ¸¶À½ÀÌ ±³¸¸ÇÑ ÀÚ¸¦ ¿©È£¿Í²²¼ ¹Ì¿öÇϽóª´Ï ÇÇÂ÷ ¼ÕÀ» ÀâÀ»Áö¶óµµ ¹úÀ» ¸éÄ¡ ¸øÇϸ®¶ó
À̸® °æ°Å¸Áµ¿ÇÏ´Â ¹®ÀçÀΰú ±èÁ¤Àº°ú ½ÃÁøÇÎÀÇ ³¡ ³¯ÀÌ Á¡Á¡ ´Ù°¡¿À°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ±×µé¸¸ ¸ð¸£°í ÀÖ´Â °Í °°´Ù. ±×µéÀÌ ÇÇÂ÷ ¼ÕÀ» Àâ°í ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¿À½Å Çϳª´ÔÀÇ Áö±¸¿Í ±¸¿øÀÇ °æ¿µÀ» ÆÄÇÏ·Á°í ÇÏÁö¸¸ ¹úÀ» ÇÇÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» ¿Â ¼¼»óÀÌ ´Ù º¸°Ô µÇ´Â ³¯ÀÌ ¿À°í ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ù.
<±¸±¹±âµµ»ý°¢>
http://onlyjesusnara.com
º»¹®±¸ºÐ
Be not afraid PHRASE h3372 יָרֵא yare ¾ß·¹ÀÌ
of sudden PHRASE h6597 פִּתְאֹם pithowm 핕¿À¿ò
fear h6343 פַּחַד pachad ÆÐÇصå ÆÐÈû
neither of the desolation PHRASE h7722 שׁוֹאshow ¼î ¼î¾Æ
of the wicked PHRASE h7563 רָשָׁע rasha`¶ó»þ
when it cometh PHRASE h935 בּוֹא bowº¸
Pro 3:25Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.