1.³×°¡ ÀÌ°ÍÀ» ¾Ë¶ó ¸»¼¼¿¡ °íÅëÇÏ´Â ¶§°¡ À̸£¸®´Ï
2.»ç¶÷µéÀº Àڱ⸦ »ç¶ûÇÏ¸ç µ·À» »ç¶ûÇϸç ÀÚ±àÇÏ¸ç ±³¸¸Çϸç ÈѹæÇÏ¸ç ºÎ¸ð¸¦ °Å¿ªÇÏ¸ç °¨»çÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¸ç °Å·èÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸç
3.¹«Á¤ÇÏ¸ç ¿øÅëÇÔÀ» Ç®Áö ¾Æ´ÏÇϸç Âü¼ÒÇϸç ÀýÁ¦ÇÏÁö ¸øÇÏ¸ç »ç³ª¿ì¸ç ¼±ÇÑ °ÍÀ» ÁÁ¾Æ ¾Æ´ÏÇϸç
4.¹è¹ÝÇÏ¿© Æȸç Á¶±ÞÇϸç ÀÚ°íÇϸç Äè¶ôÀ» »ç¶ûÇϱ⸦ Çϳª´Ô »ç¶ûÇÏ´Â °Íº¸´Ù ´õÇϸç
5.°æ°ÇÀÇ ¸ð¾çÀº ÀÖÀ¸³ª °æ°ÇÀÇ ´É·ÂÀº ºÎÀÎÇÏ´Â ÀÚ´Ï ÀÌ°°Àº Àڵ鿡°Ô¼ ³×°¡ µ¹¾Æ¼¶ó
6.ÀúÈñ Áß¿¡ ³²ÀÇ Áý¿¡ °¡¸¸È÷ µé¾î°¡ ¾î¸®¼®Àº ¿©ÀÚ¸¦ À¯ÀÎÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ±× ¿©ÀÚ´Â Á˸¦ ÁßÈ÷ Áö°í ¿©·¯°¡Áö ¿å½É¿¡ ²ø¸°¹Ù µÇ¾î
7.Ç×»ó ¹è¿ì³ª ¸¶Ä§³» Áø¸®ÀÇ Áö½Ä¿¡ À̸¦ ¼ö ¾ø´À´Ï¶ó
23.ÇÊ°æÀº »ìÀÌ ±× °£À» ¶Õ±â±îÁö¿¡ À̸¦ °ÍÀ̶ó »õ°¡ »¡¸® ±×¹°·Î µé¾î°¡µÇ ±× »ý¸íÀ» ÀÒ¾î¹ö¸±ÁÙÀ» ¾ËÁö ¸øÇÔ°ú ÀϹÝÀ̴϶ó
24.¾Æµéµé¾Æ ³ª¸¦ µè°í ³» ÀÔÀÇ ¸»¿¡ ÁÖÀÇÇ϶ó
25.³× ¸¶À½ÀÌ À½³àÀÇ ±æ·Î Ä¡¿ìÄ¡Áö ¸»¸ç ±× ±æ¿¡ ¹ÌȤÁö ¸»Âî¾î´Ù
26.´ëÀú ±×°¡ ¸¹Àº »ç¶÷À» »óÇÏ¿© ¾þµå·¯Áö°Ô ÇÏ¿´³ª´Ï ±×¿¡°Ô Á×Àº ÀÚ°¡ Çã´ÙÇϴ϶ó
27.±× ÁýÀº À½ºÎÀÇ ±æÀ̶ó »ç¸ÁÀÇ ¹æÀ¸·Î ³»·Á°¡´À´Ï¶ó
¼º·ÉÀÇ °¢¼º¿¡¼ ¸Ö¾îÁö´Â ½Ã´ë ³ª¶ó ±¹¹Î °³ÀÎÀº ¼ºÀÇ µµÂø¿¡ ºüÁö°Ô µÇ¾î °á±¹ ±×°ÍÀ¸·Î ¸ÁÇÏ´Â °ÍÀ» °Á¶ÇϽÉÀÌ Àá¾ð 7ÀåÀÇ º»¹® ³»¿ëÀÌ´Ù. À̸® ¹«¼¿î °á°ú¸¦ ³ºÀº ¿©ÀÚ¶ó´Â °ÍÀÌ´Ù. ¿Ë³à º¯°¼è¿¡°Ô °¡´Â ³²ÀÚ´Â ±× ³¯ ¹ã¿¡ ´Ù Á׾°£´Ù. º¯°¼èµµ ±×·¯ÇÏ´Ù. Àΰ£ ¹èÈÄ¿¡ ÀÖ´Â ±Í½ÅÀÌ Àΰ£ÀÇ ¸öÀ¸·Î ÀÚ±âµéÀÇ ¹Ý¿ªÀ» ±¸ÇöÇÏ°í ´õ·¯¿î Äè¶ô¿¡ Á¥´Â °ÍÀιÙ, ¸ð¸§Áö±â ¸ðµç ¼ºÀÇ ÀÏÅ»Àº ´Ù ¸¶±Í °ð °£À½¸¶±ÍÀÇ ¸öÀ¸·Î Àü¶ôÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀÌ ¸¸µå½Å ¸öÀ¸·Î Çϳª´Ô²² µ¹¸®´Â °ÍÀÌ Àΰ£ÀÇ µµ¸®Àε¥ ¼º·ÉÀÇ °¢¼ºÀÌ ¾øÀ¸¸é ±× ¸öÀ» ´õ·´Èù´Ù. ±Í½ÅÀÇ ¸öÀ» ¸¶±Í °Åó·Î ±»¾îÁö´Â °ÍÀÌ´Ï Àΰ£ÀÇ ¿µ¿µ Ÿ¶ôÀ̶ó ÇÏ°Ú´Ù. ¸¸ÀÏ ´ëÇѹα¹ÀÌ ¼º·ÉÀÇ °¢¼ºÀ» ±¸ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ¸ÁÇÏ´Â ³ª¶ó°¡ µÇ´Â °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ´Â ±¹¹Î °¢ÀÎÀÇ ¸öÀÌ ¸¶±ÍÀÇ ¸öÀÌ°í ±Í½ÅÀÇ Ã³¼Ò°¡ µÇ±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
15.³ÊÈñ ¸öÀÌ ±×¸®½ºµµÀÇ ÁöüÀÎ ÁÙÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´À³Ä ³»°¡ ±×¸®½ºµµÀÇ Áöü¸¦ °¡Áö°í â±âÀÇ Áöü¸¦ ¸¸µé°Ú´À³Ä °áÄÚ ±×·² ¼ö ¾ø´À´Ï¶ó
16.â±â¿Í ÇÕÇÏ´Â ÀÚ´Â Àú¿Í ÇÑ ¸öÀÎ ÁÙÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´À³Ä ÀÏ·¶À¸µÇ µÑÀÌ ÇÑ À°Ã¼°¡ µÈ´Ù Çϼ̳ª´Ï
17.ÁÖ¿Í ÇÕÇÏ´Â ÀÚ´Â ÇÑ ¿µÀ̴϶ó
18.À½ÇàÀ» ÇÇÇ϶ó »ç¶÷ÀÌ ¹üÇÏ´Â Á˸¶´Ù ¸ö ¹Û¿¡ ÀÖ°Å´Ï¿Í À½ÇàÇÏ´Â ÀÚ´Â Àڱ⠸ö¿¡°Ô Á˸¦ ¹üÇÏ´À´Ï¶ó
19.³ÊÈñ ¸öÀº ³ÊÈñ°¡ Çϳª´Ô²²·ÎºÎÅÍ ¹ÞÀº¹Ù ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ °è½Å ¼º·ÉÀÇ ÀüÀÎ ÁÙÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´À³Ä ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñÀÇ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó
20.°ªÀ¸·Î »ê °ÍÀÌ µÇ¾úÀ¸´Ï ±×·±Áï ³ÊÈñ ¸öÀ¸·Î Çϳª´Ô²² ¿µ±¤À» µ¹¸®¶ó
¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ »ç¶ûÇÏ·Á¸é ±×ÀÇ ÅëÄ¡¸¦ ¹ÞÀ¸¶ó°í ÇϽŴÙ. ±×ÀÇ °è¸íÀ» ÁöŲ´Ù´Â ¸»¾¸ÀÌ ±×·¯ÇÏ´Ù. ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÅëÄ¡´Â °ð ¼º·ÉÀÇ ÅëÄ¡À̽ôÙ.
16.³»°¡ ¾Æ¹öÁö²² ±¸ÇÏ°ÚÀ¸´Ï ±×°¡ ¶Ç ´Ù¸¥ º¸Çý»ç¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖ»ç ¿µ¿øÅä·Ï ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÀÖ°Ô ÇϽø®´Ï
17.Àú´Â Áø¸®ÀÇ ¿µÀÌ¶ó ¼¼»óÀº ´ÉÈ÷ Àú¸¦ ¹ÞÁö ¸øÇϳª´Ï ÀÌ´Â Àú¸¦ º¸Áöµµ ¸øÇÏ°í ¾ËÁöµµ ¸øÇÔÀ̶ó ±×·¯³ª ³ÊÈñ´Â Àú¸¦ ¾Æ³ª´Ï Àú´Â ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² °ÅÇϽÉÀÌ¿ä ¶Ç ³ÊÈñ ¼Ó¿¡ °è½Ã°ÚÀ½À̶ó
¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°£ ÀÚµéÀÇ ¼ÓÀ¸·Î ÀÓÇϽô ¼º·ÉÀÇ ÅëÄ¡¸¦ ¹ÞÀ½ÀÌ °ð ±×ÀÇ °è¸íÀ» ÁöÅ°´Â ±æÀÌ´Ù. ±×ÀÇ ÅëÄ¡´Â ¼º·ÉÀ¸·Î ÇϽôµ¥ ¼º·ÉÀÇ ÅëÄ¡´Â °ð Çϳª´ÔÀÇ º»Áú ÅëÁ¦¸¦ ¹Þ¾Æ¼ ±× º»Áú·Î ¾ðÇàÀ» ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×°ÍÀÌ °ð ¼º·ÉÀÇ ÅëÄ¡À̽ôÙ. ±× ÅëÄ¡¸¦ ¹Þ´Â ÀÚµéÀÇ ¼Ó¿¡ ¿µ¿øÈ÷ ÇÔ²²ÇϽô °ÍÀÌ´Ù. ±×µé¸¸ ¼º·ÉÀÌ ÇÔ²²ÇϽÉÀ» ¾Ë°Ô µÇ´Â °ÍÀÌ´Ù. Ç×»ó!
19.Á¶±Ý ÀÖÀ¸¸é ¼¼»óÀº ´Ù½Ã ³ª¸¦ º¸Áö ¸øÇÒ ÅÍÀÌ·ÎµÇ ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ º¸¸®´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ »ì¾Ò°í ³ÊÈñµµ »ì°ÚÀ½À̶ó
20.±× ³¯¿¡´Â ³»°¡ ¾Æ¹öÁö ¾È¿¡, ³ÊÈñ°¡ ³» ¾È¿¡, ³»°¡ ³ÊÈñ ¾È¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ ¾Ë¸®¶ó
21.³ªÀÇ °è¸íÀ» °¡Áö°í ÁöÅ°´Â ÀÚ¶ó¾ß ³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ´Ï ³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÚ´Â ³» ¾Æ¹öÁö²² »ç¶ûÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀÌ¿ä ³ªµµ ±×¸¦ »ç¶ûÇÏ¿© ±×¿¡°Ô ³ª¸¦ ³ªÅ¸³»¸®¶ó
6.¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ³»°¡ °ð ±æÀÌ¿ä Áø¸®¿ä »ý¸íÀÌ´Ï ³ª·Î ¸»¹Ì¾ÏÁö ¾Ê°í´Â ¾Æ¹öÁö²²·Î ¿Ã ÀÚ°¡ ¾ø´À´Ï¶ó
¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â Çϳª´Ô ¾Æ¹öÁö²²·Î ¿Ã ÀÚ°¡ ¾ø´Ù°í ÇÑ´Ù. ¾Æ¹öÁö°¡ ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¸¸ °è½Å´Ù.
7.³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ¾Ë¾Ò´õ¸é ³» ¾Æ¹öÁöµµ ¾Ë¾ÒÀ¸¸®·Î´Ù ÀÌÁ¦ºÎÅÍ´Â ³ÊÈñ°¡ ±×¸¦ ¾Ë¾Ò°í ¶Ç º¸¾Ò´À´Ï¶ó
8.ºô¸³ÀÌ °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ¾Æ¹öÁö¸¦ ¿ì¸®¿¡°Ô º¸¿© ÁֿɼҼ ±×¸®Çϸé Á·ÇÏ°Ú³ªÀÌ´Ù
9.¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë ºô¸³¾Æ ³»°¡ ÀÌ·¸°Ô ¿À·¡ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÀÖÀ¸µÇ ³×°¡ ³ª¸¦ ¾ËÁö ¸øÇÏ´À³Ä ³ª¸¦ º» ÀÚ´Â ¾Æ¹öÁö¸¦ º¸¾Ò°Å´Ã ¾îÂîÇÏ¿© ¾Æ¹öÁö¸¦ º¸À̶ó ÇÏ´À³Ä
10.³ª´Â ¾Æ¹öÁö ¾È¿¡ ÀÖ°í ¾Æ¹öÁö´Â ³» ¾È¿¡ °è½Å °ÍÀ» ³×°¡ ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´À³Ä ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£´Â ¸»ÀÌ ½º½º·Î ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¾Æ¹öÁö²²¼ ³» ¾È¿¡ °è¼Å ±×ÀÇ ÀÏÀ» ÇϽô °ÍÀ̶ó
11.³»°¡ ¾Æ¹öÁö ¾È¿¡ ÀÖ°í ¾Æ¹öÁö²²¼ ³» ¾È¿¡ °è½ÉÀ» ¹ÏÀ¸¶ó ±×·¸Áö ¸øÇϰڰŵç ÇàÇÏ´Â ±× ÀÏÀ» ÀÎÇÏ¿© ³ª¸¦ ¹ÏÀ¸¶ó
12.³»°¡ Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³ª¸¦ ¹Ï´Â ÀÚ´Â ³ªÀÇ ÇÏ´Â ÀÏÀ» Àúµµ ÇÒ °ÍÀÌ¿ä ¶ÇÇÑ À̺¸´Ù Å« °Íµµ Çϸ®´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ ¾Æ¹öÁö²²·Î °¨À̴϶ó
13.³ÊÈñ°¡ ³» À̸§À¸·Î ¹«¾ùÀ» ±¸ÇϵçÁö ³»°¡ ½ÃÇàÇϸ®´Ï ÀÌ´Â ¾Æ¹öÁö·Î ÇÏ¿©±Ý ¾ÆµéÀ» ÀÎÇÏ¿© ¿µ±¤À» ¾òÀ¸½Ã°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó
º£µå·ÎÀü¼ 3Àå
1.¾Æ³» µÈ ÀÚµé¾Æ ÀÌ¿Í °°ÀÌ Àڱ⠳²Æí¿¡°Ô ¼øº¹Ç϶ó À̴ Ȥ µµ¸¦ ¼øÁ¾Ä¡ ¾Ê´Â ÀÚ¶óµµ ¸»·Î ¸»¹Ì¾ÏÁö ¾Ê°í ±× ¾Æ³»ÀÇ ÇàÀ§·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±¸¿øÀ» ¾ò°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀÌ´Ï
2.³ÊÈñÀÇ µÎ·Á¿öÇϸç Á¤°áÇÑ ÇàÀ§¸¦ º½À̶ó
3.³ÊÈñ ´ÜÀåÀº ¸Ó¸®¸¦ ²Ù¹Ì°í ±ÝÀ» Â÷°í ¾Æ¸§´Ù¿î ¿ÊÀ» ÀÔ´Â ¿Ü¸ð·Î ÇÏÁö ¸»°í
4.¿ÀÁ÷ ¸¶À½¿¡ ¼ûÀº »ç¶÷À» ¿ÂÀ¯ÇÏ°í ¾ÈÁ¤ÇÑ ½É·ÉÀÇ ½âÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀ¸·Î Ç϶ó ÀÌ´Â Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ °ªÁø °ÍÀ̴϶ó
5.Àü¿¡ Çϳª´Ô²² ¼Ò¸ÁÀ» µÎ¾ú´ø °Å·èÇÑ ºÎ³àµéµµ ÀÌ¿Í °°ÀÌ Àڱ⠳²Æí¿¡°Ô ¼øº¹ÇÔÀ¸·Î Àڱ⸦ ´ÜÀåÇÏ¿´³ª´Ï
6.»ç¶ó°¡ ¾Æºê¶óÇÔÀ» ÁÖ¶ó ĪÇÏ¿© º¹Á¾ÇÑ °Í °°ÀÌ ³ÊÈñ°¡ ¼±À» ÇàÇÏ°í ¾Æ¹« µÎ·Á¿î ÀÏ¿¡µµ ³î¶óÁö ¾Æ´ÏÇÔÀ¸·Î ±×ÀÇ µþÀÌ µÇ¾ú´À´Ï¶ó
9.¶Ç ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¿©Àڵ鵵 ¾Æ´ãÇÑ ¿ÊÀ» ÀÔÀ¸¸ç ¿°Ä¡¿Í Á¤Àý·Î Àڱ⸦ ´ÜÀåÇÏ°í ¶¦Àº ¸Ó¸®¿Í ±ÝÀ̳ª ÁøÁÖ³ª °ªÁø ¿ÊÀ¸·Î ÇÏÁö ¸»°í
10.¿ÀÁ÷ ¼±ÇàÀ¸·Î Çϱ⸦ ¿øÇ϶ó ÀÌ°ÍÀÌ Çϳª´ÔÀ» °ø°æÇÑ´Ù ÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô ¸¶¶¥ÇÑ °ÍÀ̴϶ó
11.¿©ÀÚ´Â ÀÏÀý ¼øÁ¾ÇÔÀ¸·Î Á¾¿ëÈ÷ ¹è¿ì¶ó
12.¿©ÀÚÀÇ °¡¸£Ä¡´Â °Í°ú ³²ÀÚ¸¦ ÁÖ°üÇÏ´Â °ÍÀ» Çã¶ôÁö ¾Æ´ÏÇϳë´Ï ¿ÀÁ÷ Á¾¿ëÇÒÂî´Ï¶ó
13.ÀÌ´Â ¾Æ´ãÀÌ ¸ÕÀú ÁöÀ½À» ¹Þ°í ÀÌ¿Í°¡ ±× Èĸç
14.¾Æ´ãÀÌ ²ÒÀÓÀ» º¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿©ÀÚ°¡ ²ÒÀÓÀ» º¸¾Æ ÁË¿¡ ºüÁ³À½À̴϶ó
15.±×·¯³ª ¿©ÀÚµéÀÌ ¸¸ÀÏ Á¤Àý·Î½á ¹ÏÀ½°ú »ç¶û°ú °Å·èÇÔ¿¡ °ÅÇÏ¸é ±× ÇØ»êÇÔÀ¸·Î ±¸¿øÀ» ¾òÀ¸¸®¶ó
Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ °ªÁø °ÍÀ¸·Î ´ÜÀåÀ» Ç϶ó°í ÇϽðí Çϳª´ÔÀÇ º»Áú ÅëÁ¦·Î Áֽô Á¤Àý°ú ¹ÏÀ½°ú »ç¶û°ú °Å·èÇÔÀ¸·Î ¸¶±Í¿¡°Ô ¿¬°áµÇ´Â Àΰ£¼ºÀ» À̰ܳ»¶ó°í ÇϽôµ¥ ÀÌ´Â °ð ÇØ»êÀÇ °íÅëÀ» ÇÏ´Â °ÍÀ̶ó°í ÇϽŴÙ. ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ °è½Å Çϳª´ÔÀÇ º¸Á·Π³ÑÄ¡´Â °¨»ç¿Í Âù¼ÛÀ¸·Î ³ª¾Æ°¡¼ ±×ÀÇ º»Áú ÅëÁ¦¸¦ ¹ÞµÇ ¸¶Ä¡µµ Èò¿ÊÀ» ÀÔµíÀÌ Ç϶ó´Â ¸»¾¸À̽ôÙ.
¿©ÀÚ´Â ¿©·¯ ¾çŸ¦ º¸À̴µ¥ º»¹®¿¡ ³ª¿À´Â ¿©ÀÚ´Â ¼º¿åÀÌ ³ÑÃijª¼ °ßµô ¼ö ¾ø´Â ¿å½ÉÀ¸·Î ´Ù´Ï¸é¼ ¾Æ¹« ³²ÀÚ³ª ÇÏ°í ÀáÀ» ÀÚ´Â ¿©ÀÚ¶ó°í ÇÑ´Ù. of an harlot PHRASE h2181 זָנָה zanah ÀÚ³ªÈå ¹ßÀ½Àº z䡤nä ÀÚ³ªÀÌ´Ù. ¿ì¸®¸» ±¸À½¿¡ ÀÚ³ª´Â ´©±¸¿Í ÔÒöÖÇÏ´Ù. µ¿Ä§ (³²³à°¡ ÀáÀÚ¸®¸¦ °°ÀÌÇÔ.) ÀÚ´ÙÀÇ ÀǹÌÀÌ´Ù. ÀÚ´Ù ¡®ÀÚµ¿»ç °Å¶ó ºÒ±ÔÄ¢¡¯ ´«ÀÌ °¨±â¸ç ÀÇ½Ä ¾ø´Â »óÅ°¡ µÇ¾î È°µ¿ÇÏ´Â ±â´ÉÀÌ ½¬´Â »óÅ·ΠµÇ´Ù. ¹Ù¶÷À̳ª ¹°°á µûÀ§°¡ ÀáÀáÇØÁö´Ù. ±â°è°¡ ÀÛµ¿ÇÏÁö ¾Ê´Ù. ³²³à°¡ ÀáÀÚ¸®¸¦ ÇÔ²²ÇÏ´Ù.
ÀÚ³ªÀÇ »çÀüÀûÀÎ Àǹ̴ to commit fornication, be a harlot, play the harlot µîÀ̶ó°í Çϴµ¥ (blueletterbible¿¡ µû¸£¸é ...harlot (36¹ø), go a whoring (19¹ø), ...whoredom (15¹ø), whore (11¹ø), commit fornication (3¹ø), whorish (3¹ø), harlot (with H802) (2¹ø), commit (1¹ø), continually (1¹ø), great (1¹ø), whores (with H802) (1¹ø).
Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the LORD God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden
Å·Á¦ÀÓ½º·Î ¹ø¿ªÇϽŠºÐµéÀÌ ÀÌ ³ªÂ÷¸£¸¦ subtil·Î ¹ø¿ªÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ¿ø·¡´Â subtleÀÌ´Ù.*sub¡¤tle(sʌ́tl) ɑ. (sub¡¤tler; -tlest) ¨ç ¹Ì¹¦ÇÑ, Æ÷ÂøÇϱâ Èûµç, ³ÇØÇÑ ¨è (Çâ±â¡¤¿ë¾×¡¤±âü µûÀ§°¡) ¿¯Àº, Èñ¹ÚÇÑ, Èñ¹ÌÇÑ ¨é (Áö°¢¡¤°¨°¢ µîÀÌ) ¿¹¹ÎÇÑ, ¸í¹ÎÇÑ; (µÎ³ú µîÀÌ) ¸í¼®ÇÑ, ȸÀüÀÌ ºü¸¥ ¨ê ±³È°ÇÑ, À½ÈäÇÑ ¨ë (¾à¡¤µ¶ µûÀ§°¡) ºÎÁöºÒ½Ä°£¿¡ ÀÛ¿ëÇÏ´Â; (º´ µûÀ§°¡) ÀáÀ缺ÀÇ ¨ì ¼Ø¾¾ ÀÖ´Â, ±³¹¦ÇÑ, âÀÇ·ÂÀÌ Ç³ºÎÇÑ À̶ó°í Çϴµ¥.
Now the serpent was more subtil H6175 than any beast of the field which the LORD God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden?
Job 5:12
He disappointeth the devices of the crafty, H6175 so that their hands cannot perform their enterprise.
12.Çϳª´ÔÀº ±ËÈáÇÑ ÀÚÀÇ °è±³¸¦ ÆÄÇÏ»ç ±× ¼ÕÀ¸·Î ÇÏ´Â ÀÏÀ» ÀÌ·çÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϽøç
13.°£±³ÇÑ ÀÚ·Î Àڱ⠱ËÈá¿¡ ºüÁö°Ô ÇÏ½Ã¸ç »çƯÇÑ ÀÚÀÇ °è±³¸¦ ÆÐÇÏ°Ô ÇϽùǷÎ
Job 15:5
For thy mouth uttereth thine iniquity, and thou choosest the tongue of the crafty. H6175
³× Á˾ÇÀÌ ³× ÀÔÀ» °¡¸£Ä¡³ª´Ï ³×°¡ °£»çÇÑ ÀÚÀÇ Çô¸¦ ÅÃÇÏ¿´±¸³ª
Pro 12:16
A fools wrath is presently known: but a prudent H6175 man covereth shame.
16.¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ´Â ºÐ³ë¸¦ ´çÀå¿¡ ³ªÅ¸³»°Å´Ï¿Í ½½±â·Î¿î ÀÚ´Â ¼ö¿åÀ» Âü´À´Ï¶ó
Pro 12:23
A prudent H6175 man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
23.½½±â·Î¿î ÀÚ´Â Áö½ÄÀ» °¨Ãß¾î µÎ¾îµµ ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚÀÇ ¸¶À½Àº ¹Ì·ÃÇÑ °ÍÀ» ÀüÆÄÇÏ´À´Ï¶ó
Pro 13:16
Every prudent H6175 man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly.
16.¹«¸© ½½±â·Î¿î ÀÚ´Â Áö½ÄÀ¸·Î ÇàÇÏ¿©µµ ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ´Â ÀÚ±âÀÇ ¹Ì·ÃÇÑ °ÍÀ» ³ªÅ¸³»´À´Ï¶ó
Pro 14:8
The wisdom of the prudent H6175 is to understand his way: but the folly of fools is deceit.
8.½½±â·Î¿î ÀÚÀÇ ÁöÇý´Â ÀÚ±âÀÇ ±æÀ» ¾Æ´Â °ÍÀÌ¶óµµ ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚÀÇ ¾î¸®¼®À½Àº ¼ÓÀÌ´Â °ÍÀ̴϶ó
Pro 14:15
The simple believeth every word: but the prudent H6175 man looketh well to his going.
18.¾î¸®¼®Àº ÀÚ´Â ¿Â°® ¸»À» ¹ÏÀ¸³ª ½½±â·Î¿î ÀÚ´Â ±× ÇൿÀ» »ï°¡´À´Ï¶ó
Pro 14:18
The simple inherit folly: but the prudent H6175 are crowned with knowledge.
18.¾î¸®¼®Àº ÀÚ´Â ¾î¸®¼®À½À¸·Î ±â¾÷À» »ï¾Æµµ ½½±â·Î¿î ÀÚ´Â Áö½ÄÀ¸·Î ¸é·ù°üÀ» »ï´À´Ï¶ó
Pro 22:3
A prudent H6175 man foreseeth the evil, and hideth himself: but the simple pass on, and are punished.
3.½½±â·Î¿î ÀÚ´Â Àç¾ÓÀ» º¸¸é ¼û¾î ÇÇÇÏ¿©µµ ¾î¸®¼®Àº ÀÚµéÀº ³ª¾Æ°¡´Ù°¡ Çظ¦ ¹Þ´À´Ï¶ó
Pro 27:12
A prudent H6175 man foreseeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished.
12.½½±â·Î¿î ÀÚ´Â Àç¾ÓÀ» º¸¸é ¼û¾î ÇÇÇÏ¿©µµ ¾î¸®¼®Àº ÀÚµéÀº ³ª¾Æ°¡´Ù°¡ Çظ¦ ¹Þ´À´Ï¶ó
¸¶Åº¹À½12Àå
28.±×·¯³ª ³»°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¼º·ÉÀ» ÈûÀÔ¾î ±Í½ÅÀ» ÂѾƳ»´Â °ÍÀ̸é Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó°¡ ÀÌ¹Ì ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÓÇÏ¿´´À´Ï¶ó
29.»ç¶÷ÀÌ ¸ÕÀú °ÇÑ ÀÚ¸¦ °á¹ÚÇÏÁö ¾Ê°í¾ß ¾î¶»°Ô ±× °ÇÑ ÀÚÀÇ Áý¿¡ µé¾î°¡ ±× ¼¼°£À» ´ÁÅ»ÇÏ°Ú´À³Ä °á¹ÚÇÑ ÈÄ¿¡¾ß ±× ÁýÀ» ´ÁÅ»Çϸ®¶ó
30.³ª¿Í ÇÔ²² ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ´Â ³ª¸¦ ¹Ý´ëÇÏ´Â ÀÚ¿ä ³ª¿Í ÇÔ²² ¸ðÀ¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ´Â ÇìÄ¡´Â Àڴ϶ó
ÀÌ µ¿¿µ»óÀº ±¸±¹±âµµ ºÏÇÑÀ뱂 ½ÎÀÌÆ® http://korea318.com¿¡ µé¾î°¡½Ã¸é ±Û·Îµµ º¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
_______________________
°ø°¨ÇÏ½Ã¸é ±¸µ¶ ²Ù¿í ÁÁ¾Æ¿ä ²Ù¿í ´©¸£½Ã°í ¾Æ·¡ ¹øÈ£·Î ¹®ÀÚ ³Ö¾îÁÖ¼¼¿ä.
ÇÚÆù 010-4025-7004
ÈÄ¿øÀ» ¿øÇϽøé (±¹¹ÎÀºÇà 580901 01 222702 ½ÊÀÚ°¡µµ¼±±³È¸)
ÀÔ±Ý ÈÄ ¹®ÀÚ ³Ö¾îÁÖ¼¼¿ä.
(°í¸°µµÀü¼1Àå18.½ÊÀÚ°¡ÀÇ µµ°¡ ¸ê¸ÁÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô´Â ¹Ì·ÃÇÑ °ÍÀÌ¿ä ±¸¿øÀ» ¾ò´Â ¿ì¸®¿¡°Ô´Â Çϳª´ÔÀÇ ´É·ÂÀ̶ó)