[Àá¾ð2:22. ±×·¯³ª ¾ÇÀÎÀº ¶¥¿¡¼ ²÷¾îÁö°Ú°í ±ËÈáÇÑ ÀÚ´Â ¶¥¿¡¼ »ÌÈ÷¸®¶ó]
¡®ÏøýÒ(±ËÈá)ÇÑ ÀÚ´Â and the transgressors¡¯ verb(µ¿»ç) PHRASE h898 בָּגַד bagad ¹Ù°³µå{baw-gad} ÀÌ´Ù. to act treacherously, deceitfully, deal treacherously, (Qal) to act or deal treacherously, faithlessly, deceitfully, offendÀÌ´Ù.
º»¹®±¸ºÐ
But the wicked PHRASE h7563 רָשָׁע rasha` ¶ó쌰
shall be cut off PHRASE h3772 כָּרַת karath Ä«·¡½º
from the earth PHRASE h776 אֶרֶץ erets ¿¡렡½º
and the transgressors PHRASE h898 בָּגַד bagad ¹Ù°³µå
shall be rooted out PHRASE h5255 נָסַח nacach ³ª½Ù
of it
22. But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.
h898 בָּגַד bagad
¼º°æ¿¡¼ ÀÌ ¾îÈÖÀÇ ½ÃÀÛÀº Ãâ¾Ö±Á±â¿¡¼ ³ª¿Â´Ù. Å· Á¦ÀÓ½º ¿ª¿¡¼± 39Àý¿¡ 49¹ø ³ª¿Â´Ù.
Ãâ¾Ö±Á21:8. ¸¸ÀÏ »óÀüÀÌ ±×¸¦ ±â»µ ¾Æ´ÏÇÏ¿© »ó°üÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¸é ±×¸¦ ¼Ó½ÅÄÉ ÇÒ°ÍÀ̳ª ±× ¿©ÀÚ¸¦ ¼ÓÀÓÀÌ µÇ¾úÀ¸´Ï Ÿ±¹Àο¡°Ô ÆÈÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ¿ä ¡®seeing he hath dealt deceitfully H898¡¯ בָּגַד bagad. ÏøýÒ(±ËÈá) ¡®¹ßÀ½ : ±Ë¢°Èᡯ ÆÄ»ý¾î : ±ËÈáÇÏ´Ù ¡®¸í»ç¡¯ °£»ç½º·´°í ±³¹¦ÇÔ. ¶Ç´Â ±³¹¦ÇÑ ¼ÓÀÓ¼ö. ¡®H898 בָּגַד bagad¡¯´Â â¼¼±â¿¡´Â ¾ø´Â ¾îÈÖÀÌ´Ù. ±× ½ÃÀÛÀÌ Ãâ¾Ö±ÁÀÌ´Ù. â¼¼±â¿¡ ƯÈ÷ â¼¼±â 11Àå±îÁö¿¡ ³ª¿ÀÁö ¾Ê´Â ¾îÈÖÀ̱⠶§¹®¿¡ ¿ì¸®¹ÎÁ·¿¡°Ô´Â ¾ð¹®À¸·Î ³²¾Æ ÀÖÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ ¾Æ´Ò±î »ç·áµÈ´Ù. ¿ì¸®¸» ±¸À½À¸·Î ºñ½ÁÇÑ °ÍÀº ÀÖÀ¸³ª Àǹ̰¡ ¾ÆÁÖ ´Ù¸£´Ù. ÀÌ ±ËÈáÀ» »ç¿ëÇÑ ¼±Áö ßö(¼)¿¡ ³ª¿Â ¸»¾¸µéÀ» °íÂûÇغ¸±â·Î ÇÑ´Ù.
¡°ÀÌ»ç¾ß21:2. Ȥµ¶ÇÑ ¹¬½Ã°¡ ³»°Ô º¸¿´µµ´Ù ÁÖ²²¼ °¡¶ó»ç´ë ¼ÓÀÌ´Â ÀÚ´Â ¼ÓÀÌ°í ¾àÅ»ÇÏ´Â ÀÚ´Â ¾àÅ»Çϵµ´Ù ¿¤¶÷ÀÌ¿© ¿Ã¶ó°¡°í ¸Þ´ë¿© ¿¡¿ö½Î¶ó ±×ÀÇ ¸ðµç ź½ÄÀ» ³»°¡ ±×Ä¡°Ô ÇÏ¿´³ë¶ó ÇϽõµ´Ù¡± ¡®the treacherous dealer H898 dealeth treacherously, H898¡¯ ¡®±ËÈáÇÑ ÀÚ´Â ±ËÈáÀ» º£Ç®°í¡¯ ·Î ¹ø¿ªÇصµ µÇ´Â ±¸ÀýÀÌ´Ù. ¹Ùº§·ÐÀÇ ¸ê¸Á ãÁ(½Ã)¿¡ ³ªÅ¸³¯ 黙ãÆ(¹¬½Ã)¿¡¼ Çϳª´Ô¿¡°Ô ¹ö¸²À» ¹Þ´Â àò(¼º=³ª¶ó=±¹°¡)ÀÇ Æı¹ÀûÀÎ ³»¿ëÀÌ´Ù. ¹ö¸²À» ¹Þ´Â °³ÀÎ Áý´Ü Á¤±Ç µµ½Ã ±¹°¡¿¡°Ô´Â °øÅëÀûÀ¸·Î ³ªÅ¸³ª´Â Æı¹ÀûÀÎ Çö»ó Áß¿¡ Çϳª°¡ »çźÀÇ º»Áú·Î ä¿öÁø ±ËÈáÇÑ ÀÚµéÀÇ ÇüÅëÀÌ´Ù. ±ËÈáÀº ¸¶±ÍÀÇ º»ÁúÀÌ´Ù. Àΰ£ÀÇ Å¸¶ôÇÑ ¼ºÁúÀº °á±¹ ¼ÓÀÌ´Â ±â¸¸¼ºÀ¸·Î ¸ô¶ôÇØ °£´Ù. ÀÌ´Â °ð ÀÌ·± ÀǹÌÀÌ´Ù. ¾Æ¹«¸® ¼Ó¿©µµ ¼ÓÁö ¾Ê´Â º»ÁúÀº Çϳª´ÔÀÇ º»Áú ¹Û¿¡ ¾ø´Ù. Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀ» Áø¸®ÀÇ º»ÁúÀ̶ó Çϴµ¥ ÀÌ´Â °ð Áø¸®ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ½Ã°í ±× º»ÁúÀ̽ôÙ. Àΰ£¿¡°Ô´Â Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀÌ ¾ø´Ù. Çϳª´ÔÀº Àΰ£¿¡°Ô Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀ» °øÀ¯ÇÏ°Ô ÇÏ½Ã´Ï Áø¸®ÀÇ Çϳª´ÔÀ̽ôÙ. Áø¸®ÀÇ Çϳª´ÔÀ» °øÀ¯ÇÏ´Â À¯ÀϹ«ÀÌÇÑ ±æÀ» Çϳª´ÔÀÌ ¼º°æ¿¡ Á¦½ÃÇϽŴÙ. ´©±¸µçÁö ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÇÇÀÇ ¼ÓÁË·Î ÀÓÇϽô ¼º·ÉÀÇ ÅëÄ¡¸¦ ¹ÞÀ¸¸é ±×´Â Áø¸®ÀÇ Çϳª´ÔÀ» ´©¸®°Ô µÈ´Ù. ±×µé¸¸ ¸¶±ÍÀÇ º»Áú ±× ±ËÈá¿¡ ¼ÓÁö ¾Ê´Â´Ù. ¸¶±ÍÀÇ ¼ÓÀÓÀÌ °¡´ÉÇÑ °÷¸¸ ±× ¼ÓÀÓÀÌ µæ¼¼ ÇüÅëÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ¾Æ¹«¸® ¹«±â°¡ ÁÁ¾Æµµ ¸¶±ÍÀÇ ±ËÈáÀÇ º»Áú¿¡ Àß ¼Ó´Â ±º´ë·Î´Â ÀûÀ» ÀÌ±æ ¼ö ¾ø´Ù. ¿µ¿øÈ÷ ¼ÓÁö ¾Ê´Â ±º´ë¸¦ °¡Áö·Á¸é Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀÇ ÅëÁ¦¸¦ ¼º·ÉÀ¸·Î ¹Þ¾Æ¾ß Çϴµ¥ ¼º·ÉÀº ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼¸¸ ±×ÀÇ ÇÇÀÇ ¿ë¼·Î ¹Þ¾Æ ´©¸®°Ô µÈ´Ù. ±× ¶§¹®¿¡ ¾î´À ³ª¶óµçÁö °³ÀÎÀ̳ª Á¤±Ç Áý´ÜÀÌ¶óµµ ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ ¾ÈÀ¸·Î µé¾î¿ÀÁö ¾ÊÀ¸¸é Æ°Æ°ÇÑ ±¹¹æÀ» ÀÌ·ê ¼ö ¾ø´Â °ÍÀÌ´Ù. ¸¶±Í´Â ±×ÀÇ Æ÷·Î µÈ Àΰ£µéÀ» ¼ÓÀÌ´Â Á¸ÀçÀÌ°í °ø°Ý ´ë»óÀ» ¼Ó¿©¼ °Á¡ÇÑ´Ù. ¸¶±Í¿¡°Ô Àß ¼Ó´Â üÁú ±× º»ÁúÀ» °¡Áø ±º´ë´Â ¹Ýµå½Ã ¼Ó°í ¶Ç ¼Ó¾Æ ¾àÅ»´çÇÑ´Ù.
¾î´À ¹ÎÁ· ´©±¸¿¡°Ô³ª ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ´Â Áø¸®ÀÇ Çϳª´ÔÀÇ ¿µ ±× º»ÁúÀ» °øÀ¯ÇÏ°Ô ÇϽŴÙ. ±× ¶§¹®¿¡ ¿ì¸®´Â ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ Âù¾çÇÏ´Â ±¹°¡°¡ µÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù. Àκ»ÁÖÀǸ¦ ³ôÀÌ¸é ¸¶±ÍÀÇ ±ËÈá¿¡ ´çÇÑ´Ù. Àΰ£À» À°Ã¼¸¦ ÀÚ¶ûÇÏ¸é ¹Ýµå½Ã ±ËÈḶ±Í¿¡°Ô ´çÇÑ´Ù. ±× ¸¶±Í¸¦ À̱â´Â ±æÀº ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÇÇÀÇ ¼ÓÁ˷θ¸ ÀÓÇϽô ¼º·ÉÀÇ ÅëÄ¡¸¦ ¹ÞÀ½¿¡ ÀÖ´Ù. ±×ºÐ¸¸ Áø¸®ÀÇ Çϳª´ÔÀÇ ¿µÀ̽ôÙ. ±×ºÐÀ» ´©¸®Áö ¸øÇÏ´Â ³ª¶ó °³ÀÎ µîÀº ´Ù ±ËÈáÇÑ ÀÚ¿¡°Ô ±ËÈÇÀ» ½ÉÈ÷ ´çÇÏ¿© È°¡ µÇµµ·Ï ¼èÀÜÇÏ°í ¼èÀÜÇØÁö´Â °ÍÀÌ´Ù.
ÀÌ»ç¾ß24:
13. ¼¼°è ¹ÎÁ· Áß¿¡ ÀÌ·¯ÇÑ ÀÏÀÌ ÀÖÀ¸¸®´Ï °ð °¨¶÷³ª¹«¸¦ Èçµê °°°í Æ÷µµ¸¦ °ÅµÐ ÈÄ¿¡ ±× ³²Àº °ÍÀ» ÁÖ¿ò °°À» °ÍÀ̴϶ó
14. ¹«¸®°¡ ¼Ò¸®¸¦ ³ô¿© ºÎ¸¦ °ÍÀÌ¸ç ¿©È£¿ÍÀÇ À§¾öÀ» ÀÎÇÏ¿© ¹Ù´Ù¿¡¼ºÎÅÍ Å©°Ô ¿ÜÄ¡¸®´Ï
15. ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ°¡ µ¿¹æ¿¡¼ ¿©È£¿Í¸¦ ¿µÈ·Ó°Ô ÇÏ¸ç ¹Ù´Ù ¸ðµç ¼¶¿¡¼ À̽º¶ó¿¤ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» ¿µÈ·Ó°Ô ÇÒ °ÍÀ̶ó
16. ¶¥ ³¡¿¡¼ºÎÅÍ ³ë·¡ÇÏ´Â ¼Ò¸®°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô µé¸®±â¸¦ ÀǷοì½Å ÀÚ¿¡°Ô ¿µ±¤À» µ¹¸®¼¼ Çϵµ´Ù ±×·¯³ª ³ª´Â À̸£±â¸¦ ³ª´Â ¼èÀÜÇÏ¿´°í ³ª´Â ¼èÀÜÇÏ¿´À¸´Ï ³»°Ô È°¡ ÀÖµµ´Ù ±ËÈáÀÚ°¡ ±ËÈáÀ» ÇàÇϵµ´Ù ±ËÈáÀÚ°¡ ½ÉÈ÷ ±ËÈáÀ» ÇàÇϵµ´Ù ÇÏ¿´µµ´Ù the treacherous dealers H898 have dealt treacherously; H898 yea, the treacherous dealers H898 have dealt very treacherously. H898
¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¸¸ ÀÖ´Â Áø¸®ÀÇ Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤À» Âù¾çÇÏ´Â ¶¥ ³¡Àº ¿ì¸® ÀÚÀ¯ÅëÀÏ´ëÇѹα¹À̾î¾ß ÇÑ´Ù. ±× ³ª¶ó¸¸ °áÄÚ Áø¸®ÀÇ Çϳª´ÔÀÇ ¿µÀÇ µµ¿òÀ» ¹Þ¾Æ ¹ÌȤÀ» ´çÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. Àΰ£ÀÌ ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¸¸ ÀÖ´Â Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀÇ ÅëÁ¦¸¦ Áֽô ¼º·ÉÀÇ ÅëÄ¡¸¦ ¹ÞÁö ¸øÇÏ¸é °áÄÚ Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀÇ Àξְ¡ ³ª¿ÀÁö ¾Ê´Â´Ù. Àΰ£ÀÇ °ÍÀº À°Ã¼ÀÇ ÀξÖÀÌ´Ù. À°Ã¼ÀÇ Àξְ¡ Á¶±ÝÀº ³ª¿À³ª ±×°ÍÀº Àΰ£ÀÇ °ÍÀÌ°í ÇÇÁ¶¹°ÀÇ °ÍÀÌ°í ¾çµµ ¸¹Áö ¾Ê´Ù. °á±¹ ºÎÆÐÇÑ´Ù. Àΰ£ ¼Ó¿¡¼ ³ª¿À´Â °ÍÀº Çдë¿ä ¼ÓÀÓÀÌ´Ù. Àκ»ÁÖÀÇÀÇ ¸Á»óÀº °á±¹ ¸¶±ÍÀÇ ±ËÈá¿¡ Àß ¼Ó´Â Á¸Àç·Î µå·¯³¯ »ÓÀÌ´Ù. ¸¶±ÍÀÇ ±â¸¸ °Æ÷ »ìÀÎÀÇ ÇдëÀÇ ´ë»óÀ¸·Î Àü¶ôÀÌ µÈ´Ù. ¡°ÀÌ»ç¾ß33:1. È ÀÖÀ»ÁøÀú ³Ê Çд븦 ´çÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ°íµµ ÇдëÇÏ¸ç ¼ÓÀÓÀ» ÀÔÁö ¾Æ´ÏÇÏ°íµµ ¼ÓÀÌ´Â ÀÚ¿© (and dealest treacherously, H898 and they dealt not treacherously H898) ³×°¡ ÇдëÇϱ⸦ ¸¶Ä¡¸é ³×°¡ Çд븦 ´çÇÒ °ÍÀÌ¸ç ³×°¡ ¼ÓÀ̱⸦ ±×Ä¡¸é »ç¶÷ÀÌ ³Ê¸¦ ¼ÓÀ̸®¶ó (an end to deal treacherously, H898 they shall deal treacherously H898 with thee.)¡±
¡°ÀÌ»ç¾ß48:8. ³×°¡ °ú¿¬ µèÁöµµ ¸øÇÏ¿´°í ¾ËÁöµµ ¸øÇÏ¿´À¸¸ç ³× ±Í°¡ ¿¾ÀûºÎÅÍ ¿¸®Áö ¸øÇÏ¿´¾ú³ª´Ï ÀÌ´Â ³×°¡ ±ËÈáÇÏ°í ±ËÈáÇÏ¿©(that thou wouldest deal very H898 treacherously, H898) ¸ðÅ¿¡¼ºÎÅÍ ÆпªÇÑ ÀÚ¶ó ĪÇÔÀ» ÀÔÀº ÁÙÀ» ³»°¡ ¾Ë¾ÒÀ½À̶ó 9. ³» À̸§À» À§ÇÏ¿© ³»°¡ ³ëÇϱ⸦ ´õµð ÇÒ °ÍÀÌ¸ç ³» ¿µ¿¹¸¦ À§ÇÏ¿© ³»°¡ Âü°í ³Ê¸¦ ¸êÀýÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó¡± Àΰ£¼ºÀÇ Å¸¶ô °ð ¾Æ´ã°ú À̺êÀÇ ¼±¾Ç°ú ¹üÁË·Î ÀÎÇØ ÃÖÃÊ¿¡ Àΰ£ À°Ã¼¿¡°Ô ÁֽŠÇϳª´ÔÀÇ Çü»óÀÌ È¸º¹ºÒ´ÉÀ¸·Î Ÿ¶ôÇÑ °ÍÀÌ´Ù. Àΰ£ÀÇ À°Ã¼´Â ¸ðÅ¿¡¼ºÎÅÍ ¼ºÇ°ÀÌ ºÎÆÐÇÑ À¯ÀüÀÚ¸¦ ¹Þ¾Æ ³ª¿Â´Ù. ±× À°¼ºÀÇ ±ËÈáÀ» À̱âÁö ¸øÇÏ¸é ±×´Â °á±¹ ±× ÁþÀ» ÇÒ ¼ö ¹Û¿¡ ¾ø´Ù. ±×°Í ¶§¹®¿¡ Àΰ£À» ´Ù ¸ÁÇÏ°Ô ÇÑ´Ù¸é ÇÑ »ç¶÷µµ »ì¾Æ³²À» ¼ö ¾ø´Ù. ±× ¶§¹®¿¡ ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¿À¼Å¼ ±×ÀÇ ÇÇ·Î Àΰ£ÀÇ Á˸¦ ¾Ä´Â ±æÀÌ µÇ½Å °ÍÀÌ´Ù. ´©±¸µçÁö ±×ÀÇ ÇÇ·Î ÁË »çÇÔÀ» ¹ÞÀ¸¸é Áø¸®ÀÇ ¼º·ÉÀ» ¸ð½Ã°í ±×ÀÇ ÅëÄ¡¸¦ ¹Þ¾Æ Çϳª´ÔÀÇ Áø¸®ÀÇ º»ÁúÀÇ ÅëÁ¦¸¦ ¹Þ°Ô µÇ´Â °ÍÀÌ´Ù. À̵鸸 ±ËÈáÀÇ º»ÁúÀÎ ¸¶±Í¸¦ À̱ä´Ù. ÀÌ ¿µ±¤Àº °áÄÚ Àκ»ÁÖÀÇ¿Í ±× ¿ì»ó¿¡°Ô¼ ³ª¿Ã ¼ö ¾ø´Â ¿µ±¤ÀÌ´Ù. ¡°10. º¸¶ó ³»°¡ ³Ê¸¦ ¿¬´ÜÇÏ¿´À¸³ª ÀºÃ³·³ ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ³Ê¸¦ °í³ÀÇ Ç®¹« ºÒ¿¡¼ ÅÃÇÏ¿´³ë¶ó 11. ³ª´Â ³ª¸¦ À§ÇÏ¸ç ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© À̸¦ ÀÌ·ê °ÍÀ̶ó ¾îÂî ³» À̸§À» ¿åµÇ°Ô Çϸ®¿ä ³» ¿µ±¤À» ´Ù¸¥ ÀÚ¿¡°Ô ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó 12. ¾ß°ö¾Æ ³»°¡ ºÎ¸¥ À̽º¶ó¿¤¾Æ ³»°Ô µéÀ¸¶ó ³ª´Â ±×´Ï ³ª´Â óÀ½ÀÌ¿ä ¶Ç ³ª´Â ¸¶Áö¸·À̶ó 13. °ú¿¬ ³» ¼ÕÀÌ ¶¥ÀÇ ±âÃʸ¦ Á¤ÇÏ¿´°í ³» ¿À¸¥¼ÕÀÌ ÇÏ´ÃÀ» Æñ³ª´Ï ³»°¡ ±×µéÀ» ºÎ¸£¸é ±×°ÍµéÀÌ ÀÏÁ¦È÷ ¼´À´Ï¶ó¡± ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¿Í ¿¬ÇÕÇÏ¿© ±×ÀÇ ÇÇÀÇ ¼ÓÁ˷θ¸ Áֽô ¼º·ÉÀÇ ÅëÄ¡¸¦ ¹Þ¾Æ¾ß Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀÇ ÅëÁ¦ ±× Áø¸®ÀÇ ¿µÀÇ µµ¿òÀ» ÀԴ´Ù. ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¸ Àΰ£¿¡°Ô Âü ³²ÆíÀε¥ ´Ù¸¥ °Í°ú »çÅëÇÑ´Ù. ¡°¿¹·¹¹Ì¾ß3:8. ³»°Ô ¹è¿ªÇÑ À̽º¶ó¿¤ÀÌ °£À½À» ÇàÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ³»°¡ ±×¸¦ ³»¾î ÂÑ°í ÀÌÈ¥¼±îÁö ÁÖ¾úÀ¸µÇ ±× ÆпªÇÑ(yet her treacherous H898)ÀڸŠÀ¯´Ù°¡ µÎ·Á¿ö ¾Æ´ÏÇÏ°í Àڱ⵵ °¡¼ ÇàÀ½ÇÔÀ» ³»°¡ º¸¾Ò³ë¶ó¡± Çϳª´ÔÀÇ Áø¸®ÀÇ º»ÁúÀ» ´©¸®Áö ¸øÇÏ¸é ´Ù ¸ÁÇÑ´Ù. ±× ¶§¹®¿¡ µ¹¾Æ¿Í¾ß Çϴµ¥ °ÅÁþ°ú °áÇÕÇÑ´Ù. ¡°¿¹·¹¹Ì¾ß 3:11. ¿©È£¿Í²²¼ ³»°Ô À̸£½ÃµÇ ¹è¿ªÇÑ À̽º¶ó¿¤Àº ÆпªÇÑ(than treacherous H898 Judah.) À¯´Ùº¸´Ù ¿ÀÈ÷·Á ÀǷοòÀÌ ³ªÅ¸³µ³ª´Ï¡± À°Ã¼ÀÇ ¿ì¼ºÀûÀÎ ÀÇ´Â ¾Æ¹«·± Àǹ̰¡ ¾ø´Ù. ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÅëÄ¡¸¦ ¼º·ÉÀ¸·Î ¹Þ¾Æ Çϳª´ÔÀÇ º»Áú·Î ÇàÇÏ´Â ÀǸ¸ Çϳª´ÔÀÌ ¹ÞÀ¸½Å´Ù. ¡°12. ³Ê´Â °¡¼ ºÏÀ» ÇâÇÏ¿© ÀÌ ¸»À» ¼±Æ÷ÇÏ¿© À̸£¶ó ¿©È£¿Í²²¼ °¡¶ó»ç´ë ¹è¿ªÇÑ À̽º¶ó¿¤¾Æ µ¹¾Æ¿À¶ó ³ªÀÇ ³ëÇÑ ¾ó±¼À» ³ÊÈñ¿¡°Ô·Î ÇâÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ³ª´Â ±àÈáÀÌ ÀÖ´Â ÀÚ¶ó ³ë¸¦ ÇÑ ¾øÀÌ Ç°Áö ¾Æ´Ï ÇÏ´À´Ï¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó 13. ³Ê´Â ¿ÀÁ÷ ³× Á˸¦ ÀÚº¹Ç϶ó ÀÌ´Â ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ ¹è¹ÝÇÏ°í ³× ±æ·Î ´Þ·Á ¸ðµç Ǫ¸¥ ³ª¹« ¾Æ·¡¼ ÀÌ¹æ ½Å¿¡°Ô ÀýÇÏ°í ³» ¸ñ¼Ò¸®¸¦ µèÁö ¾Æ´Ï ÇÏ¿´À½ÀÌ´Ï¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó 14. ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ¹è¿ªÇÑ Àڽĵé¾Æ µ¹¾Æ¿À¶ó ³ª´Â ³ÊÈñ ³²ÆíÀÓÀÌ´Ï¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¼ºÀ¾¿¡¼ Çϳª¿Í Á·¼Ó Áß¿¡¼ µÑÀ» ÅÃÇÏ¿© ½Ã¿ÂÀ¸·Î µ¥·Á¿À°Ú°í 15. ³»°¡ ¶Ç ³» ¸¶À½¿¡ ÇÕÇÏ´Â ¸ñÀÚ¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖ¸®´Ï ±×µéÀÌ Áö½Ä°ú ¸íö·Î ³ÊÈñ¸¦ ¾çÀ°Çϸ®¶ó 16. ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ³ÊÈñ°¡ ÀÌ ¶¥¿¡¼ ¹ø¼ºÇÏ¿© ¸¹¾ÆÁú ¶§¿¡´Â »ç¶÷ »ç¶÷ÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ¾ð¾à±Ë¸¦ ´Ù½Ã´Â ¸»ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀÌ¿ä »ý°¢Áö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀÌ¿ä ±â¾ïÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀÌ¿ä ãÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀÌ¿ä ¸¸µéÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀ̸ç 17. ±× ¶§¿¡ ¿¹·ç»ì·½ÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ º¸Á¶ó ÀÏÄÃÀ½ÀÌ µÇ¸ç ¿¹æÀÌ ±×¸®·Î ¸ðÀ̸®´Ï °ð ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À¸·Î ÀÎÇÏ¿© ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¸ðÀÌ°í ´Ù½Ã´Â ±×µéÀÇ ÇÑ ¸¶À½ÀÇ °ÆÚÇÑ ´ë·Î ÇàÄ¡ ¾Æ´Ï ÇÒ°ÍÀ̸ç 18. ±× ¶§¿¡ À¯´Ù Á·¼ÓÀÌ À̽º¶ó¿¤ Á·¼Ó°ú µ¿ÇàÇÏ¿© ºÏ¿¡¼ºÎÅÍ ³ª¿Í¼ ³»°¡ ³ÊÈñ ¿Á¶¿¡°Ô ±â¾÷À¸·Î ÁØ ¶¥¿¡ ÇÔ²² À̸£¸®¶ó¡± ¿¹·¹¹Ì¾ß 3:20Àý Surely as a wife treacherously H898 ye dealt treacherously H898 ¿¹·¹¹Ì¾ß5:11have dealt very H898 treacherously H898 ¿¹·¹¹Ì¾ß9:2of treacherous men. H898 ¿¹·¹¹Ì¾ß12:1that deal very treacherously? H898 ¿¹·¹¹Ì¾ß12:6they have dealt treacherously H898 ¿¹·¹¹Ì¾ß ¾Ö°¡have dealt treacherously H898 (±¸Àý °íÂû »ý·«)
Àΰ£Àº ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ¼º·É ÅëÄ¡·Î Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀÇ ÅëÁ¦¸¦ ¿ÏÀüÈ÷ ¹Þ¾Æ¾ß ºñ·Î¼Ò Á¤¼÷ÇÑ ¾Æ³»ÀÌ´Ù. ±× ¹Û¿¡¼ ÇÏ´Â ÇൿÀº ´Ù »ç»ýÀÚÀÌ´Ù. °á±¹ ¹ÌȤ¿¡ ¼Ó¾Æ ¸ÁÇÏ°Ô µÈ´Ù. ¡°È£¼¼¾Æ5:7. ÀúÈñ°¡ ¿©È£¿Í²² Á¤Á¶¸¦ ÁöÅ°Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í »ç»ýÀÚ¸¦ ³º¾ÒÀ¸´Ï ±×·¯¹Ç·Î »õ ´ÞÀÌ ÀúÈñ¿Í ±× ±â¾÷À» ÇÔ²² »ïÅ°¸®·Î´Ù¡± ¡®They have dealt treacherously H898¡¯
Àΰ£ÀÌ ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÇÇÀÇ ¼ÓÁË·Î ÀÓÇϽô ¼º·ÉÀÇ ÅëÄ¡¸¦ °ÅºÎÇÏ¸é ±×ÀÇ Àΰ£¼º Ÿ¶ôÀ» ¸·À» ±æÀÌ ¾ø±â¿¡ °á±¹ ¸¶±Í¿¡°Ô ¼Ó¾Æ ±×°Í¿¡ °Á¡ÀÌ µÇ¸é »ìÀÎÀÚ°¡ µÈ´Ù. ¡°È£¼¼¾Æ6:6. ³ª´Â Àξָ¦ ¿øÇÏ°í Á¦»ç¸¦ ¿øÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ¹øÁ¦º¸´Ù Çϳª´ÔÀ» ¾Æ´Â °ÍÀ» ¿øÇϳë¶ó 7. ÀúÈñ´Â ¾Æ´ãó·³ ¾ð¾àÀ» ¾î±â°í °Å±â¼ ³»°Ô ÆпªÀ» ÇàÇÏ¿´´À´Ï¶ó ¡®they dealt treacherously H898¡¯ 8. ±æ¸£¾ÑÀº Çà¾ÇÀÚÀÇ °íÀ»À̶ó ÇÇ ¹ßÀÚÃë°¡ Æí¸¸Çϵµ´Ù 9. °µµ¶¼°¡ »ç¶÷À» ±â´Ù¸²°°ÀÌ Á¦»çÀåÀÇ ¹«¸®°¡ ¼¼°× ±æ¿¡¼ »ìÀÎÇÏ´Ï ÀúÈñ°¡ »ç¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿´´À´Ï¶ó 10. ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ Áý¿¡¼ °¡ÁõÇÑ ÀÏÀ» º¸¾Ò³ª´Ï °Å±â¼ ¿¡ºê¶óÀÓÀº ÇàÀ½ÇÏ¿´°í À̽º¶ó¿¤Àº ´õ·´Çû´À´Ï¶ó 11. À¯´Ù¿© ³»°¡ ³» ¹é¼ºÀÇ »ç·ÎÀâÈûÀ» µ¹ÀÌų ¶§¿¡ ³×°Ôµµ Ãß¼öÇÒ ÀÏÀ» Á¤ÇÏ¿´´À´Ï¶ó¡± ¿ì¸® ÀÚÀ¯ÅëÀÏ´ëÇѹα¹ÀÌ °á±¹ ¼º·ÉÅëÀÏ´ëÇѹα¹À¸·Î °¡¾ß¸¸ÀÌ ÁøÁ¤À¸·Î ¸¶±ÍÀÇ ±ËÈá¿¡ ´çÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀÇ Áø¸®ÀÇ ¿µÀÇ ÈûÀ¸·Î ¼¼»óÀ» ±× ¸ðµç °ÅÁþÀÇ ±×¹°¿¡¼ °ÇÁ®³»´Â °ÍÀÌ´Ù.
ÇϹٱ¹1:12. ¼±ÁöÀÚ°¡ °¡·ÎµÇ ¿©È£¿Í ³ªÀÇ Çϳª´Ô ³ªÀÇ °Å·èÇÑ Àڽÿ© ÁÖ²²¼´Â ¸¸¼¼ ÀüºÎÅÍ °è½ÃÁö ¾Æ´ÏÇϽôÏÀÌ±î ¿ì¸®°¡ »ç¸Á¿¡ À̸£Áö ¾Æ´ÏÇϸ®ÀÌ´Ù ¿©È£¿Í¿© ÁÖ²²¼ ½ÉÆÇÇϱâ À§ÇÏ¿© ±×¸¦ µÎ¼Ì³ªÀÌ´Ù ¹Ý¼®À̽ÿ© ÁÖ²²¼ °æ°èÇϱâ À§ÇÏ¿© ±×¸¦ ¼¼¿ì¼Ì³ªÀÌ´Ù
13. ÁÖ²²¼´Â ´«ÀÌ Á¤°áÇϽùǷΠ¾ÇÀ» Âü¾Æ º¸Áö ¸øÇϽøç ÆпªÀ» Âü¾Æ º¸Áö ¸øÇϽðŴà ¾îÂîÇÏ¿© ±ËÈáÇÑ ÀÚµéÀ»(that deal treacherously, H898) ¹æ°üÇÏ½Ã¸ç ¾ÇÀÎÀÌ Àڱ⺸´Ù ÀÇ·Î¿î »ç¶÷À» »ïÅ°µÇ ÀáÀáÇϽóªÀ̱î
14. ÁÖ²²¼ ¾îÂîÇÏ¿© »ç¶÷À¸·Î ¹Ù´ÙÀÇ ¾îÁ· °°°Ô ÇϽøç ÁÖ±ÇÀÚ ¾ø´Â °ïÃæ °°°Ô ÇϽóªÀ̱î
15. ±×°¡ ³¬½Ã·Î ¸ðµÎ ÃëÇÏ¸ç ±×¹°·Î ÀâÀ¸¸ç ÃʸÁÀ¸·Î ¸ðÀ¸°í ÀÎÇÏ¿© ±â»µÇÏ°í Áñ°Å¿öÇÏ¿©
16. ±×¹°¿¡ Á¦»çÇϸç ÃʸÁ ¾Õ¿¡ ºÐÇâÇÏ¿À´Ï ÀÌ´Â ±×°ÍÀ» ÈûÀÔ¾î ¼ÒµæÀÌ Ç³ºÎÇÏ°í ½Ä¹°ÀÌ Ç³¼ºÄÉ µÊÀÌ´ÏÀÌ´Ù
17. ±×°¡ ±×¹°À» ¶³°í´Â ¿¬ÇÏ¿© ´Ã ¿±¹À» »ì·úÇÔÀÌ ¿ÇÀ¸´ÏÀ̱î
»ç¶÷ÀÌ Çϳª´ÔÀÇ º»ÁúÀÇ Áø¸®¸¦ ´©¸®Áö ¸øÇÏ¸é ¸¶±ÍÀÇ »ç¶÷µéÀ» ÁöµµÀÚ·Î »Ì°í ±×°Í¿¡°Ô »ó»óÇÒ ¼ö ¾ø´Â °íÅëÀÇ ¿¸Å¸¦ ¾ò°í ¿µ¿øÇÑ Áö¿ÁÀ¸·Î °¡µµ·Ï °á±¹ ³ë·«À» ´çÇÑ´Ù.
ÇϹٱ¹2:5. ±×´Â ¼úÀ» Áñ±â¸ç ±ËÈáÇϸç(he transgresseth H898) ±³¸¸ÇÏ¿© °¡¸¸È÷ ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ±× ¿å½ÉÀ» À½ºÎó·³ ³ÐÈ÷¸ç ¶Ç ±×´Â »ç¸Á°°¾Æ¼ Á·ÇÑ ÁÙÀ» ¸ð¸£°í Àڱ⿡°Ô·Î ¸¸±¹À» ¸ðÀ¸¸ç ¸¸¹ÎÀ» ¸ðÀ¸³ª´Ï
6. ±× ¹«¸®°¡ ´Ù ¼Ó´ãÀ¸·Î ±×¸¦ Æò·ÐÇϸç Á¶·ÕÇÏ´Â ½Ã·Î ±×¸¦ dzÀÚ ÇÏÁö ¾Ê°Ú´À³Ä °ð À̸£±â¸¦ È ÀÖÀ»ÂðÀú Àڱ⠼ÒÀ¯ ¾Æ´Ñ °ÍÀ» ¸ðÀ¸´Â ÀÚ¿© ¾ðÁ¦±îÁö À̸£°Ú´À³Ä º¼¸ðÀâÀº °ÍÀ¸·Î ¹«°Ì°Ô ÁüÁø ÀÚ¿©
7. ³Ê¸¦ ¹° ÀÚµéÀÌ È¦¿¬È÷ ÀϾÁö ¾Ê°Ú´À³Ä ³Ê¸¦ ±«·Ó°Ô ÇÒ ÀÚµéÀÌ ±úÁö ¾Ê°Ú´À³Ä ³×°¡ ±×µé¿¡°Ô ³ë·«À» ´çÇÏÁö ¾Ê°Ú´À³Ä
¸»¶ó±â¿¡´Â 5°³ ±¸ÀýÀÌ ³ª¿Â´Ù. ¸»¶ó±â2:
10. ¿ì¸®´Â ÇÑ ¾Æ¹öÁö¸¦ °¡ÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´À³Ä ÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ÁöÀ¸½Å ¹Ù°¡ ¾Æ´Ï³Ä ¾îÂîÇÏ¿© ¿ì¸® °¢ »ç¶÷ÀÌ ÀÚ±â ÇüÁ¦¿¡°Ô ±Ë»ç¸¦ ÇàÇÏ¿©(why do we deal treacherously H898) ¿ì¸® ¿Á¶ÀÇ ¾ð¾àÀ» ¿åµÇ°Ô ÇÏ´À³Ä
11. À¯´Ù´Â ±Ë»ç¸¦ ÇàÇÏ¿´°í(hath dealt treacherously, H898) À̽º¶ó¿¤°ú ¿¹·ç»ì·½ Áß¿¡¼´Â °¡ÁõÇÑ ÀÏÀ» ÇàÇÏ¿´À¸¸ç À¯´Ù´Â ¿©È£¿ÍÀÇ »ç¶ûÇϽô ±× ¼º°áÀ» ¿åµÇ°Ô ÇÏ¿© ÀÌ¹æ ½ÅÀÇ µþ°ú °áÈ¥ÇÏ¿´À¸´Ï
12. ÀÌ ÀÏÀ» ÇàÇÏ´Â »ç¶÷¿¡°Ô ¼ÓÇÑ ÀÚ´Â ±ú´Â ÀÚ³ª ÀÀ´äÇÏ´Â ÀÚ´Â ¹°·ÐÀÌ¿ä ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²² Á¦»ç¸¦ µå¸®´Â ÀÚµµ ¿©È£¿Í²²¼ ¾ß°öÀÇ À帷 °¡¿îµ¥¼ ²÷¾î ¹ö¸®½Ã¸®¶ó
13. ³ÊÈñ°¡ ÀÌ·± Àϵµ ÇàÇϳª´Ï °ð ´«¹°°ú ¿ïÀ½°ú ź½ÄÀ¸·Î ¿©È£¿ÍÀÇ ´ÜÀ» °¡¸®¿ì°Ô Çϵµ´Ù ±×·¯¹Ç·Î ¿©È£¿Í²²¼ ´Ù½Ã´Â ³ÊÈñÀÇ Çå¹°À» µ¹¾Æº¸Áöµµ ¾Æ´ÏÇÏ½Ã¸ç ±×°ÍÀ» ³ÊÈñ ¼Õ¿¡¼ ±â²¨ÀÌ ¹ÞÁöµµ ¾Æ´ÏÇϽðŴÃ
14. ³ÊÈñ´Â À̸£±â¸¦ ¾îÂòÀ̴ϱî Çϴµµ´Ù ÀÌ´Â ³Ê¿Í ³ÊÀÇ ¾î·Á¼ ÃëÇÑ ¾Æ³» »çÀÌ¿¡ ¿©È£¿Í²²¼ ÀÏÂî±â Áõ°ÅÇϼÌÀ½À» ÀÎÇÔÀ̴϶ó ±×´Â ³× ¦ÀÌ¿ä ³Ê¿Í ¸Í¾àÇÑ ¾Æ³»·ÎµÇ ³×°¡ ±×¿¡°Ô ±Ë»ç¸¦ ÇàÇϵµ´Ù(thou hast dealt treacherously: H898)
15. ¿©È£¿Í´Â ¿µÀÌ À¯¿©ÇϽÇÂî¶óµµ ¿ÀÁ÷ Çϳª¸¦ ÁþÁö ¾Æ´ÏÇϼ̴À³Ä ¾îÂîÇÏ¿© Çϳª¸¸ ÁöÀ¸¼Ì´À³Ä ÀÌ´Â °æ°ÇÇÑ ÀÚ¼ÕÀ» ¾ò°íÀÚ ÇϽÉÀ̴϶ó ±×·¯¹Ç·Î ³× ½É·ÉÀ» »ï°¡ ÁöÄÑ ¾î·Á¼ ÃëÇÑ ¾Æ³»¿¡°Ô ±Ë»ç¸¦ ÇàÄ¡ ¸»Âî´Ï¶ó( and let none deal treacherously H898)
16. À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í°¡ À̸£³ë´Ï ³ª´Â ÀÌÈ¥ÇÏ´Â °Í°ú Çдë·Î ¿ÊÀ» °¡¸®¿ì´Â ÀÚ¸¦ ¹Ì¿öÇϳë¶ó ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ ½É·ÉÀ» »ï°¡ ÁöÄÑ ±Ë»ç¸¦ ÇàÄ¡ ¸»Âî´Ï¶ó (that ye deal not treacherously. H898)
±ËÈáÀ̶ó´Â ¾îÈÖ °ð verb(µ¿»ç) PHRASE h898 בָּגַד bagadÀº °áÈ¥¿¡ °üÇÑ °Í °ð ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ Â¦À¸·Î ÁöÀ¸½ÉÀ» ¹ÞÀº Àΰ£¿¡°Ô ÁֽŠ¿øÄ¢À» °áÄÚ ¼Ó¿©¼ ¹è¹ÝÇÏÁö ¸»¶ó´Â ¸»¾¸ÀÌ´Ù.
°í¸°µµÈļ11:
1. ¿øÄÁ´ë ³ÊÈñ´Â ³ªÀÇ Á» ¾î¸®¼®Àº °ÍÀ» ¿ë³³Ç϶ó ûÄÁ´ë ³ª¸¦ ¿ë³³Ç϶ó
2. ³»°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¿½ÉÀ¸·Î ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ¿½É ³»³ë´Ï ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ Á¤°áÇÑ Ã³³à·Î ÇÑ ³²ÆíÀÎ ±×¸®½ºµµ²² µå¸®·Á°í Á߸ÅÇÔÀ̷δÙ
3. ¹ìÀÌ ±× °£°è·Î À̿͸¦ ¹ÌȤÄÉ ÇÑ °Í °°ÀÌ ³ÊÈñ ¸¶À½ÀÌ ±×¸®½ºµµ¸¦ ÇâÇÏ´Â Áø½ÇÇÔ°ú ±ú²ýÇÔ¿¡¼ ¶°³ª ºÎÆÐÇÒ±î µÎ·Á¿öÇϳë¶ó
4. ¸¸ÀÏ ´©°¡ °¡¼ ¿ì¸®ÀÇ ÀüÆÄÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÑ ´Ù¸¥ ¿¹¼ö¸¦ ÀüÆÄÇϰųª Ȥ ³ÊÈñÀÇ ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇÑ ´Ù¸¥ ¿µÀ» ¹Þ°Ô Çϰųª Ȥ ³ÊÈñÀÇ ¹ÞÁö ¾Æ´ÏÇÑ ´Ù¸¥ º¹À½À» ¹Þ°Ô ÇÒ ¶§¿¡´Â ³ÊÈñ°¡ Àß ¿ë³³Çϴ±¸³ª
¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ Â¦À¸·Î ÁöÀ¸½ÉÀ» ¹ÞÀº Áö±¸ ÀηùÁ·¼ÓÀÇ ±æÀº ±×ÀÇ ÇÇÀÇ ¼ÓÁ˷θ¸ ÀÓÇϽô ¼º·ÉÀÇ ÅëÄ¡¸¦ ¹Þ¾Æ Çϳª´ÔÀÇ º»Áú·Î¸¸ ÇàÇÏ´Â Àΰ£ÀÌ µÇ´Â °Í¿¡ ÀÖ´Ù. ±×°ÍÀ» À§ÇØ ³ª¶ó¸¦ ¼¼¿ì½Å °ÍÀε¥, ±× º»¿¬ÀÇ ÀÓ¹«¿Í Ã¥¹«¸¦ ³ª¶ó°¡ Àú¹ö¸®°í ÀÖ´Ù. °á±¹ ±×·± ³ª¶ó´Â Á¸ÀçÇÒ ÀÌÀ¯µéÀÌ ¾ø´Â °ÍÀÌ´Ù. ÀÚÀ¯ÅëÀÏ´ëÇѹα¹ÀÌ µÈ´ÙÇÏ¿©µµ ¼º·ÉÀÇ ÅëÀÏ ´ëÇѹα¹ÀÌ µÇÁö ¸øÇϸé Àΰ£¼ººÎÆи¦ ¸·À» ±æÀÌ ¾ø¾î °á±¹ ¸¶±ÍÀÇ ±ËÈáÀ» Ç°´Â Àڵ鿡°Ô ´çÇÏ°Ô µÇ´Â °ÍÀÌ´Ù. ¸¶±ÍÀÇ ±³¸¸ ±â¸¸ °Æ÷ »ìÇØÀÇ Èä±â¿Í ±× ±â¼¼µéÀ» ±Ùº»ÀûÀ¸·Î ³Ë³ËÈ÷ À̱â°Ô ÇϽô ¼º·ÉÀÇ ÅëÄ¡¸¸ÀÌ ÀÌ ³ª¶ó¸¦ ÁöÄѳ»´Â ±¹¹æ·ÂÀÇ ¹ÙÅÁÀÓÀ» Á÷½ÃÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±× ¶§¹®¿¡ ±³È¸µéÀÌ ¿ÀÁ÷ ¼º·ÉÀÇ ±â¸§ºÎÀ½¸¸À» ±¸ÇÏ´Â ¿îµ¿ ±× °Å·èÇϽŠ¼º·ÉÀÇ ´ë °¢¼ºÀÌ ÀϾµµ·Ï ¿ÀÁ÷ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ À̸§À¸·Î ±¸ÇØ¾ß ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
<±¸±¹±âµµ»ý°¢>
http://onlyjesusnara.com