1. [´ëÀú ±×µéÀÇ ±¸¼ÓÀÚ´Â °ÇÏ½Ã´Ï ³Ê¸¦ ´ëÀûÇÏ»ç ±× ¿øÀ» Æì½Ã¸®¶ó] ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀº ħ¹¬ ¼Ó¿¡¼ ±èÁ¤ÀÏ°ú ±× Áý´ÜÀÇ ¸¸ÇàÀ» °í½º¶õÈ÷ ¹Þ°í °è½Å´Ù. ÀÌ´Â Çϳª´Ô ÀÏÀÇ ¸ð·«ÀÇ ºÎºÐÀÏ µû¸§ÀÌ´Ù. ±× °æ·ûÀ» ÀÌ·ç±â À§ÇØ Çϳª´ÔÀÇ ³·¾ÆÁüÀº Áö±ØÈ÷ ³·Àº ÀÚ¸®¿¡ ³»·Á¾É°Ô ÇϽŠ¼ºµµµéÀÌ ÀúµéÀÇ ¸ðÁø Çдë¿Í ¸ð¸êÂù Á×ÀÓÀ» ´çÇÏ°í °è½Å °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀÌ Àΰ£¿¡°Ô ¼±ÅÃÀÇ ÀÇÁö¸¦ ÁÖ¾ú°í ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Àΰ£À» »ç¶ûÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ±âȸ¸¦ ÁÖ½Ã°í ±â´Ù¸®°í °è½Å °ÍÀÌ´Ù. ±× ±âȸ°¡ ´Ù Â÷¸é µåµð¾î Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀº ½ÃÀ۵ȴÙ. Áö±ØÈ÷ ³·¾ÆÁö½Å Çϳª´ÔÀº Áö±ØÈ÷ ³ôÀ¸½Å Çϳª´ÔÀ̽ôÙ. ¿ø·¡ÀÇ ÀÚ¸®¿¡¼ ½ÉÆÇÀ» ½ÃÀÛÇÏ¸é ±èÁ¤ÀÏ°ú ±× Áý´Ü¿¡°Ô °íÅëÀ» ¹Þ°í ÀÖ´Â ºÏÇÑÁÖ¹ÎÀ» ±¸ÃâÇϱâ À§ÇØ ±× ó¼Ò¿¡¼ ÀϾ ÀÛÀüÀ» °³½ÃÇϽŴÙ. Çϳª´ÔÀÌ ÀÏÇϱ⠽ÃÀÛÇÏ¸é ¸ØÃßÁö ¾ÊÀ¸½Å´Ù. ¹Ýµå½Ã º¸º¹ÇÏ½Ã°í º¹¼öÇϽŴÙ. ±×°ÍÀÌ Çϳª´ÔÀÇ Á¤ÇϽŠ¶§ÀÇ ¼ø¼ÀÌ´Ù.
2. ´Ù¸¸ ±×¶§°¡ ¾ðÁ¦Àΰ¡°¡ Áß¿äÇÏ´Ù. °è½Ã·Ï¿¡ ³ª¿À´Â 3³â ¹ÝÀÇ Àǹ̴ Àû±×¸®½ºµµÀÇ ¶§¸¦ ÀǹÌÇϴµ¥, ±èÁ¤ÀÏ°ú ±× Áý´Ü¿¡°Ô ÁÖ¾îÁø ±â°£À» ¼¼ ¶§ ¹ÝÀ¸·Î Àâ¾Æº¸±â·Î ÇÑ´Ù. ±èÀϼºÀÇ ±â°£Àº µÎ ¶§, ±èÁ¤ÀÏ ±â°£À» ÇÑ ¶§, ±×°¡ Á×°í ³ÈÄ´Â ¹Ý ¶§·Î ºÁ¾ß ÇÑ´Ù¸é °ð ±èÁ¤ÀÏÀÇ Á×À½ÀÌ ÀÓ¹ÚÇß°í, ±× ÈÄ¿¡ ³²Àº ¹Ý ¶§¶õ »ó¡ÀûÀÎ ½Ã°£ÀÏ ¼öµµ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ´Â ¶§°¡ ´ÜÃàµÈ´Ù¸é ÇÏ´Â ¸»ÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀº Á¤È®ÇÑ ½Ã°£À» °¡Áö°í °è½Ã°í ±× ³¯°ú ±× ½Ã´Â Çϳª´Ô¸¸ ¾Æ½Ã±â ¶§¹®¿¡ ±× ³²Àº ¹Ý ¶§°¡ »ó¡À» ³Ñ¾î ´õ ¸¹Àº ¼ö¸¦ °¡Áú ¼öµµ ÀÖ°Ô µÇ´Âµ¥. °á±¹ ¸ÁÇÏ°Ô µÇ°í ¸ÁÇÏ°Ô ÇÏ½Ç Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤ÀÌ ¼ÓÈ÷ ÀÓÇϱ⸦ ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö À̸§À¸·Î ±âµµÇÑ´Ù. For their redeemer is mighty; he shall plead their cause with thee. ƯÈ÷ º»¹®ÀÇ redeemer´Â ³ë¿¹·Î Æȸ° ÀÚ¸¦ µÇ»ç¼ ÀÚÀ¯¸¦ ÁÖ´Â »ç¶÷, Àú´ç¹°À» µÇã¾Æ ÁÖ´Â »ç¶÷ ¼Ó½ÅÀÚ(áÛãóíº) ±¸Á¦ÀÚ ¼ÓÁËÁÖ ±¸¼¼ÁÖ ±×¸®½ºµµÀÇ Àǹ̸¦ ´ã°í ÀÖ´Â °ÍÀ» ±íÀÌ ¸¶À½¿¡ »õ°Ü¾ß ÇÑ´Ù.
3. º»¹® [For their redeemer~]´Â ¡ºga'al (gaw-al')¡»¶ó ÀÐ°í ±× ¾È¿¡´Â, Çϳª´ÔÀº ³ë¿¹·Î ÆÈ·Á ½ÉÇÏ°Ô Çдë¹Þ´Â ºÏÇÑÁÖ¹ÎÀ» ÇعæÇϱâ À§ÇØ ±èÁ¤ÀÏ°ú ±× Áý´Ü¿¡°Ô ½ÉÆÇÀ» ÇÏ½ÃµÇ ±× ´ë°¡¸¦ ÅåÅåÈ÷ Ä¡¸£°Ô ÇϽŴÙ. redeemÀº °æ¸ÅÇ° À¯ÁúÇ° µûÀ§¸¦ µÇ»ç´Ù Àú´ç¹°À» µÇã´Ù µµ·Î ã´Ù ¸í¿¹ ±Ç¸® µûÀ§¸¦ ȸº¹ ¸¸È¸ÇÏ´Ù. 乫 µûÀ§¸¦ º¯Á¦»óȯ û»ê »ó°¢ÇÏ´Ù. °øä »óÇ°±Ç µûÀ§¸¦ »óÇ°Çö±ÝÀ¸·Î ¹Ù²Ù´Ù. ÁöÆó¸¦ ÅÂȯÇÏ´Ù Á¤È(ïáü§)·Î ¹Ù²Ù´Ù´Â Àǹ̸¦ ´ã°í Àִµ¥, Çϳª´ÔÀÌ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â »ç¶÷µéÀ» ÅëÇØ ±èÁ¤ÀÏ°ú ±× Áý´Ü¿¡°Ô º¸º¹ÇÏ½Ã°í ºÏÇÑÁÖ¹ÎÀ» µÇã¾Æ °¡½Ã´Ù to redeem, Çϳª´ÔÀÇ ±¸ÃâÇϽô ±× ÇàÀ§´Â ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â »ç¶÷µéÀ» ¸¶Ä¡µµ Àü´ë¹Ì¹® Ȥµ¶ÇÏ°Ô Çдë¿Í À¯¸°À» ´çÇÏ´Â ºÏÇÑÁÖ¹ÎÀÇ Ä£Ã´Ã³·³ ±¸ÃâÇØ ³»µµ·Ï ÇൿÇÏ´Ù act as kinsman-redeemer, Çϳª´ÔÀÇ º¸º¹ÀÇ ÇÑÀ» ´Ù Ǫ½Å´Ù¸é ±èÁ¤ÀÏ°ú ±× Áý´ÜÀÇ ¼³ ÀÚ¸®°¡ ¾ø°Ô µÈ´Ù.
4. Çϳª´ÔÀÇ ¼Õ¿¡ ºüÁö´Â °ÍÀÌ ¹«¼¿î ÀÏÀÌ´Ù. [È÷ºê¸®¼ 10:31 »ì¾Æ°è½Å Çϳª´ÔÀÇ ¼Õ¿¡ ºüÁ® µé¾î°¡´Â °ÍÀÌ ¹«¼¿ï ÁøÀú] °ü·Ã±¹µéÀÌ ÀÚ±¹ÀÇ ÀÌÀÍÀ» À§ÇØ ±èÀϼº ±èÁ¤ÀÏ Ã¼Á¦¸¦ À¯Áö½ÃÄÑ ÁØ °ÍÀÌ´Ù. ±×·± ¿¬°í·Î 60³â ÂüȤÇÑ ¹ÌÁõÀ¯ÀÇ °íÅëÀ» ¹Þ°Ô µÇ¾ú´Ù. ÀÌÁ¦´Â ±èÁ¤ÀÏ°ú ±× Áý´Ü¿¡°Ô ÇÙ¹«ÀåÀ» ÇÏ°Ô ÇÏ¿´°í, ±×°ÍÀ¸·Î ºÏÇÑÁÖ¹ÎÀÇ µ·À» °ÃëÇÏ°Ô Á¶ÀåÇÏ¿´´Ù. ºÏÇÑÁÖ¹ÎÀÌ ´çÇÏ´Â ±× óÀýÇÔÀ» ¿ì¸®´Â º¸°í ÀÖ°í, ±×°ÍÀ» ÀÌ¿ëÇÏ´Â ÀÌÇØ´ç»ç±¹µéÀÇ ¾à»èºü¸¥ °è»êµµ º¸°í ÀÖ´Ù. Çϳª´ÔÀº ºÏÇÑÁֹεéÀÇ Ã³ÂüÇÏ°í Ȥµ¶ÇÑ ³ë¿¹ »óŸ¦ ¿Ü¸éÇÑ ±× ±¹°¡µé¿¡°Ôµµ ±× ´ë°¡¸¦ ¹Ýµå½Ã Ä¡¸£°Ô ÇϽŴÙ. ±èÁ¤ÀÏ°ú ±× Áý´Ü¿¡°Ô ±×µ¿¾ÈÀÇ ±× ¾Ç¸¶ÀûÀÎ ¸¸Çà¿¡ µû¶ó ´çÇÑ ÇÇÇØÀÇ º¹¼ö¸¦ ÇÏ´Ù ¿ø¼ö¸¦ °±´Ù º¸º¹À» ÇÏ´Ù avenge, Çϳª´ÔÀÌ º¸º¹ÇàÀ§¸¦ ÇÏ½ÃµÇ ¾Ó°±À½À» ¹Ýµå½Ã Ó¨ú¼(´ÜÇà)ÇÏ´Ù revenge, Çϳª´ÔÀº ºÏÇÑÁÖ¹ÎÀ» ±«·ÓÈù ±â°£ µ¿¾ÈÀÇ ¸ö°ª ¹è»ó±ÝÀ» ¹Ýµå½Ã ¹Þ¾Æ³»¼Å¼ ±×¸¸ÅÀÇ ÇýÅÃÀ» ºÏÇÑÁֹο¡°Ô ´©¸®°Ô ÇϽô٠ransom,
5. Çϳª´ÔÀº ºÏÇÑÁÖ¹ÎÀÇ °íÅë¿¡ ºüÁ®ÀÖ´Â °ÍÀ» ÀÚ±â ÀÏ·Î ¿©±â½Ã°í ±×µéÀ» »ìÀÎÂøÃëÀÚµéÀÇ ¼Õ¿¡¼ °ÇÁ®³»°í Ä¡·áÇÏ½Ã°í ¹ø¼ºÇÏ°Ô ÇϽôµ¥ Ã¥ÀÓ°¨À» °®°í ÀÓÇϽô٠do the part of a kinsman = do the part of next of kin, Çϳª´ÔÀÇ ±¸¿øÀº ¸¶Ä¡µµ ÇüÁ¦Ã³·³ °úºÎµÈ Á¦¼ö¾¾³ª Çü¼ö¸¦ µ½´Â ÂøÇÑ ÇüÁ¦Ã³·³ ¶Ç´Â °úºÎ°¡ ÀÚ±â ÀÚ½ÄÀ» À§ÇØ ¸ðµç °ÍÀ» Èñ»ýÇÏ´Â °Íó·³ µµ¿ì½Ã´Ù by marrying brother's widow to beget a child for him, Çϳª´ÔÀº °Å»´çÇÑ ºÏÇÑÁÖ¹ÎÀÇ ±× óÀýÇÑ ³ë¿¹ÀÇ ½Å¼¼¿¡¼ ¹þ¾î³ª°Ô ±× ´ë°¡ °ð ±èÁ¤ÀÏ°ú ±× Áý´Ü¿¡°Ô °É¸Â´Â ½ÉÆÇÀ» ³»·Á ¸¶Ä¡µµ ßÁü½(»óȯ)ÇÏ´Ù to redeem from slavery, Çϳª´ÔÀÌ ±èÁ¤ÀÏ°ú ±× Áý´ÜÀÇ ¼Õ¿¡¼ ¶¥À» µµ·Î ã±â À§ÇÏ¿© ±èÁ¤ÀÏ°ú ±× Áý´ÜÀÇ °Å»ÀÇ ´ë°¡¸¦ Ä¡¸£°Ô ÇÏ´Ù to redeem land, Çϳª´ÔÀº ¹Ýµå½Ã º¯»óÀ» ¿ä±¸ÇϽô٠º¯»ó ±×°ÍÀº Çϳª´ÔÀÇ Áø³ë·Î º¹¼öÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù to exact vengeance, to redeem (by payment),
6. Çϳª´Ô°ú ÇÔ²² ÇÏ´Â ¹é¼ºÀ¸·Î ÇÏ¿©±Ý º¯»ó¹Þ°Ô ÇϽô٠to redeem (with God as subject) [Ãâ¾Ö±Á±â 12:35-36 À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¸ð¼¼ÀÇ ¸»´ë·Î ÇÏ¿© ¾Ö±Á »ç¶÷¿¡°Ô Àº±Ý Æй°°ú ÀǺ¹À» ±¸ÇϸŠ¿©È£¿Í²²¼ ¾Ö±Á »ç¶÷À¸·Î ¹é¼º¿¡°Ô ÀºÇý¸¦ ÀÔÈ÷°Ô ÇÏ»ç ±×µéÀÇ ±¸ÇÏ´Â ´ë·Î ÁÖ°Ô ÇϽùǷΠ±×µéÀÌ ¾Ö±Á »ç¶÷ÀÇ ¹°Ç°À» ÃëÇÏ¿´´õ¶ó]¸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. ±× 60³âÀÇ ÂøÃ븦 ¹Ýµå½Ã ¾Ó°±À½À» ¹Þ¾Æ¾ß ÇÏ´Â °ÍÀÌ°í, ±×¸¸ÅÀÇ ´ë°¡¸¦ Ä¡·¯¾ß ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ÀÌÁ¦ ºÏÇÑÁÖ¹ÎÀÇ °Å»µÈ ¸ðµç °ÍÀ» µµ·Î ã¾ÆÁÖ¾î¾ß ÇÏ°í, ±×°ÍÀ» ±×µéÀÌ µÇã¾Æ ´©·Á¾ß ÇÑ´Ù. ±×°ÍÀÌ °ð Çϳª´ÔÀÌ ¿ä±¸ÇÏ´Â ½ÉÆÇÀÇ ³»¿ª¼´Ù. Çϳª´ÔÀº ºÏÇÑÁÖ¹ÎÀÇ ±× óÀýÇÔ°ú ±× Ȥµ¶ÇÔÀ» Àý´ë·Î ¿Ü¸éÄ¡ ¾ÊÀ¸½Å´Ù. ¹Ýµå½Ã °±À¸½Å´Ù. ¶§¹®¿¡ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀ» ¿Â ¼¼»ó¿¡ ÀüÇØ¾ß ÇÒ Çѱ¹±³È¸ÀÇ ÀÔÀå¿¡¼ ÀÌ ¹®Á¦¸¦ ±íÀÌ »ý°¢ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±âº¹½Å¾ÓÀ» ÀüÆÄÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀ» ÀüÆÄÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±× »ç¶ûÀº ºÏÇÑÁÖ¹ÎÀ» »ìÀÎÂøÃë °µµ¶¼¿¡°Ô¼ °ÇÁ®³»´Â °ÍÀÌ´Ù.
7. ±× »ç¶ûÀº °á±¹ Àΰ£À» ¾Ç¸¶·ÎºÎÅÍ °ÇÁ®³»½Ã´Â Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀ» Áõ¸íÇÏ´Â °ÍÀÌ°í, ±×°ÍÀÌ °ð ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ¼ÓÁËÀÇ ÀºÃÑÀ» ÀÔÁõÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. º»¹®[~is mighty] ´Â¡ºchazaq (khaw-zawk')¡»¶ó ÀÐ°í ±× ¾È¿¡´Â, ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â Áö±ØÈ÷ °ÇϽŠÇϳª´ÔÀÌ ±èÁ¤ÀϺ¸´Ù ±× Áý´Üº¸´Ù ´õ °ÇÑ ÈûÀ¸·Î ÀÓÇÏ¿© ±×µéÀ» Ãĺμö´Â °·ÂÀ¸·Î ºÏÇÑÁÖ¹ÎÀ» °ÇÁ®³»½Ã¸ç ±× 60³â µ¿¾È Çϴÿ¡ »ç¹«Ä¡´Â ¿øÇÑÀ» Ç®¾îÁֽôµ¥ À¯·ÂÇÏ´Ù strong, 60³â µ¿¾È »À¸¸ ¾Ó»óÇÏ°Ô ³²µµ·Ï ºÏÇÑÁÖ¹ÎÀÇ »ì°ú ÇǸ¦ »¡¾Æ¸Ô¾î ¶×¶×ÇØÁø ±èÁ¤ÀÏ°ú ±× Áý´ÜÀ» ºØ±«½ÃÅ°´Â ÀÏ¿¡ Çϳª´ÔÀÇ Ç³Ã¤°¡ ´ç´çÇÏ°Ô ¿ë°¨ÇÏ°Ô òäÏÚ(Áø±º)ÇÏ¿© ´ã´ëÇÑ ¿ë°¨ÇÑ ºÒ±¼ÀÇ ´ÜÈ£ÇÑ ÀÇÁö·Î ´ã´ëÇÏ°Ô ¿ë°¨ÇÏ°Ô ½Å¼ÓÈ÷ Á¡·ÉÇÏ½Ã°í ºØ±«½ÃÄÑ ºÏÇÑÁÖ¹ÎÀÇ 60³â ¿øÇÑÀ» Ç®¾îÁֽô٠stout, Àü´ÉÇϽŠÇϳª´ÔÀÇ ÈûÀÌ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ »ç¶÷µéÀ» °·ÂÇÑ °´ëÇÑ ¹«±â·Î »ïÀ¸½Ã°í ºÏÇÑÁÖ¹ÎÀ» ÇعæÇϽôÙ. ±× ê³ùÏ(¿øÇÑ)À» ¼ÓÈ÷ Ç®¾îÁֽô٠mighty,
8. ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ÀÓÇϽô Çϳª´ÔÀº ¿©È£¿Í½Ã°í »óõÇÏÁö¿¡ À¯ÀÏÇϽŠÇϳª´ÔÀ̽ôÙ. ±×ºÐÀÌ °øÆòÇÏ°í °øÀǸ¦ ¼¼¿ö ¾öÇÑ ¾ö°ÝÇÑ ½ÉÆÇÀ» ÇÏ»ç ºÏÇÑÁÖ¹ÎÀÇ ±× ¾ï¿ïÇÔÀ» Ç®¾îÁֽô٠severe, Çϳª´ÔÀÇ Áø³ëÀÇ ¼ÕÀº ¶Ñ·ÇÇÑ ¿¹¹ÎÇÑ °Å¼¾ ºÒó·³ ÀÓÇÏ¿© ±èÁ¤ÀÏ°ú ±× Áý´ÜÀ» ¹«³ÊÁö°Ô ÇÏ°í, ±× ¸ðµç ´ë°¡¸¦ Ä¡¸£°Ô ÇÏ´Ù sharp, Çϳª´ÔÀÇ ±¸¿øÇϽÉÀÇ ¶ß°Å¿î ¿Á¤°ú ¿·ÄÇÑ æðãý(¿½É)À¸·Î ±× ÀÏÀ» ÇϽô٠hot, [ÀÌ»ç¾ß 59:15-18 ¼º½ÇÀÌ ¾ø¾îÁö¹Ç·Î ¾ÇÀ» ¶°³ª´Â ÀÚ°¡ Å»Ã븦 ´çÇϴµµ´Ù ¿©È£¿Í²²¼ À̸¦ °¨ÂûÇÏ½Ã°í ±× °øÆòÀÌ ¾ø´Â °ÍÀ» ±â»µ ¾Æ´ÏÇÏ½Ã°í »ç¶÷ÀÌ ¾øÀ½À» º¸½Ã¸ç ÁßÀçÀÚ ¾øÀ½À» ÀÌ»óÈ÷ ¿©±â¼ÌÀ¸¹Ç·Î ÀÚ±â ÆÈ·Î ½º½º·Î ±¸¿øÀ» º£Çª½Ã¸ç ÀÚ±âÀÇ ÀǸ¦ ½º½º·Î ÀÇÁöÇÏ»ç ÀǷΠȣ½É°æÀ» »ïÀ¸½Ã¸ç ±¸¿øÀ» ±× ¸Ó¸®¿¡ ½á¼ Åõ±¸¸¦ »ïÀ¸½Ã¸ç º¸¼ö·Î ¼Ó¿ÊÀ» »ïÀ¸½Ã¸ç ¿½ÉÀ» ÀÔ¾î °Ñ¿ÊÀ» »ïÀ¸½Ã°í ±×µéÀÇ ÇàÀ§´ë·Î °±À¸½ÃµÇ ±× ´ëÀû¿¡°Ô ºÐ³ëÇÏ½Ã¸ç ±× ¿ø¼ö¿¡°Ô º¸ÀÀÇÏ½Ã¸ç ¼¶µé¿¡°Ô º¸º¹ÇÏ½Ç °ÍÀ̶ó]¸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù.
9. º»¹® [~he shall plead~] ¡ºriyb (reeb) or ruwb (roob)¡»¸¦ ´ã°í ÀÖ°í, ±× ¾È¿¡´Â Çϳª´ÔÀº ¾Ö¾²´Ù Ç×ÀïÇÏ´Ù to strive, [ÀÌ»ç¾ß 42:13-14 ¿©È£¿Í²²¼ ¿ë»ç°°ÀÌ ³ª°¡½Ã¸ç Àü»ç °°ÀÌ ºÐ¹ßÇÏ¿© ¿ÜÃÄ Å©°Ô ºÎ¸£½Ã¸ç ±× ´ëÀûÀ» Å©°Ô Ä¡½Ã¸®·Î´Ù ³»°¡ ¿À·¡ µ¿¾È °í¿äÈ÷ Çϸç ÀáÀáÇÏ¿© Âü¾ÒÀ¸³ª ÀÌÁ¦´Â ³»°¡ ÇØ»êÇÏ´Â ¿©ÀÎ °°ÀÌ ºÎ¸£Â¢À¸¸®´Ï ¼ûÀÌ Â÷¼ ½ÉÈ÷ Ç涱ÀÏ °ÍÀ̶ó] Çϳª´ÔÀÌ Ã³ÀýÈ÷ °íÅë¹Þ´Â ºÏÇÑÁÖ¹ÎÀ» À§ÇØ ´ë½Å ½Î¿ì´Ù. ±èÁ¤ÀÏ°ú ±× Áý´Ü°ú ³íÀïÇÏ´Ù. ÁÖº¯±¹ÀÇ ÀÚ±¹ÀÌÀÍÀ» À§ÇØ ±èÁ¤ÀÏÀ» ½Î°íµµ´Â ¾ÇÇàÀ» ³íÀïÇÏ´Ù contend, Çϳª´ÔÀÇ ±¸¿øÀº ½ÇÁ¦ÀûÀÎ °ÍÀÌ´Ù physically, Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸Àº ¼º°æ¿¡ ±â·ÏÇÑ °Í°°ÀÌ ±× ¾à¼Ó°ú °°ÀÌ Áö»ó¿¡ ¸ðµç »ìÀÎÂøÃëÀÚµé·ÎºÎÅÍ Àΰ£À» °ÇÁ®³»½Ã´Ù with words, Çϳª´ÔÀº ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â ¿¹¼öÀÇ »ç¶÷µéÀ» ÅëÇØ »ç°Ç ¶Ç´Â ¼Ò¼ÛÀ» ¹ý·ü·Î ÁöµµÇϽô٠to conduct a case or suit (legal), Çϳª´ÔÀº ¸ðµç ÂøÃëÀÚµéÀ» °í¼ÒÇÏ´Ù ¼Ò¼ÛÀ» Á¦±âÇÏ°Ô ÇÏ´Ù sue,
10. Çϳª´ÔÀº ºÏÇÑÁÖ¹ÎÀÌ ºÒÆòÀ» ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ¿©·ÐÀ» ¸¸µé¾î ±èÁ¤ÀÏ°ú ±× Áý´ÜÀ» ¹«³ÊÁö°Ô ÇÏ°í »õ·Ó°Ô ÇÏ´Ù to make complaint, Çϳª´ÔÀº ºÏÇÑÁÖ¹ÎÀÇ Á¤´çÇÑ ±Ç¸®¸¦ ã±â À§ÇØ ¸»´ÙÅù ½Î¿òÇÏ´Â °Í¿¡µµ ÇÔ²² ÇϽŴ٠to quarrel, [ÀÌ»ç¾ß 28:5-6 ±× ³¯¿¡ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼ ±× ³²Àº ¹é¼º¿¡°Ô ¿µÈ·Î¿î ¸é·ù°üÀÌ µÇ½Ã¸ç ¾Æ¸§´Ù¿î È°üÀÌ µÇ½Ç °ÍÀ̶ó ÀçÆǼ®¿¡ ¾ÉÀº ÀÚ¿¡°Ô´Â ÆÇ°áÇÏ´Â ½ÅÀÌ µÇ½Ã¸ç ¼º¹®¿¡¼ ½Î¿òÀ» ¹°¸®Ä¡´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â ÈûÀÌ µÇ½Ã¸®·Î´Ù ¸¶´Â] Çϳª´ÔÀº Çϳª´ÔÀÇ ¿ø¼ö¿¡ ´ëÀûÇÏ¿© Ãļ À̱â½Ã°í ºÏÇÑÁÖ¹ÎÀ» ±×µéÀÇ ¼Õ¿¡¼ ÀïÅ»Çϱâ À§ÇÏ¿© ÁغñÇÏ½Ã°í ¶Ç ±×°ÍÀ» ÁøÇàÇÏ½Ã°í ¶ÇÇÑ ±×°ÍÀ» ÀÌ·ç½Ã´Ù to contend against¸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù. [¿¹·¹¹Ì¾ß 33:2 ÀÏÀ» ÇàÇÏ´Â ¿©È£¿Í, ±×°ÍÀ» Áö¾î ¼ºÃëÇÏ´Â ¿©È£¿Í, ±× À̸§À» ¿©È£¿Í¶ó ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ÀÌ°°ÀÌ À̸£³ë¶ó] Çϳª´ÔÀÇ ¸ð·«Àº ¹Ýµå½Ã ¼ºÃëµÈ´Ù. ¶§¹®¿¡ ¿ì¸®´Â Çϳª´ÔÀÌ ÀÌ ÀüÀï¿¡ ÇÔ²² ÇϽñ⸦ ¿¹¼ö À̸§À¸·Î ±âµµÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
11. º»¹® [~their cause~]´Â ¡ºriyb (reeb) or rib (reeb)¡»¶ó Àаí, ±× ¾È¿¡´Â ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀ» ¼¼»ó¿¡ °ø±ÞÇÏ·Á´Â ÅõÀïÀ¸·Î ¾Ç¸¶ÀÇ »ç¶÷µé°ú ´ÙÅõ°í ÀïÀÇÇϵµ·Ï ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ »ç¶÷µéÀ» ÁغñÇϽô٠strife, Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¿Í ÃѸíÀ¸·Î ¹«ÀåµÈ ¿¹¼öÀÇ »ç¶÷µéÀÌ ºÏÇÑÁÖ¹ÎÀÇ ±× óÀýÇÔÀ» ¼¼»ó¿¡ ¹àÇô ³íÀï ³íÀÇ·Î À̽´ÈÇÏ°í, Àΰ£ÀÇ µÊµÊÀÌ°¡ »ìÀÎÂøÃë¿¡ ÀÖ´ÂÁö ÀÌ¿ô»ç¶û¿¡ ÀÖ´ÂÁö¸¦ ±¸ºÐÇ϶ó°í ¼¼»ó ¸ðµç Àηù¿¡°Ô ¿ä±¸ÇÏ´Ù controversy, Àΰ£ÀÇ Á¸Àç¿Í »ý¸íÀÇ Á¸±Í¿Í ±× ÀαÇÀÇ Àǹ̰¡ ¹«¾ùÀÎÁö¸¦ ³íÀï ÅäÀÇ ³íÇÏ°Ô ÇÏ°í, ±×°Í¿¡¼ Çϳª´ÔÀÇ ´«ºû°ú ±× ±âÁØÀ» Á¦½ÃÇÏ´Ù dispute, »ìÀÎÂøÃ븦 ÅëÇØ ¼¼»óÀ» »ç´Â ÀÚµéÀÌ ¸»´ÙÅù ½Î¿ò ½Ãºñ¸¦ µÇ¹Þ¾ÆÄ¡´Â Çϳª´ÔÀÇ ÁöÇý¸¦ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ °ø±ÞÇÏ´Ù quarrel, ¼¼»óÀº Àΰ£À» »ç¶ûÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ¹ýÀ» ¸¸µé¾ú´Ù. ±× ¸ðµç ¹ýÀ» ±Ù°ÅÇÏ¿© Àΰ£ÀÇ ³ë¿¹»óŸ¦ °ÅºÎÇØ¾ß ÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» ¸í½ÃÇÏ°í ±×°ÍÀ» ÀçÈ®ÀÎÇÏ´Ù case at law¸¦ ´ã°í ÀÖ´Ù.
¼¼°èÀαǼ±¾ð
Á¦3Á¶ ¸ðµç »ç¶÷Àº »ý¸í°ú ½ÅüÀÇ ÀÚÀ¯¿Í ¾ÈÁ¤¿¡ ´ëÇÑ ±Ç¸®¸¦ °¡Áø´Ù. Á¦4Á¶ ¾î´À ´©±¸µµ ³ë¿¹»óÅ ¶Ç´Â ¿¹¼Ó»óÅ¿¡ ³õ¿©ÁöÁö ¾Æ´ÏÇÑ´Ù. ¸ðµç ÇüÅÂÀÇ ³ë¿¹Á¦µµ¿Í ³ë¿¹¸Å¸Å´Â ±ÝÁöµÈ´Ù. Á¦5Á¶ ¾î´À ´©±¸µµ °í¹®, ¶Ç´Â ÀÜȤÇϰųª ºñÀεµÀûÀ̰ųª ±¼¿åÀûÀΠó¿ì ¶Ç´Â Çü¹úÀ» ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇÑ´Ù. Á¦6Á¶ ¸ðµç »ç¶÷Àº ¾îµð¿¡¼³ª ¹ý ¾Õ¿¡ Àΰ£À¸·Î¼ ÀÎÁ¤¹ÞÀ» ±Ç¸®¸¦ °¡Áø´Ù.
<±¸±¹±âµµ»ý°¢>
http://onlyjesusnara.com
http://korea318.com